1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-06-02 15:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
94 #| msgid "collections"
100 #| msgid "collections"
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Zeige die Motive nicht "
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
121 msgid "Without cover"
126 msgstr "Zeilenabstand"
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
142 msgstr "Schriftgröße"
146 msgstr "Voreingestellt"
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
162 msgstr "Sortierschlüssel"
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
176 msgid "language code"
177 msgstr "Sprachenkode"
179 #: models/book.py:56 models/book.py:197 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
182 msgstr "Beschreibung"
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
186 msgid "creation date"
187 msgstr "Erstellungsdatum"
190 msgid "parent number"
191 msgstr "Elternnummer"
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
194 msgid "extra information"
195 msgstr "zusätzliche Informationen"
198 msgid "print on demand"
206 msgid "cover thumbnail"
209 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
217 #: models/book.py:308
219 msgid "Book \"%s\" does not exist."
220 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
222 #: models/book.py:321
224 msgid "Book %s already exists"
225 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
227 #: models/book.py:578
228 msgid "This work needs modernisation"
231 #: models/book.py:618 models/bookmedia.py:29
234 msgstr "%s XML-Datei"
236 #: models/bookmedia.py:31
240 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
244 #: models/bookmedia.py:33
250 #: models/bookmedia.py:34
254 #: models/bookmedia.py:35
259 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
263 #: models/collection.py:19
265 msgstr "Büchervorschau"
267 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
271 #: models/collection.py:22
275 #: models/collection.py:26
279 #: models/collection.py:27
283 #: models/fragment.py:31
287 #: models/fragment.py:32
291 #: models/source.py:11
293 #| msgid "extra information"
294 msgid "network location"
295 msgstr "zusätzliche Informationen"
297 #: models/source.py:16
303 #: models/source.py:17
345 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
346 #: templates/catalogue/book_text.html:24
348 #| msgid "Other resources"
349 msgid "Other versions"
350 msgstr "Andere Ressoursen"
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
357 #: templates/catalogue/book_text.html:37
358 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
362 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
363 msgid "Information about the work"
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
381 msgid "Source XML file"
382 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
389 msgid "Editor's Platform"
390 msgstr "Editor-Plattform"
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
393 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
394 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
396 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
397 msgid "Book description on Wikipedia"
398 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
401 msgid "Mix this book"
402 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
409 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
410 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
414 #: templates/catalogue/book_info.html:6
415 msgid "This work is licensed under:"
416 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
418 #: templates/catalogue/book_info.html:9
421 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
422 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
423 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
424 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
426 #| " materials are licensed under the \n"
427 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
428 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
431 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
432 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
433 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
434 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
435 " materials are licensed under the\n"
436 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
437 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
440 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
441 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
442 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
443 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
444 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
446 #: templates/catalogue/book_info.html:20
448 msgid "Resource prepared based on:"
449 msgstr "Der Text basiert auf:"
451 #: templates/catalogue/book_info.html:30
455 #: templates/catalogue/book_info.html:32
456 msgid "Edited and annotated by:"
457 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
459 #: templates/catalogue/book_info.html:40
463 #: templates/catalogue/book_info.html:47
464 msgid "Publication funded by:"
467 #: templates/catalogue/book_info.html:54
468 msgid "Cover image by:"
471 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
472 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
473 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
474 msgid "Listing of all works"
475 msgstr "Auflistung von allen Werken"
477 #: templates/catalogue/book_list.html:25
478 msgid "Table of Content"
479 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
481 #: templates/catalogue/book_list.html:35
485 #: templates/catalogue/book_short.html:41
486 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
490 #: templates/catalogue/book_short.html:49
491 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
495 #: templates/catalogue/book_short.html:57
499 #: templates/catalogue/book_short.html:66
501 #| msgid "language code"
503 msgstr "Sprachenkode"
505 #: templates/catalogue/book_short.html:85
507 msgstr "Online lesen"
509 #: templates/catalogue/book_short.html:88
510 msgid "Print on demand"
513 #: templates/catalogue/book_short.html:92
514 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
516 msgstr "Herunterladen"
518 #: templates/catalogue/book_text.html:31
519 msgid "Table of contents"
520 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
522 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
526 #: templates/catalogue/book_text.html:49
528 msgstr "Editieren. Notiz"
530 #: templates/catalogue/book_text.html:55
534 #: templates/catalogue/book_text.html:67
535 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
539 #: templates/catalogue/book_text.html:68
540 msgid "Please wait..."
543 #: templates/catalogue/book_text.html:81
544 msgid "Other versions of the book"
547 #: templates/catalogue/book_text.html:82
548 msgid "Close the other version"
551 #: templates/catalogue/book_text.html:105
553 #| msgid "parent number"
554 msgid "Display line numbers"
555 msgstr "Elternnummer"
557 #: templates/catalogue/book_text.html:107
559 #| msgid "Don't disply themes"
560 msgid "Display themes"
561 msgstr "Zeige die Motive nicht "
563 #: templates/catalogue/book_text.html:109
565 #| msgid "Don't show footnotes"
566 msgid "Display footnotes"
567 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
569 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
573 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
574 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
580 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
581 msgid "Download the catalogue in PDF format."
582 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
584 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
585 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
586 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
590 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
591 #: templates/catalogue/collections.html:11
596 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
597 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
598 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
602 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
607 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
610 msgid_plural "and %(c)s more"
614 #: templates/catalogue/collections.html:17
616 #| msgid "collections"
617 msgid "All collections"
620 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
621 msgid "Download custom PDF"
622 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
624 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
625 msgid "Listing of all DAISY files"
626 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
628 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
629 msgid "Latest DAISY audiobooks"
630 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
632 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
633 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
634 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
636 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
637 msgid "Expand fragment"
638 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
640 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
641 msgid "Hide fragment"
642 msgstr "Den Auszug verstecken"
644 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
648 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
649 msgid "Work is licensed under "
650 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
652 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
656 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
660 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
664 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
665 msgid "Other resources"
666 msgstr "Andere Ressoursen"
668 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
669 msgid "Source of the image"
670 msgstr "Quelle des Bildes"
672 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
673 msgid "Image on the Editor's Platform"
674 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
676 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
677 msgid "View XML source"
678 msgstr "Siehe XML-Quelle"
680 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
681 msgid "Work's themes "
682 msgstr "Motive des Werkes"
684 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
685 msgid "Wolne Lektury"
686 msgstr "Wolne Lektury"
688 #: templates/catalogue/player.html:28
692 #: templates/catalogue/player.html:29
694 msgstr "Herunterladen als"
696 #: templates/catalogue/player.html:45
697 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
698 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
700 #: templates/catalogue/player.html:50
702 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
703 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
705 #: templates/catalogue/player.html:61
706 #, fuzzy, python-format
708 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
710 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
713 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
716 #: templates/catalogue/player.html:63
717 #, fuzzy, python-format
718 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
719 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
720 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
722 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
723 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
725 msgid "Recent audiobooks"
726 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
728 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
729 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
730 msgid "Recent DAISY files"
733 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
734 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
736 msgid "Recent publications"
737 msgstr "gehe zur Public Domain"
739 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
742 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
743 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
746 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
747 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
748 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
749 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
750 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
751 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
752 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
756 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
757 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
759 msgstr "Haben Sie gemeint"
761 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
762 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
766 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
767 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
771 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
772 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
776 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
777 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
781 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
782 msgid "Results by title"
783 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
785 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
786 msgid "Results by authors"
787 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
789 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
791 msgid "Results by translators"
792 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
794 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
795 msgid "Results in text"
796 msgstr "Ergebnisse im Text"
798 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
799 msgid "Other results"
800 msgstr "Andere Ergebnisse"
802 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
803 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
804 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
805 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
807 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
810 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
811 #| "epoch, kind and genre.\n"
812 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
814 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
815 "epoch, kind and genre.\n"
816 " As for now we do not support full text search."
818 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
819 "Epoche, Art und Genre. \n"
820 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
822 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
824 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
825 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
826 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
828 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
829 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
830 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
832 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
834 msgid "Download a custom PDF"
835 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
837 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
843 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
849 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
853 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
857 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
861 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
862 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
866 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
868 #| msgid "Wolne Lektury"
869 msgid "on Wolne Lektury"
870 msgstr "Wolne Lektury"
872 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
873 msgid "See full category"
874 msgstr "volle Kategorie sehen"
876 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
880 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
881 msgid "All matching works"
884 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
885 msgid "Listing of all audiobooks"
886 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
894 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
895 msgid "Motifs and themes"
896 msgstr "Motive und Themen"
898 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
900 #| msgid "description"
901 msgid "No description."
902 msgstr "Beschreibung"
904 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
905 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
906 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
908 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
910 msgstr "in Wikipedia"
912 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
913 msgid "in Culture.pl"
916 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
920 msgstr "Zeilenabstand"
925 "An error occurred: %(exception)s\n"
929 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
934 msgid "Book imported successfully"
935 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
939 msgid "Error importing file: %r"
940 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
942 #~ msgid "book count"
943 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
945 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
946 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
948 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
949 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
952 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
953 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
954 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
956 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
957 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
958 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
959 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
964 #~ msgid "for an e-book reader"
965 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
967 #~ msgid "for Kindle"
968 #~ msgstr "für Kindle"
970 #~ msgid "for advanced usage"
971 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
976 #~ msgid "for a reader"
977 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
979 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
980 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
985 #~ msgid "Themes and topics"
986 #~ msgstr "Themen und Motive"
989 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
990 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
991 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
994 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
995 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
996 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
997 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
1002 #~ msgid "Listing of all pictures"
1003 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1005 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1006 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1008 #~ msgid "Create new shelf"
1009 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1012 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1014 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1017 #~ msgid "Put on the shelf!"
1018 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1020 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1021 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1024 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1026 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1029 #~ msgid "Save all shelves"
1030 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1032 #~ msgid "Your shelves with books"
1033 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1036 #~ msgstr "Entfernen"
1038 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1040 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1043 #~ msgid "Create shelf"
1044 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1046 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1047 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1055 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1056 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1058 #~ msgid "Bad method"
1059 #~ msgstr "Falsche Methode"
1061 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1062 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1064 #~ msgid "main page"
1065 #~ msgstr "Startseite"
1067 #~ msgid "Show tag on main page"
1068 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1070 #~ msgid "year of death"
1071 #~ msgstr "Todesjahr"
1073 #~ msgid "short HTML"
1074 #~ msgstr "kurze HTML"
1076 #~ msgid "HTML file"
1077 #~ msgstr "HTML-Datei"
1079 #~ msgid "EPUB file"
1080 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1083 #~ msgstr "ODT-Datei"
1086 #~ msgstr "TXT-Datei"
1089 #~ msgstr "MP3-Datei"
1092 #~ msgstr "OGG-Datei"
1094 #~ msgid "translator"
1095 #~ msgstr "Übersetzer"
1097 #~ msgid "year of translator's death"
1098 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1100 #~ msgid "book stub"
1101 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1103 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1104 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1106 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1107 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1109 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1110 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1112 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1113 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1115 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1116 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1118 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1119 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1121 #~ msgid "content type"
1122 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1124 #~ msgid "object id"
1125 #~ msgstr "Objekt ID"