Merge remote-tracking branch 'zawadzki/new-design'
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: isbn/forms.py:66
22 #, fuzzy
23 #| msgid "of the book"
24 msgid "Soft cover book"
25 msgstr "данной книги"
26
27 #: push/models.py:10
28 msgid "title"
29 msgstr ""
30
31 #: push/models.py:11
32 #, fuzzy
33 #| msgid "Table of contents"
34 msgid "content"
35 msgstr "Оглавление"
36
37 #: push/models.py:12
38 msgid "image"
39 msgstr ""
40
41 #: push/templates/push/notification_form.html:4
42 #: push/templates/push/notification_sent.html:4
43 msgid "Notifications"
44 msgstr ""
45
46 #: wolnelektury/templates/404.html:4
47 msgid "Page does not exist"
48 msgstr "Сайт не существует"
49
50 #: wolnelektury/templates/404.html:8
51 msgid "Page not found"
52 msgstr "Сайт не найден"
53
54 #: wolnelektury/templates/404.html:11
55 msgid ""
56 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
57 "correct address or go to "
58 msgstr ""
59 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
60 "хороший адрес или зайдите на"
61
62 #: wolnelektury/templates/404.html:12
63 msgid "main page"
64 msgstr "главную страницу"
65
66 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
67 msgid "Server error"
68 msgstr "Ошибка сервера"
69
70 #: wolnelektury/templates/500.html:19
71 msgid ""
72 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
73 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
74 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
75 "error.</p>"
76 msgstr ""
77 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
78 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
79 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
80 "ошибке.</p>"
81
82 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
83 msgid "Service unavailable"
84 msgstr "Сервис недоступен"
85
86 #: wolnelektury/templates/503.html:19
87 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
88 msgstr ""
89 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
90 "работает."
91
92 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
93 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
94 msgid "Site administration"
95 msgstr "Сайт администрации"
96
97 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
98 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
99 msgid "advanced"
100 msgstr "продвинутый"
101
102 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
103 msgid "simplified"
104 msgstr "упрощенный"
105
106 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
107 msgid "Import book"
108 msgstr "Импорт книги"
109
110 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
111 msgid "Forgot Password?"
112 msgstr ""
113
114 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
115 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
116 #, fuzzy
117 msgid "Sign in using:"
118 msgstr "Вход"
119
120 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
121 msgid "or register"
122 msgstr "или зарегистрироваться"
123
124 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
125 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
126 msgid "Wolne Lektury"
127 msgstr "на WolneLektury.pl"
128
129 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
130 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
131 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:75
132 #, fuzzy
133 #| msgid "Language versions"
134 msgid "Language"
135 msgstr "Языковые версии"
136
137 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
138 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105
139 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
140 msgid "Logout"
141 msgstr "Выход"
142
143 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:37
144 #, fuzzy
145 #| msgid "Table of contents"
146 msgid "Go to content"
147 msgstr "Оглавление"
148
149 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:38
150 msgid "Go to search"
151 msgstr ""
152
153 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:39
154 msgid "Go to page footer"
155 msgstr ""
156
157 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:65
158 #, fuzzy, python-format
159 #| msgid ""
160 #| "\n"
161 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
162 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
163 #| "                    "
164 #| msgid_plural ""
165 #| "\n"
166 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
167 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
168 #| "                    "
169 msgid ""
170 "\n"
171 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
172 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
173 "                "
174 msgid_plural ""
175 "\n"
176 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
177 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
178 "                "
179 msgstr[0] ""
180 "\n"
181 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
182 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
183 "                    "
184 msgstr[1] ""
185 "\n"
186 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
187 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
188 "                    "
189 msgstr[2] ""
190 "\n"
191 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
192 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
193 "                    "
194
195 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:99
196 msgid "My shelf"
197 msgstr "Создать полку"
198
199 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:102
200 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
201 msgid "Administration"
202 msgstr "Администрация"
203
204 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:109 wolnelektury/views.py:79
205 #: wolnelektury/views.py:80
206 msgid "Sign in"
207 msgstr "Вход"
208
209 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:110 wolnelektury/views.py:98
210 #: wolnelektury/views.py:99 wolnelektury/views.py:127
211 msgid "Register"
212 msgstr "Зарегистроваться"
213
214 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
215 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
216 msgid "Search"
217 msgstr "Поиск"
218
219 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:162
220 msgid "Close"
221 msgstr "Закройте"
222
223 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:164
224 msgid "Loading"
225 msgstr "Погрузка"
226
227 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
228 #, fuzzy
229 #| msgid "advanced"
230 msgid "Advanced search"
231 msgstr "продвинутый"
232
233 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
234 #, fuzzy, python-format
235 #| msgid ""
236 #| "\n"
237 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
238 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
239 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
240 #| "donation\n"
241 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
242 #| msgid_plural ""
243 #| "\n"
244 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
245 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
246 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
247 #| "donation\n"
248 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
249 msgid ""
250 "\n"
251 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
252 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
253 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
254 "donation\n"
255 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
256 "  "
257 msgid_plural ""
258 "\n"
259 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
260 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
261 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
262 "donation\n"
263 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
264 "  "
265 msgstr[0] ""
266 "\n"
267 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
268 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
269 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
270 "\">денежного пожертвования\n"
271 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
272 msgstr[1] ""
273 "\n"
274 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
275 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
276 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
277 "\">денежного пожертвования\n"
278 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
279 msgstr[2] ""
280 "\n"
281 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
282 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
283 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
284 "\">денежного пожертвования\n"
285 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
286
287 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
288 #, fuzzy
289 #| msgid ""
290 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
291 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
292 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
293 msgid ""
294 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
295 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
296 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
297 msgstr ""
298 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
299 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
300 "публикацию, входя в платформу редактировки."
301
302 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
303 msgid "More..."
304 msgstr "Подробнее..."
305
306 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:4
307 msgid "Support us"
308 msgstr ""
309
310 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:7
311 msgid "Literature"
312 msgstr ""
313
314 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:10
315 msgid "Themes"
316 msgstr "Мотивы"
317
318 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:13
319 msgid "Audiobooks"
320 msgstr "Аудиокниги"
321
322 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:16
323 #: wolnelektury/templates/main_page.html:52
324 msgid "Collections"
325 msgstr ""
326
327 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:19
328 #: wolnelektury/templates/main_page.html:108
329 msgid "Newsletter"
330 msgstr ""
331
332 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:22
333 msgid "School readings"
334 msgstr ""
335
336 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
337 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
338 msgid "Wolne Lektury internet library"
339 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
340
341 #: wolnelektury/templates/main_page.html:21
342 msgid "In our digital library you will find"
343 msgstr ""
344
345 #: wolnelektury/templates/main_page.html:30
346 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
347 msgstr ""
348
349 #: wolnelektury/templates/main_page.html:39
350 msgid "Recent publications"
351 msgstr "Последние публикации"
352
353 #: wolnelektury/templates/main_page.html:65
354 msgid "Motifs and themes"
355 msgstr "Мотивы и темы"
356
357 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
358 msgid "Theme"
359 msgstr "Мотив"
360
361 #: wolnelektury/templates/main_page.html:71
362 msgid "Explore works with the same theme"
363 msgstr ""
364
365 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
366 msgid "News"
367 msgstr "Новости"
368
369 #: wolnelektury/templates/main_page.html:93
370 msgid "Utilities"
371 msgstr "Утилиты"
372
373 #: wolnelektury/templates/main_page.html:96
374 msgid "Report a bug or suggestion"
375 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
376
377 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
378 msgid "Download the catalogue in PDF format."
379 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
380
381 #: wolnelektury/templates/main_page.html:98
382 #, fuzzy
383 #| msgid "Artist"
384 msgid "Art"
385 msgstr "Артист"
386
387 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
388 #, fuzzy
389 #| msgid "All books"
390 msgid "All works"
391 msgstr "Все книги"
392
393 #: wolnelektury/templates/main_page.html:101
394 msgid "Footnotes"
395 msgstr ""
396
397 #: wolnelektury/templates/main_page.html:102
398 msgid "Missing a book?"
399 msgstr "Потеряли книгу?"
400
401 #: wolnelektury/templates/main_page.html:103
402 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
403 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
404 msgid "Publishing plan"
405 msgstr "Издательский план"
406
407 #: wolnelektury/templates/main_page.html:113
408 msgid "Information"
409 msgstr "Информация"
410
411 #: wolnelektury/templates/main_page.html:115
412 msgid "Privacy policy"
413 msgstr ""
414
415 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
416 msgid "Follow us on Facebook"
417 msgstr ""
418
419 #: wolnelektury/templates/main_page.html:133
420 msgid "Image used:"
421 msgstr "Используемые изображения:"
422
423 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
424 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
425 msgid "OpenID Sign In"
426 msgstr ""
427
428 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
429 #, fuzzy
430 msgid "Sign In"
431 msgstr "Вход"
432
433 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
434 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
435 msgid "previous"
436 msgstr "предыдущая"
437
438 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
439 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
440 msgid "next"
441 msgstr "следующая"
442
443 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
444 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
445 msgid "Account Connections"
446 msgstr ""
447
448 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
449 msgid ""
450 "You can sign in to your account using any of the following third party "
451 "accounts:"
452 msgstr ""
453
454 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
455 #, fuzzy
456 msgid "Remove"
457 msgstr "убрать"
458
459 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
460 msgid ""
461 "You currently have no social network accounts connected to this account."
462 msgstr ""
463
464 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
465 msgid "Add a 3rd Party Account"
466 msgstr ""
467
468 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
469 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
470 msgid "Login Cancelled"
471 msgstr ""
472
473 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
474 #, python-format
475 msgid ""
476 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
477 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
478 "\">sign in</a>."
479 msgstr ""
480
481 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
482 #, fuzzy
483 #| msgid "Sign in"
484 msgid "Signup"
485 msgstr "Вход"
486
487 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
488 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
489 #, fuzzy
490 #| msgid "Sign in"
491 msgid "Sign Up"
492 msgstr "Вход"
493
494 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
495 #, python-format
496 msgid ""
497 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
498 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
499 msgstr ""
500
501 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
502 msgid "User"
503 msgstr ""
504
505 #: wolnelektury/templates/user.html:11
506 msgid "Password"
507 msgstr ""
508
509 #: wolnelektury/templates/user.html:12
510 msgid "E-mail"
511 msgstr ""
512
513 #: wolnelektury/templates/user.html:13
514 #, fuzzy
515 msgid "Social accounts"
516 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
517
518 #: wolnelektury/utils.py:123
519 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
520 msgstr ""
521
522 #: wolnelektury/utils.py:205
523 msgid "Yes"
524 msgstr ""
525
526 #: wolnelektury/utils.py:206
527 msgid "No"
528 msgstr ""
529
530 #: wolnelektury/views.py:87 wolnelektury/views.py:108
531 #, python-format
532 msgid "Already logged in as user %(user)s"
533 msgstr ""
534
535 #: wolnelektury/views.py:122
536 msgid "You have to be logged in to continue"
537 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
538
539 #, fuzzy
540 #~| msgid "See our blog"
541 #~ msgid "See motifs catalog"
542 #~ msgstr "Посмотрите наш блог"
543
544 #, fuzzy
545 #~| msgid "Recent publications"
546 #~ msgid "More recent publications"
547 #~ msgstr "Последние публикации"
548
549 #~ msgid "Translations"
550 #~ msgstr "Перевод"
551
552 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
553 #~ msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
554
555 #~ msgid ""
556 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
557 #~ "strong>."
558 #~ msgstr ""
559 #~ "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
560 #~ "<strong>%(user)s </strong>."
561
562 #~ msgid "Widget"
563 #~ msgstr "Виджет"
564
565 #~ msgid "Welcome"
566 #~ msgstr "Добро пожаловать"
567
568 #~ msgid ""
569 #~ "\n"
570 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
571 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
572 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
573 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
574 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
575 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
576 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
577 #~ "\t\t\t\t"
578 #~ msgstr ""
579 #~ "\n"
580 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
581 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
582 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
583 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
584 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
585 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
586 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
587 #~ "\t\t\t\t"
588
589 #~ msgid ""
590 #~ "\n"
591 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
592 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
593 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
594 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
595 #~ "\t\t\t\t"
596 #~ msgstr ""
597 #~ "\n"
598 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
599 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
600 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
601 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
602 #~ "\t\t\t\t"
603
604 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
605 #~ msgstr "Список работ"
606
607 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
608 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
609
610 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
611 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
612
613 #~ msgid ""
614 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
615 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
616 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
617 #~ msgstr ""
618 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
619 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
620 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
621 #~ "Пешек."
622
623 #~ msgid "See also"
624 #~ msgstr "Подробнее"
625
626 #~ msgid "in work "
627 #~ msgstr "в труде"
628
629 #~ msgid "This work is licensed under:"
630 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
631
632 #~ msgid ""
633 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
634 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
635 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
636 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
637 #~ "those\n"
638 #~ "        materials are licensed under the \n"
639 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
640 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
641 #~ "        license."
642 #~ msgstr ""
643 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
644 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
645 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
646 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
647 #~ "защищенные авторскими правами \n"
648 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
649 #~ "д.), эти \n"
650 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
651 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
652 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
653
654 #~ msgid "Text prepared based on:"
655 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
656
657 #~ msgid "Edited and annotated by:"
658 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
659
660 #~ msgid "Listing of all works"
661 #~ msgstr "Список работ"
662
663 #~ msgid "Table of Content"
664 #~ msgstr "Оглавление"
665
666 #~ msgid "↑ top ↑"
667 #~ msgstr "↑ топ ↑"
668
669 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
670 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
671
672 #~ msgid "Create new shelf"
673 #~ msgstr "Создать новую полку"
674
675 #~ msgid ""
676 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
677 #~ msgstr ""
678 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
679
680 #~ msgid "Put on the shelf!"
681 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
682
683 #~ msgid "Epoch"
684 #~ msgstr "эпоха"
685
686 #~ msgid "Kind"
687 #~ msgstr "форма"
688
689 #~ msgid "Genre"
690 #~ msgstr "жанр"
691
692 #~ msgid "Read online"
693 #~ msgstr "Читать онлайн"
694
695 #~ msgid "Download"
696 #~ msgstr "Скачать"
697
698 #~ msgid "to print"
699 #~ msgstr "печатать"
700
701 #~ msgid "for an e-book reader"
702 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
703
704 #~ msgid "for Kindle"
705 #~ msgstr "для Киндле"
706
707 #~ msgid "for advanced usage"
708 #~ msgstr "продвинутое использование"
709
710 #~ msgid "Listen"
711 #~ msgstr "Послушайте"
712
713 #~ msgid "Edit. note"
714 #~ msgstr "Изменить примечание"
715
716 #~ msgid "Infobox"
717 #~ msgstr "Инфобокс"
718
719 #~ msgid "Book's page"
720 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
721
722 #~ msgid "for a reader"
723 #~ msgstr "для читателя"
724
725 #, fuzzy
726 #~ msgid "for advanced usege"
727 #~ msgstr "продвинутый"
728
729 #~ msgid "Download a custom PDF"
730 #~ msgstr "Скачать PDF"
731
732 #~ msgid "See"
733 #~ msgstr "Посмотрите"
734
735 #~ msgid "Source"
736 #~ msgstr "Источник"
737
738 #~ msgid "Source XML file"
739 #~ msgstr "Исходный файл"
740
741 #~ msgid "Book on"
742 #~ msgstr "Книга на"
743
744 #~ msgid "Editor's Platform"
745 #~ msgstr "Платформа редакторов"
746
747 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
748 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
749
750 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
751 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
752
753 #~ msgid "Mix this book"
754 #~ msgstr "данной книги"
755
756 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
757 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
758
759 #~ msgid "Catalogue"
760 #~ msgstr "Каталог"
761
762 #~ msgid "Authors"
763 #~ msgstr "Авторы"
764
765 #~ msgid "Kinds"
766 #~ msgstr "Формы"
767
768 #~ msgid "Genres"
769 #~ msgstr "Жанры"
770
771 #~ msgid "Epochs"
772 #~ msgstr "Эпохи"
773
774 #~ msgid "Themes and topics"
775 #~ msgstr "Мотивы и темы"
776
777 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
778 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
779
780 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
781 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
782
783 #~ msgid ""
784 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
785 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
786 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
787 #~ "ograniczeń."
788 #~ msgstr ""
789 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
790 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
791 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
792 #~ "ограничений."
793
794 #~ msgid ""
795 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
796 #~ msgstr ""
797 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
798 #~ "вариантов:"
799
800 #~ msgid "Shelves containing fragment"
801 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
802
803 #~ msgid ""
804 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
805 #~ msgstr ""
806 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
807
808 #~ msgid "Save all shelves"
809 #~ msgstr "Сохранить все полки"
810
811 #~ msgid "Expand fragment"
812 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
813
814 #~ msgid "Hide fragment"
815 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
816
817 #~ msgid "See full category"
818 #~ msgstr "Вся категория"
819
820 #~ msgid "DAISY"
821 #~ msgstr "Даисы"
822
823 #~ msgid "Work is licensed under "
824 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
825
826 #~ msgid "Based on"
827 #~ msgstr "Основанный на"
828
829 #~ msgid "Details"
830 #~ msgstr "Подробнее"
831
832 #~ msgid "Author"
833 #~ msgstr "Автор"
834
835 #~ msgid "Other resources"
836 #~ msgstr "другие ресурсы"
837
838 #~ msgid "Source of the image"
839 #~ msgstr "Источник книги"
840
841 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
842 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
843
844 #~ msgid "View XML source"
845 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
846
847 #~ msgid "Work's themes "
848 #~ msgstr "Темы труда"
849
850 #~ msgid "Listing of all pictures"
851 #~ msgstr "Список работ"
852
853 #~ msgid "Download as"
854 #~ msgstr "Скачать"
855
856 #~ msgid "Director"
857 #~ msgstr "режиссер"
858
859 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
860 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
861
862 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
863 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
864
865 #~ msgid ""
866 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
867 #~ msgstr ""
868 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
869 #~ "%(fb)s."
870
871 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
872 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
873
874 #~ msgid "Did you mean"
875 #~ msgstr "Вы имели в виду"
876
877 #~ msgid "Results by authors"
878 #~ msgstr "Результаты по авторам"
879
880 #~ msgid "Results by title"
881 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
882
883 #~ msgid "Results in text"
884 #~ msgstr "Результаты в текстах"
885
886 #~ msgid "Other results"
887 #~ msgstr "другие ресурсы"
888
889 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
890 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
891
892 #~ msgid ""
893 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
894 #~ "epoch, kind and genre.\n"
895 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
896 #~ msgstr ""
897 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
898 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
899 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
900
901 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
902 #~ msgstr ""
903 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
904
905 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
906 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
907
908 #~ msgid "in Wikipedia"
909 #~ msgstr "в Википедии"
910
911 #~ msgid "Your shelves with books"
912 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
913
914 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
915 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
916
917 #~ msgid "Create shelf"
918 #~ msgstr "Создать полку"
919
920 #~ msgid "author"
921 #~ msgstr "автор"
922
923 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
924 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
925
926 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
927 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
928
929 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
930 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
931
932 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
933 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
934
935 #~ msgid ""
936 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
937 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
938 #~ msgstr ""
939 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
940 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
941 #~ "этого автора."
942
943 #~ msgid ""
944 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
945 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
946 #~ msgstr ""
947 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
948 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
949
950 #~ msgid ""
951 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
952 #~ "to be published without restrictions in"
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
955 #~ "издание без ограничений на"
956
957 #~ msgid ""
958 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
959 #~ "library of Wolne Lektury soon."
960 #~ msgstr ""
961 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
962 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
963
964 #~ msgid ""
965 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
966 #~ "published without restrictions in"
967 #~ msgstr ""
968 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
969 #~ "ограничений"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
973 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
974 #~ msgstr ""
975 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
976 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
977 #~ "труда."
978
979 #~ msgid "This work is copyrighted."
980 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
981
982 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
983 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
984
985 #~ msgid "Login"
986 #~ msgstr "Войти"
987
988 #~ msgid ""
989 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
990 #~ "more..."
991 #~ msgstr ""
992 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
993 #~ "прочитать больше..."
994
995 #~ msgid "Your shelves"
996 #~ msgstr "Ваши полки"
997
998 #~ msgid "Register on"
999 #~ msgstr "Регистрация на"
1000
1001 #~ msgid "or"
1002 #~ msgstr "или"
1003
1004 #~ msgid "return to main page"
1005 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
1006
1007 #, fuzzy
1008 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
1009 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1010
1011 #~ msgid "Put a book"
1012 #~ msgstr "Поставьте книгу"
1013
1014 #~ msgid "on the shelf!"
1015 #~ msgstr "на полку"
1016
1017 #~ msgid "and printing using"
1018 #~ msgstr "и для печатки"
1019
1020 #~ msgid "Download EPUB"
1021 #~ msgstr "Скачать EPUB"
1022
1023 #~ msgid "Download TXT"
1024 #~ msgstr "Скачать TXT"
1025
1026 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
1027 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1028
1029 #~ msgid "Download ODT"
1030 #~ msgstr "Скачать ODT"
1031
1032 #~ msgid "and editing using"
1033 #~ msgstr "и для редактирования"
1034
1035 #~ msgid "Book on project's wiki"
1036 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
1037
1038 #~ msgid "on"
1039 #~ msgstr "на"
1040
1041 #~ msgid "See description"
1042 #~ msgstr "Посмотрите описание"
1043
1044 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
1045 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1046
1047 #~ msgid "Jump to"
1048 #~ msgstr "Перейдите на"
1049
1050 #~ msgid "Categories"
1051 #~ msgstr "Категории"
1052
1053 #, fuzzy
1054 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
1055 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1056
1057 #~ msgid "Show full category"
1058 #~ msgstr "Показать всю категорию"
1059
1060 #~ msgid "Hide"
1061 #~ msgstr "Скрыть"
1062
1063 #~ msgid "Browse books by categories"
1064 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
1065
1066 #~ msgid "delete"
1067 #~ msgstr "удалить"
1068
1069 #~ msgid ""
1070 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1071 #~ "link to your shelf."
1072 #~ msgstr ""
1073 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
1074 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
1075
1076 #~ msgid "You need to "
1077 #~ msgstr "Вам необходимо"
1078
1079 #~ msgid "sign in"
1080 #~ msgstr "Войти в систему,"
1081
1082 #~ msgid "to manage your shelves."
1083 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
1084
1085 #~ msgid ""
1086 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1087 #~ msgstr ""
1088 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
1089
1090 #~ msgid ""
1091 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1092 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1093 #~ "DAISY system."
1094 #~ msgstr ""
1095 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
1096 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
1097 #~ "также в системе DAISY."
1098
1099 #~ msgid "Themes groups"
1100 #~ msgstr "Тематические группы"
1101
1102 #~ msgid "You can help us!"
1103 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
1104
1105 #~ msgid ""
1106 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1107 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1108 #~ msgstr ""
1109 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
1110 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
1111 #~ "волонтеров."
1112
1113 #~ msgid ""
1114 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1115 #~ "library Wolne Lektury."
1116 #~ msgstr ""
1117 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1118 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1119
1120 #~ msgid "About us"
1121 #~ msgstr "О нас"
1122
1123 #~ msgid ""
1124 #~ "\n"
1125 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1126 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1127 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1128 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1129 #~ "domain.\n"
1130 #~ "\t\t\t"
1131 #~ msgstr ""
1132 #~ "\n"
1133 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1134 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1135 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1136 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1137 #~ "министром народного образования. \n"
1138 #~ "\t\t\t"
1139
1140 #~ msgid "Searching in"
1141 #~ msgstr "Искать в"
1142
1143 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1144 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1145
1146 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1147 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1148
1149 #~ msgid "Your shelf is empty"
1150 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1151
1152 #~ msgid ""
1153 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1154 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1155 #~ msgstr ""
1156 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1157 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1158
1159 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1160 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1161
1162 #~ msgid "for listening"
1163 #~ msgstr "для слушания"
1164
1165 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1166 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1167
1168 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1169 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1170
1171 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1172 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1173
1174 #~ msgid "cancel"
1175 #~ msgstr "Отменить"
1176
1177 #~ msgid "Share this shelf"
1178 #~ msgstr "Делить эту полку"
1179
1180 #~ msgid ""
1181 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1182 #~ msgstr ""
1183 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1184 #~ "увидеть вашу полку."
1185
1186 #, fuzzy
1187 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1188 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1189
1190 #, fuzzy
1191 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1192 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1193
1194 #, fuzzy
1195 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1196 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1197
1198 #, fuzzy
1199 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1200 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1201
1202 #, fuzzy
1203 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1204 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1205
1206 #, fuzzy
1207 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1208 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1209
1210 #, fuzzy
1211 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1212 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1213
1214 #, fuzzy
1215 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1216 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1217
1218 #~ msgid "Delete"
1219 #~ msgstr "Удалить"
1220
1221 #~ msgid "return to the main page"
1222 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1223
1224 #~ msgid "return to list of materials"
1225 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1226
1227 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1228 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1229
1230 #, fuzzy
1231 #~ msgid ""
1232 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1233 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1234
1235 #~ msgid "Download MP3"
1236 #~ msgstr "скачать MP3"
1237
1238 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1239 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1240
1241 #~ msgid "Download DAISY"
1242 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1243
1244 #~ msgid "check list of books"
1245 #~ msgstr "проверить список книг"
1246
1247 #~ msgid "in our repository"
1248 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1249
1250 #~ msgid "Polish"
1251 #~ msgstr "польский"
1252
1253 #~ msgid "German"
1254 #~ msgstr "немецкий"
1255
1256 #~ msgid "English"
1257 #~ msgstr "английский"
1258
1259 #~ msgid "Lithuanian"
1260 #~ msgstr "литовский"
1261
1262 #~ msgid "French"
1263 #~ msgstr "французский"
1264
1265 #~ msgid "Russian"
1266 #~ msgstr "русский"
1267
1268 #~ msgid "Spanish"
1269 #~ msgstr "испанский"
1270
1271 #~ msgid "Ukrainian"
1272 #~ msgstr "украинский"
1273
1274 #~ msgid "Choose your interface language: "
1275 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1276
1277 #~ msgid "Choose language"
1278 #~ msgstr "Выберите язык"
1279
1280 #~ msgid "Hide description"
1281 #~ msgstr "Скрыть описание"
1282
1283 #~ msgid "Read study of epoch"
1284 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1285
1286 #~ msgid "Read article about epoch"
1287 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"