1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-20 10:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Free Art License 1.3"
98 #| msgid "collections"
104 #| msgid "collections"
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Por favor, suministre un XML."
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "No mostres notas a pie de página"
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "No mostres temas"
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
125 msgid "Without cover"
130 #| msgid "Table of contents"
131 msgid "Without table of contents"
132 msgstr "Tabla de contenido"
136 msgstr "Interlineado"
139 msgid "Normal leading"
140 msgstr "Interlineado normal"
143 msgid "One and a half leading"
144 msgstr "Interlineado uno y medio"
147 msgid "Double leading"
148 msgstr "Interlineado doble"
152 msgstr "Tamaño de la fuente"
156 msgstr "Valor por defecto"
167 msgid "Queue is full. Please try again later."
170 #: models/book.py:58 models/collection.py:14
174 #: models/book.py:59 models/tag.py:58
176 msgstr "clave de clasificación"
180 #| msgid "Results by authors"
181 msgid "sort key by author"
182 msgstr "Resultados por autor"
184 #: models/book.py:62 models/book.py:63 models/collection.py:15
185 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
190 msgid "language code"
191 msgstr "código de idioma"
193 #: models/book.py:65 models/book.py:304 models/collection.py:16
194 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
202 #: models/book.py:67 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "fecha de creación"
208 #| msgid "creation date"
210 msgstr "fecha de creación"
213 msgid "parent number"
214 msgstr "cifra matriz"
216 #: models/book.py:70 models/bookmedia.py:37
217 msgid "extra information"
218 msgstr "información adicional"
221 msgid "print on demand"
237 msgid "preview until"
245 msgid "cover thumbnail"
249 msgid "cover thumbnail for mobile app"
253 msgid "cover for mobile app"
256 #: models/book.py:125 models/collection.py:22
260 #: models/book.py:126
264 #: models/book.py:449
265 #, fuzzy, python-format
266 msgid "Book \"%s\" does not exist."
267 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
269 #: models/book.py:465
271 msgid "Book %s already exists"
272 msgstr "Libro %s ya existe"
274 #: models/book.py:736
275 msgid "This work needs modernisation"
278 #: models/book.py:797 models/bookmedia.py:29
283 #: models/bookmedia.py:31
287 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
291 #: models/bookmedia.py:33
297 #: models/bookmedia.py:34
301 #: models/bookmedia.py:35
305 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
307 msgstr "los medios de el libro"
309 #: models/collection.py:19
312 msgstr "vista previa de libros"
314 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
318 #: models/collection.py:22
322 #: models/collection.py:26
326 #: models/collection.py:27
330 #: models/fragment.py:31
334 #: models/fragment.py:32
338 #: models/source.py:11
340 #| msgid "extra information"
341 msgid "network location"
342 msgstr "información adicional"
344 #: models/source.py:16
350 #: models/source.py:17
380 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
386 msgstr "tipo de contenido"
390 msgstr "id de objeto"
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
401 #: templates/catalogue/book_text.html:24
403 #| msgid "Other resources"
404 msgid "Other versions"
405 msgstr "Otros recursos"
407 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
409 msgstr "Véase también"
411 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
412 #: templates/catalogue/book_text.html:37
413 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
417 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
418 msgid "Information about the work"
421 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
425 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
429 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
435 #: templates/catalogue/book_detail.html:64
436 msgid "Source XML file"
437 msgstr "archivo fuente XML"
439 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
441 msgstr "El libro está en el estante"
443 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
444 msgid "Editor's Platform"
445 msgstr "Plataforma de Editor"
447 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
448 msgid "Book description on Wikipedia"
449 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
451 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
452 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
453 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
454 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
455 #: templates/catalogue/book_detail.html:77
456 msgid "Mix this book"
457 msgstr "Mezcla este libro"
459 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
460 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
464 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
465 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
469 #: templates/catalogue/book_info.html:6
470 msgid "This work is licensed under:"
471 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
473 #: templates/catalogue/book_info.html:9
476 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
477 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
478 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
479 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
481 #| " materials are licensed under the \n"
482 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
483 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
486 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
487 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
488 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
489 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
490 " materials are licensed under the\n"
491 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
492 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
495 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
496 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
497 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
498 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
500 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
501 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
504 #: templates/catalogue/book_info.html:20
506 msgid "Resource prepared based on:"
507 msgstr "Texto preparado a base de:"
509 #: templates/catalogue/book_info.html:30
513 #: templates/catalogue/book_info.html:32
514 msgid "Edited and annotated by:"
515 msgstr "Editado y anotado por:"
517 #: templates/catalogue/book_info.html:40
521 #: templates/catalogue/book_info.html:47
522 msgid "Publication funded by:"
525 #: templates/catalogue/book_info.html:54
526 msgid "Cover image by:"
529 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
530 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
531 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
532 msgid "Listing of all works"
533 msgstr "Lista de todas las obras"
535 #: templates/catalogue/book_list.html:25
536 msgid "Table of Content"
537 msgstr "Tabla de contenido"
539 #: templates/catalogue/book_list.html:35
541 msgstr "↑volver arriba↑"
543 #: templates/catalogue/book_short.html:53
544 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
548 #: templates/catalogue/book_short.html:61
549 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
553 #: templates/catalogue/book_short.html:69
557 #: templates/catalogue/book_short.html:78
561 #: templates/catalogue/book_short.html:85
563 #| msgid "language code"
565 msgstr "código de idioma"
567 #: templates/catalogue/book_short.html:109
569 msgstr "Leer en línea"
571 #: templates/catalogue/book_short.html:112
573 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
574 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
575 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
579 #: templates/catalogue/book_short.html:112
580 msgid "Print on demand –"
583 #: templates/catalogue/book_short.html:117
584 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:383
588 #: templates/catalogue/book_short.html:131
592 #: templates/catalogue/book_short.html:142
596 #: templates/catalogue/book_short.html:148
597 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
600 #: templates/catalogue/book_text.html:31
601 msgid "Table of contents"
602 msgstr "Tabla de contenido"
604 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
608 # ! także: N.de la R.
609 #: templates/catalogue/book_text.html:49
611 msgstr "Nota de la redacción"
613 #: templates/catalogue/book_text.html:55
617 #: templates/catalogue/book_text.html:67
618 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
622 #: templates/catalogue/book_text.html:68
623 msgid "Please wait..."
626 #: templates/catalogue/book_text.html:81
627 msgid "Other versions of the book"
630 #: templates/catalogue/book_text.html:82
631 msgid "Close the other version"
634 #: templates/catalogue/book_text.html:105
636 #| msgid "parent number"
637 msgid "Display line numbers"
638 msgstr "cifra matriz"
640 #: templates/catalogue/book_text.html:107
642 #| msgid "Don't disply themes"
643 msgid "Display themes"
644 msgstr "No mostres temas"
646 #: templates/catalogue/book_text.html:109
648 #| msgid "Don't show footnotes"
649 msgid "Display footnotes"
650 msgstr "No mostres notas a pie de página"
652 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
656 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
657 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
661 msgstr "Todos los libros"
663 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
664 msgid "Download the catalogue in PDF format."
665 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
667 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
668 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
669 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
673 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
674 #: templates/catalogue/collections.html:11
679 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
680 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
681 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
685 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
690 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
693 msgid_plural "and %(c)s more"
697 #: templates/catalogue/collections.html:17
699 #| msgid "collections"
700 msgid "All collections"
703 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:382
704 msgid "Download custom PDF"
705 msgstr "Descarga PDF personalizado"
707 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
708 msgid "Listing of all DAISY files"
709 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
711 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
712 msgid "Latest DAISY audiobooks"
713 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
715 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
716 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
718 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
721 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
722 msgid "Expand fragment"
723 msgstr "Extender fragmento"
725 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
726 msgid "Hide fragment"
727 msgstr "Ocultar fragmento"
729 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
733 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
734 msgid "Work is licensed under "
735 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
737 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
741 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
745 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
749 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
750 msgid "Other resources"
751 msgstr "Otros recursos"
753 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
754 msgid "Source of the image"
755 msgstr "Fuente de la imagen"
757 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
758 msgid "Image on the Editor's Platform"
759 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
761 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
762 msgid "View XML source"
763 msgstr "Ver código fuente XML"
765 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
766 msgid "Work's themes "
767 msgstr "Temas de las obras"
769 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
770 msgid "Wolne Lektury"
771 msgstr "Wolne Lektury"
773 #: templates/catalogue/player.html:28
775 msgstr "Página del libro"
777 #: templates/catalogue/player.html:29
779 msgstr "Descargar como"
781 #: templates/catalogue/player.html:45
782 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
783 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
785 #: templates/catalogue/player.html:50
787 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
788 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
790 #: templates/catalogue/player.html:61
791 #, fuzzy, python-format
793 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
795 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
797 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
799 #: templates/catalogue/player.html:63
800 #, fuzzy, python-format
801 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
802 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
803 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
805 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
806 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
808 msgid "Recent audiobooks"
809 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
811 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
812 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
813 msgid "Recent DAISY files"
816 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
817 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
819 msgid "Recent publications"
820 msgstr "pasa al dominio público"
822 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
825 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
826 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
829 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
830 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
831 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
832 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
833 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
834 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
835 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
839 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
840 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
842 msgstr "¿Te has referido a...?"
844 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
850 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:46
854 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
855 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
856 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
858 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
860 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
862 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
863 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
865 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
868 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
869 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
871 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
874 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
875 msgid "Download a custom PDF"
876 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
878 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
884 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
890 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
894 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
898 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
902 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
903 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
907 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
909 #| msgid "Wolne Lektury"
910 msgid "on Wolne Lektury"
911 msgstr "Wolne Lektury"
913 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
914 msgid "See full category"
915 msgstr "Ver la categoría completa"
917 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
921 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
925 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
929 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
933 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
937 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
938 msgid "All matching works"
941 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
942 msgid "Listing of all audiobooks"
943 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
945 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
951 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
952 msgid "Motifs and themes"
953 msgstr "Motivos y temas"
955 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
957 #| msgid "description"
958 msgid "No description."
961 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
963 msgstr "en Wikipedia"
965 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
966 msgid "in Culture.pl"
969 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
973 msgstr "Interlineado"
975 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
976 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
980 "An error occurred: %(exception)s\n"
984 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
989 msgid "Book imported successfully"
990 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
994 msgid "Error importing file: %r"
995 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
999 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1000 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1001 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1003 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1004 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1005 #~ " As for now we do not support full text search."
1007 #~ "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
1008 #~ "género y subgénero.\n"
1009 #~ "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
1011 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1012 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
1014 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1015 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
1017 #~ msgid "Results by title"
1018 #~ msgstr "Resultados por título"
1020 #~ msgid "Results by authors"
1021 #~ msgstr "Resultados por autor"
1024 #~ msgid "Results by translators"
1025 #~ msgstr "Resultados por autor"
1027 #~ msgid "Results in text"
1028 #~ msgstr "Resultados en el texto"
1030 #~ msgid "Other results"
1031 #~ msgstr "Otros resultados"
1033 #~ msgid "book count"
1034 #~ msgstr "número de libros"
1036 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1037 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1039 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1040 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1043 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1044 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1045 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1047 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1048 #~ "Polonia Moderna.\n"
1049 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1050 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1054 #~ msgstr "imprimir"
1056 #~ msgid "for an e-book reader"
1057 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
1059 #~ msgid "for Kindle"
1060 #~ msgstr "para Kindle"
1062 #~ msgid "for advanced usage"
1063 #~ msgstr "para uso avanzado"
1066 #~ msgstr "Escuchar"
1068 #~ msgid "for a reader"
1069 #~ msgstr "para el lector"
1071 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1072 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1077 #~ msgid "Themes and topics"
1081 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1082 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1083 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1086 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1087 #~ "el acceso a los libros \n"
1088 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1090 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1096 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1097 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1098 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1099 #~ msgid "Listing of all pictures"
1100 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1102 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1103 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1105 #~ msgid "Create new shelf"
1106 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1109 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1110 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1112 #~ msgid "Put on the shelf!"
1113 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1115 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1116 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1119 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1120 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1122 #~ msgid "Save all shelves"
1123 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1125 #~ msgid "Your shelves with books"
1126 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1131 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1132 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1134 #~ msgid "Create shelf"
1135 #~ msgstr "Crear estante"
1137 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1138 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1146 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1147 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1150 #~ msgid "Bad method"
1151 #~ msgstr "Método incorrecto"
1153 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1154 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1156 #~ msgid "main page"
1157 #~ msgstr "página principal"
1159 #~ msgid "Show tag on main page"
1160 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1162 #~ msgid "year of death"
1163 #~ msgstr "año de muerte"
1165 #~ msgid "short HTML"
1166 #~ msgstr "HTML corto"
1168 #~ msgid "HTML file"
1169 #~ msgstr "archivo HTML"
1171 #~ msgid "EPUB file"
1172 #~ msgstr "archivo EPUB"
1175 #~ msgstr "archivo ODT"
1178 #~ msgstr "archivo TXT"
1181 #~ msgstr "archivo MP3"
1184 #~ msgstr "archivo OGG"
1186 #~ msgid "translator"
1187 #~ msgstr "traductor"
1189 #~ msgid "year of translator's death"
1190 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1192 #~ msgid "book stub"
1193 #~ msgstr "vista previa del libro"
1196 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1197 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1199 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1200 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1202 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1203 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1205 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1206 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1208 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1209 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"