fix
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-05-24 17:25+0200\n"
9 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
10 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
11 "pl>\n"
12 "Language: pl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20
21 #: catalogue/constants.py:9
22 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 msgstr ""
24 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
25
26 #: catalogue/constants.py:14
27 msgid "Free Art License 1.3"
28 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
29
30 #: catalogue/constants.py:60
31 msgid "authors"
32 msgstr "autorzy"
33
34 #: catalogue/constants.py:61
35 msgid "epochs"
36 msgstr "epoki"
37
38 #: catalogue/constants.py:62
39 msgid "kinds"
40 msgstr "rodzaje"
41
42 #: catalogue/constants.py:63
43 msgid "genres"
44 msgstr "gatunki"
45
46 #: catalogue/constants.py:64
47 msgid "themes"
48 msgstr "motywy"
49
50 #: catalogue/constants.py:65
51 msgid "sets"
52 msgstr "półki"
53
54 #: catalogue/constants.py:66
55 msgid "things"
56 msgstr "przedmioty"
57
58 #: catalogue/constants.py:70
59 msgid "All authors"
60 msgstr "Wszyscy autorzy"
61
62 #: catalogue/constants.py:71
63 msgid "All epochs"
64 msgstr "Wszystkie epoki"
65
66 #: catalogue/constants.py:72
67 msgid "All kinds"
68 msgstr "Wszystkie rodzaje"
69
70 #: catalogue/constants.py:73
71 msgid "All genres"
72 msgstr "Wszystkie gatunki"
73
74 #: catalogue/constants.py:74
75 msgid "All themes"
76 msgstr "Wszystkie motywy"
77
78 #: catalogue/constants.py:75
79 msgid "All sets"
80 msgstr "Wszystkie półki"
81
82 #: catalogue/constants.py:76
83 msgid "All things"
84 msgstr "Wszystkie przedmioty"
85
86 #: catalogue/forms.py:29
87 msgid "Please supply an XML."
88 msgstr "Proszę podać XML."
89
90 #: catalogue/forms.py:51
91 msgid "Don't show footnotes"
92 msgstr "Bez przypisów"
93
94 #: catalogue/forms.py:52
95 msgid "Don't disply themes"
96 msgstr "Bez motywów"
97
98 #: catalogue/forms.py:53
99 msgid "Don't use our custom font"
100 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
101
102 #: catalogue/forms.py:54
103 msgid "Without cover"
104 msgstr "Bez okładki"
105
106 #: catalogue/forms.py:55
107 msgid "Without table of contents"
108 msgstr "Bez spisu treści"
109
110 #: catalogue/forms.py:58
111 msgid "Leading"
112 msgstr "Interlinia"
113
114 #: catalogue/forms.py:59
115 msgid "Normal leading"
116 msgstr "Zwykła interlinia"
117
118 #: catalogue/forms.py:60
119 msgid "One and a half leading"
120 msgstr "Powiększona interlinia"
121
122 #: catalogue/forms.py:61
123 msgid "Double leading"
124 msgstr "Podwójna interlinia"
125
126 #: catalogue/forms.py:63
127 msgid "Font size"
128 msgstr "Rozmiar tekstu"
129
130 #: catalogue/forms.py:64
131 msgid "Default"
132 msgstr "Domyślnie"
133
134 #: catalogue/forms.py:65
135 msgid "Big"
136 msgstr "Duży"
137
138 #: catalogue/forms.py:66
139 msgid "Bigger"
140 msgstr "Większy"
141
142 #: catalogue/forms.py:88
143 msgid "Queue is full. Please try again later."
144 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
145
146 #: catalogue/models/book.py:60 catalogue/models/collection.py:14
147 msgid "title"
148 msgstr "tytuł"
149
150 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/tag.py:58
151 msgid "sort key"
152 msgstr "klucz sortowania"
153
154 #: catalogue/models/book.py:63
155 msgid "sort key by author"
156 msgstr "klucz sortowania wg autora"
157
158 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:65
159 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
160 msgid "slug"
161 msgstr "slug"
162
163 #: catalogue/models/book.py:66
164 msgid "language code"
165 msgstr "Kod języka"
166
167 #: catalogue/models/book.py:67 catalogue/models/book.py:429
168 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
169 #: catalogue/models/tag.py:137
170 msgid "description"
171 msgstr "opis"
172
173 #: catalogue/models/book.py:68
174 msgid "abstract"
175 msgstr "abstrakt"
176
177 #: catalogue/models/book.py:69
178 msgid "toc"
179 msgstr ""
180
181 #: catalogue/models/book.py:70 catalogue/models/bookmedia.py:42
182 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74
183 msgid "creation date"
184 msgstr "data utworzenia"
185
186 #: catalogue/models/book.py:71
187 msgid "change date"
188 msgstr "data modyfikacji"
189
190 #: catalogue/models/book.py:72
191 msgid "parent number"
192 msgstr "numer rodzica"
193
194 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/bookmedia.py:45
195 msgid "extra information"
196 msgstr "dodatkowe informacje"
197
198 #: catalogue/models/book.py:76
199 msgid "print on demand"
200 msgstr "druk na żądanie"
201
202 #: catalogue/models/book.py:77 catalogue/models/collection.py:23
203 msgid "recommended"
204 msgstr "polecane"
205
206 #: catalogue/models/book.py:78
207 msgid "audio length"
208 msgstr "długość audio"
209
210 #: catalogue/models/book.py:79
211 msgid "preview"
212 msgstr "prapremiera"
213
214 #: catalogue/models/book.py:80
215 msgid "preview until"
216 msgstr "prapremiera do"
217
218 #: catalogue/models/book.py:82
219 msgid "findable"
220 msgstr ""
221
222 #: catalogue/models/book.py:86
223 msgid "cover"
224 msgstr "okładka"
225
226 #: catalogue/models/book.py:93
227 #, fuzzy
228 #| msgid "cover"
229 msgid "clean cover"
230 msgstr "okładka"
231
232 #: catalogue/models/book.py:100
233 msgid "cover thumbnail"
234 msgstr "podgląd okładki"
235
236 #: catalogue/models/book.py:106
237 msgid "cover thumbnail for mobile app"
238 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
239
240 #: catalogue/models/book.py:112
241 msgid "cover for mobile app"
242 msgstr "okładka dla aplikacji"
243
244 #: catalogue/models/book.py:118
245 msgid "cover for Ebookpoint"
246 msgstr "okładka dla Ebookpoint"
247
248 #: catalogue/models/book.py:147 catalogue/models/collection.py:19
249 msgid "book"
250 msgstr "książka"
251
252 #: catalogue/models/book.py:148
253 msgid "books"
254 msgstr "książki"
255
256 #: catalogue/models/book.py:621
257 #, python-format
258 msgid "Book \"%s\" does not exist."
259 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
260
261 #: catalogue/models/book.py:637
262 #, python-format
263 msgid "Book %s already exists"
264 msgstr "Książka %s już istnieje"
265
266 #: catalogue/models/book.py:955
267 msgid "This work needs modernisation"
268 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
269
270 #: catalogue/models/book.py:1045 catalogue/models/bookmedia.py:34
271 #, python-format
272 msgid "%s file"
273 msgstr "plik %s"
274
275 #: catalogue/models/bookmedia.py:36
276 msgid "type"
277 msgstr "typ"
278
279 #: catalogue/models/bookmedia.py:37 catalogue/models/source.py:11
280 #: catalogue/models/tag.py:56
281 msgid "name"
282 msgstr "nazwa"
283
284 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
285 msgid "part name"
286 msgstr "nazwa części"
287
288 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
289 msgid "index"
290 msgstr "indeks"
291
292 #: catalogue/models/bookmedia.py:40
293 msgid "file"
294 msgstr "plik"
295
296 #: catalogue/models/bookmedia.py:54 catalogue/models/bookmedia.py:55
297 msgid "book media"
298 msgstr "media książki"
299
300 #: catalogue/models/collection.py:17
301 msgid "book slugs"
302 msgstr "slugi utworów"
303
304 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
305 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
306 msgid "kind"
307 msgstr "rodzaj"
308
309 #: catalogue/models/collection.py:19
310 msgid "picture"
311 msgstr "obraz"
312
313 #: catalogue/models/collection.py:20
314 msgid "listed"
315 msgstr "na liście"
316
317 #: catalogue/models/collection.py:28
318 msgid "collection"
319 msgstr "kolekcja"
320
321 #: catalogue/models/collection.py:29
322 msgid "collections"
323 msgstr "kolekcje"
324
325 #: catalogue/models/fragment.py:28
326 msgid "fragment"
327 msgstr "fragment"
328
329 #: catalogue/models/fragment.py:29
330 msgid "fragments"
331 msgstr "fragmenty"
332
333 #: catalogue/models/source.py:10
334 msgid "network location"
335 msgstr "położenie sieciowe"
336
337 #: catalogue/models/source.py:15
338 msgid "source"
339 msgstr "źródło"
340
341 #: catalogue/models/source.py:16
342 msgid "sources"
343 msgstr "źródła"
344
345 #: catalogue/models/tag.py:21
346 msgid "author"
347 msgstr "autor"
348
349 #: catalogue/models/tag.py:22
350 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39
351 msgid "epoch"
352 msgstr "epoka"
353
354 #: catalogue/models/tag.py:24
355 msgid "genre"
356 msgstr "gatunek"
357
358 #: catalogue/models/tag.py:25
359 msgid "theme"
360 msgstr "motyw"
361
362 #: catalogue/models/tag.py:26
363 msgid "set"
364 msgstr "półka"
365
366 #: catalogue/models/tag.py:27
367 msgid "thing"
368 msgstr "przedmiot"
369
370 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:99
371 msgid "tag"
372 msgstr "tag"
373
374 #: catalogue/models/tag.py:34
375 msgid "content type"
376 msgstr "typ treści"
377
378 #: catalogue/models/tag.py:35
379 msgid "object id"
380 msgstr "id obiektu"
381
382 #: catalogue/models/tag.py:60
383 msgid "category"
384 msgstr "kategoria"
385
386 #: catalogue/models/tag.py:100
387 msgid "tags"
388 msgstr "tagi"
389
390 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
391 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
392 msgid "Other versions"
393 msgstr "Inne wersje"
394
395 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
396 msgid "See also"
397 msgstr "Zobacz też"
398
399 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
400 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
401 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
402 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
403 msgid "Themes"
404 msgstr "Motywy"
405
406 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
407 msgid "Information about the work"
408 msgstr "Informacje o utworze"
409
410 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
411 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
412 msgid "Source"
413 msgstr "Źródło"
414
415 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
416 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
417 msgid "of the book"
418 msgstr "utworu"
419
420 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
422 msgid "in"
423 msgstr "w serwisie"
424
425 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
426 msgid "Source XML file"
427 msgstr "Źródłowy plik XML"
428
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
430 msgid "Book on"
431 msgstr "Utwór na"
432
433 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
434 msgid "Editor's Platform"
435 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
436
437 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
438 msgid "Book description on Wikipedia"
439 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
440
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
442 msgid "Mix this book"
443 msgstr "Miksuj treść utworu"
444
445 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
446 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
447 msgid "Theme"
448 msgstr "Motyw"
449
450 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
452 msgid "in work "
453 msgstr "w utworze"
454
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
456 msgid "Resource prepared based on:"
457 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
458
459 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
460 msgid "Edited by:"
461 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
462
463 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
464 msgid "Edited and annotated by:"
465 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
466
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
468 msgid "Publisher:"
469 msgstr "Wydawca:"
470
471 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
472 msgid "Publication funded by:"
473 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
474
475 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
476 msgid "Cover image by:"
477 msgstr "Ilustracja na okładce:"
478
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
480 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
481 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
482 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
483 msgid "Listing of all works"
484 msgstr "Spis wszystkich utworów"
485
486 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
487 msgid "Table of Content"
488 msgstr "Spis treści"
489
490 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
491 msgid "↑ top ↑"
492 msgstr "↑ góra ↑"
493
494 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
495 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
496 msgid "Epoch"
497 msgstr "Epoka"
498
499 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
500 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
501 msgid "Kind"
502 msgstr "Rodzaj"
503
504 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
505 msgid "Genre"
506 msgstr "Gatunek"
507
508 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
509 msgid "Region"
510 msgstr "Region"
511
512 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
513 msgid "Language"
514 msgstr "Język"
515
516 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
517 msgid "Read online"
518 msgstr "Czytaj online"
519
520 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
521 msgid ""
522 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
523 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
524 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
525 "bezpłatnie."
526 msgstr ""
527
528 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
529 msgid "Print on demand –"
530 msgstr "Druk na żądanie z"
531
532 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
533 msgid "Download an ebook"
534 msgstr "Pobierz ebook"
535
536 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
537 msgid "Download audiobook"
538 msgstr "Pobierz audiobook"
539
540 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
541 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
542 msgstr "Jak na razie ten utwór jest dostępny wyłącznie dla naszych Przyjaciół."
543
544 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
545 msgid "Click to download"
546 msgstr "Kliknij, by pobrać"
547
548 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
549 msgid "Table of contents"
550 msgstr "Spis treści"
551
552 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
553 msgid "Edit. note"
554 msgstr "Nota red."
555
556 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
557 msgid "Infobox"
558 msgstr "Informacje"
559
560 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
561 msgid "Numbering"
562 msgstr "Numeracja"
563
564 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
565 msgid "Footnotes"
566 msgstr "Przypisy"
567
568 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
569 msgid "References"
570 msgstr "Odniesienia"
571
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
573 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
574 msgid "Close"
575 msgstr "Zamknij"
576
577 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
578 msgid "Please wait..."
579 msgstr "Proszę czekać…"
580
581 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:158
582 msgid "Other versions of the book"
583 msgstr "Inne wersje utworu"
584
585 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:159
586 msgid "Close the other version"
587 msgstr "Zamknij drugą wersję"
588
589 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
590 msgid "Catalogue"
591 msgstr "Katalog"
592
593 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
594 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
595 msgid "All works"
596 msgstr "Wszystkie utwory"
597
598 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
599 msgid "Download the catalogue in PDF format."
600 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
601
602 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
603 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
604 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
605 msgid "Literature"
606 msgstr "Literatura"
607
608 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
609 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
610 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
611 msgid "Collections"
612 msgstr "Kolekcje"
613
614 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
615 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117
616 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
617 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
618 msgid "Art"
619 msgstr "Sztuka"
620
621 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
622 msgid "All collections"
623 msgstr "Wszystkie kolekcje"
624
625 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:414
626 msgid "Download custom PDF"
627 msgstr "Stwórz własny PDF"
628
629 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:415
630 msgid "Download"
631 msgstr "Pobierz"
632
633 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
634 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
635 msgid "Listing of all DAISY files"
636 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
637
638 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
639 msgid "Latest DAISY audiobooks"
640 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
641
642 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
643 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
644 msgstr ""
645 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
646 "możliwości:"
647
648 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
649 msgid "Expand fragment"
650 msgstr "Rozwiń fragment"
651
652 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
653 msgid "Hide fragment"
654 msgstr "Zwiń fragment"
655
656 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
657 msgid "Other"
658 msgstr "Zobacz też"
659
660 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
661 msgid "Work is licensed under "
662 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
663
664 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
665 msgid "Based on"
666 msgstr "Na podstawie"
667
668 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
669 msgid "Details"
670 msgstr "O utworze"
671
672 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
673 msgid "Author"
674 msgstr "Autor"
675
676 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
677 msgid "Other resources"
678 msgstr "W innych miejscach"
679
680 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
681 msgid "Source of the image"
682 msgstr "Źródło obrazu"
683
684 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
685 msgid "Image on the Editor's Platform"
686 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
687
688 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
689 msgid "View XML source"
690 msgstr "Źródłowy plik XML"
691
692 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
693 msgid "Work's themes "
694 msgstr "Motywy w utworze"
695
696 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
697 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
698 msgid "Wolne Lektury"
699 msgstr "Wolne Lektury"
700
701 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
702 msgid "Book's page"
703 msgstr "Strona utworu"
704
705 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
706 msgid "Download as"
707 msgstr "Pobierz jako"
708
709 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
710 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
711 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
712
713 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
714 #, python-format
715 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
716 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
717
718 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
719 #, python-format
720 msgid ""
721 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
722 "%(fb)s."
723 msgstr ""
724 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
725 "przez %(fb)s."
726
727 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
728 #, python-format
729 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
730 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
731
732 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
733 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
734 msgid "Recent audiobooks"
735 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
736
737 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
738 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
739 msgid "Recent DAISY files"
740 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
741
742 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
743 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
744 msgid "Recent publications"
745 msgstr "Ostatnie publikacje"
746
747 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
748 #, python-format
749 msgid ""
750 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
751 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
752 msgstr ""
753 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
754 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
755
756 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
757 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
758 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
759 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
760 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
761 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
762 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
763 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
764 msgid "Search"
765 msgstr "Szukaj"
766
767 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28
768 #, fuzzy
769 #| msgid "Language"
770 msgid "language"
771 msgstr "Język"
772
773 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85
774 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
775 msgid "Did you mean"
776 msgstr "Czy chodziło Ci o"
777
778 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
779 msgid "Books"
780 msgstr "Książki"
781
782 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
783 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
784 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
785 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
786
787 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
788 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
789 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
790
791 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
792 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
793 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
794
795 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53
796 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
797 msgid "Artist:"
798 msgstr "Czyta"
799
800 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:54
801 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
802 msgid "director:"
803 msgstr "reż."
804
805 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
806 msgid "Caution: text contains"
807 msgstr "Uwaga, tekst zawiera"
808
809 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
810 msgid "Download a custom PDF"
811 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
812
813 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
814 msgid "previous"
815 msgstr "poprzednia"
816
817 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
818 msgid "Part"
819 msgstr "Część"
820
821 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
822 msgid "next"
823 msgstr "następna"
824
825 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
826 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
827 msgid "Free license"
828 msgstr "Wolna licencja"
829
830 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
831 msgid "on Wolne Lektury"
832 msgstr "w Wolnych Lekturach"
833
834 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
835 msgid "See full category"
836 msgstr "Zobacz całą kategorię"
837
838 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
839 msgid "Audiobooks"
840 msgstr "Audiobooki"
841
842 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
843 msgid "Authors"
844 msgstr "Autorzy"
845
846 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
847 msgid "Epochs"
848 msgstr "Epoki"
849
850 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
851 msgid "Genres"
852 msgstr "Gatunki"
853
854 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
855 msgid "Kinds"
856 msgstr "Rodzaje"
857
858 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
859 msgid "All matching works"
860 msgstr "Wybrane utwory"
861
862 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
863 msgid "Listing of all audiobooks"
864 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
865
866 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
867 msgid "DAISY files"
868 msgstr "Pliki DAISY"
869
870 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
871 msgid "Motifs and themes"
872 msgstr "Motywy i tematy"
873
874 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
875 msgid "No description."
876 msgstr "Brak opisu."
877
878 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
879 msgid "in Wikipedia"
880 msgstr "w Wikipedii"
881
882 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
883 msgid "in Culture.pl"
884 msgstr "w Culture.pl"
885
886 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
887 msgid "Loading"
888 msgstr "Ładowanie"
889
890 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:521
891 msgid "vulgar language"
892 msgstr "wulgaryzmy"
893
894 #: catalogue/views.py:365
895 #, python-format
896 msgid ""
897 "An error occurred: %(exception)s\n"
898 "\n"
899 "%(tb)s"
900 msgstr ""
901 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
902 "\n"
903 "%(tb)s"
904
905 #: catalogue/views.py:370
906 msgid "Book imported successfully"
907 msgstr "Książka zaimportowana"
908
909 #: catalogue/views.py:371
910 #, python-format
911 msgid "Error importing file: %r"
912 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
913
914 #~ msgid "This work is licensed under:"
915 #~ msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
916
917 #~ msgid ""
918 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
919 #~ "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
920 #~ "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
921 #~ "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
922 #~ "    materials are licensed under the\n"
923 #~ "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
924 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
925 #~ "    license."
926 #~ msgstr ""
927 #~ "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
928 #~ "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie "
929 #~ "wykorzystywać, publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony "
930 #~ "jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które "
931 #~ "podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na "
932 #~ "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
933 #~ "\">Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0</a>."
934
935 #~ msgid "Collection"
936 #~ msgstr "Kolekcja"
937
938 #, python-format
939 #~ msgid "and one more"
940 #~ msgid_plural "and %(c)s more"
941 #~ msgstr[0] "oraz jedna inna"
942 #~ msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
943 #~ msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
944
945 #~ msgid "more"
946 #~ msgstr "więcej"
947
948 #~ msgid "less"
949 #~ msgstr "mniej"
950
951 #~ msgid "Settings"
952 #~ msgstr "Ustawienia"
953
954 #~ msgid "Display line numbers"
955 #~ msgstr "Wyświetlaj numerację"
956
957 #~ msgid "Display themes"
958 #~ msgstr "Wyświetlaj motywy"
959
960 #~ msgid "Gallery"
961 #~ msgstr "Galeria"
962
963 #~ msgid "Pictures"
964 #~ msgstr "Obrazy"
965
966 #~ msgid ""
967 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
968 #~ "epoch, kind and genre.\n"
969 #~ "        As for now we do not support full text search."
970 #~ msgstr ""
971 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
972 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
973 #~ "w tekstach utworów."
974
975 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
976 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
977
978 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
979 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
980
981 #~ msgid "Results by title"
982 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
983
984 #~ msgid "Results by authors"
985 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
986
987 #~ msgid "Results by translators"
988 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
989
990 #~ msgid "Results in text"
991 #~ msgstr "Znalezione w treści"
992
993 #~ msgid "Other results"
994 #~ msgstr "Inne wyniki"
995
996 #~ msgid "Chosen"
997 #~ msgstr "Wybrano"
998
999 #~ msgid "Available"
1000 #~ msgstr "Dostępne"
1001
1002 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1003 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
1004
1005 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1006 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
1007
1008 #~ msgid "to print"
1009 #~ msgstr "do druku"
1010
1011 #~ msgid "for an e-book reader"
1012 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
1013
1014 #~ msgid "for Kindle"
1015 #~ msgstr "na Kindle"
1016
1017 #~ msgid "FictionBook"
1018 #~ msgstr "FictionBook"
1019
1020 #~ msgid "for advanced usage"
1021 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
1022
1023 #~ msgid "See"
1024 #~ msgstr "Zobacz"
1025
1026 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1027 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
1028
1029 #~ msgid "Themes and topics"
1030 #~ msgstr "Motywy i tematy"
1031
1032 #~ msgid "Catalogue of the library"
1033 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
1034
1035 #~ msgid "Please wait…"
1036 #~ msgstr "Proszę czekać…"
1037
1038 #~ msgid "DAISY"
1039 #~ msgstr "DAISY"
1040
1041 #~ msgid "book count"
1042 #~ msgstr "liczba książek"
1043
1044 #~ msgid ""
1045 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
1046 #~ "instead of it's tag."
1047 #~ msgstr ""
1048 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
1049 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
1050
1051 #~ msgid "Wikisource"
1052 #~ msgstr "Wikiźródła"
1053
1054 #~ msgid ""
1055 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1056 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1057 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1058 #~ msgstr ""
1059 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1060 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1061 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1065 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1066 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1067 #~ "ograniczeń."
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1070 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1071 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1072 #~ "ograniczeń."
1073
1074 #~ msgid "Listing of all pictures"
1075 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
1076
1077 #~ msgid "for a reader"
1078 #~ msgstr "na czytnik"
1079
1080 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1081 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
1082
1083 #~ msgid "Create new shelf"
1084 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
1085
1086 #~ msgid ""
1087 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1088 #~ msgstr ""
1089 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1090 #~ "poniżej."
1091
1092 #~ msgid "Put on the shelf!"
1093 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1094
1095 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1096 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1097
1098 #~ msgid ""
1099 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1100 #~ msgstr ""
1101 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1102 #~ "poniżej."
1103
1104 #~ msgid "Save all shelves"
1105 #~ msgstr "Zapisz półki"
1106
1107 #~ msgid "Your shelves with books"
1108 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1109
1110 #~ msgid "remove"
1111 #~ msgstr "usuń"
1112
1113 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1114 #~ msgstr ""
1115 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1116
1117 #~ msgid "Create shelf"
1118 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1119
1120 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1121 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1122
1123 #~ msgid "A4"
1124 #~ msgstr "A4"
1125
1126 #~ msgid "A5"
1127 #~ msgstr "A5"
1128
1129 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1130 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1131
1132 #~ msgid "Bad method"
1133 #~ msgstr "Zła metoda"
1134
1135 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1136 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1137
1138 #~ msgid "ODT file"
1139 #~ msgstr "Plik ODT"
1140
1141 #~ msgid "MP3 file"
1142 #~ msgstr "Plik MP3"
1143
1144 #~ msgid "OGG file"
1145 #~ msgstr "Plik OGG"
1146
1147 #~ msgid "main page"
1148 #~ msgstr "strona główna"
1149
1150 #~ msgid "Show tag on main page"
1151 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1152
1153 #~ msgid "HTML file"
1154 #~ msgstr "Plik HTML"
1155
1156 #~ msgid "PDF file"
1157 #~ msgstr "Plik PDF"
1158
1159 #~ msgid "EPUB file"
1160 #~ msgstr "Plik EPUB"
1161
1162 #~ msgid "TXT file"
1163 #~ msgstr "Plik TXT"
1164
1165 #~ msgid "sha-1 hash"
1166 #~ msgstr "hash sha-1"
1167
1168 #~ msgid "time"
1169 #~ msgstr "czas"
1170
1171 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1172 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1173
1174 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1175 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1176
1177 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1178 #~ msgstr "Usunięto"
1179
1180 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1181 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1182
1183 #~ msgid "sort_key"
1184 #~ msgstr "klucz sortowania"
1185
1186 #~ msgid "year of death"
1187 #~ msgstr "rok śmierci"
1188
1189 #~ msgid "short HTML"
1190 #~ msgstr "krótki HTML"
1191
1192 #~ msgid "year of translator's death"
1193 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1194
1195 #~ msgid "book stub"
1196 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1197
1198 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1199 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"