Simplify transitional files a bit.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: wolnelektury/templates/404.html:4
22 msgid "Page does not exist"
23 msgstr "Сайт не существует"
24
25 #: wolnelektury/templates/404.html:8
26 msgid "Page not found"
27 msgstr "Сайт не найден"
28
29 #: wolnelektury/templates/404.html:11
30 msgid ""
31 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
32 "correct address or go to "
33 msgstr ""
34 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
35 "хороший адрес или зайдите на"
36
37 #: wolnelektury/templates/404.html:12
38 msgid "main page"
39 msgstr "главную страницу"
40
41 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
42 msgid "Server error"
43 msgstr "Ошибка сервера"
44
45 #: wolnelektury/templates/500.html:19
46 msgid ""
47 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
48 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
49 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
50 "error.</p>"
51 msgstr ""
52 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
53 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
54 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
55 "ошибке.</p>"
56
57 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
58 msgid "Service unavailable"
59 msgstr "Сервис недоступен"
60
61 #: wolnelektury/templates/503.html:19
62 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
63 msgstr ""
64 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
65 "работает."
66
67 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
68 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Сайт администрации"
71
72 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
73 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
74 msgid "advanced"
75 msgstr "продвинутый"
76
77 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
78 msgid "simplified"
79 msgstr "упрощенный"
80
81 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
82 msgid "Import book"
83 msgstr "Импорт книги"
84
85 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
86 msgid "Forgot Password?"
87 msgstr ""
88
89 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
90 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
91 #, fuzzy
92 msgid "Sign in using:"
93 msgstr "Вход"
94
95 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
96 msgid "or register"
97 msgstr "или зарегистрироваться"
98
99 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
100 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
101 msgid "Wolne Lektury"
102 msgstr "на WolneLektury.pl"
103
104 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
105 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
106 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:75
107 #, fuzzy
108 #| msgid "Language versions"
109 msgid "Language"
110 msgstr "Языковые версии"
111
112 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
113 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105
114 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
115 msgid "Logout"
116 msgstr "Выход"
117
118 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:37
119 #, fuzzy
120 #| msgid "Table of contents"
121 msgid "Go to content"
122 msgstr "Оглавление"
123
124 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:38
125 msgid "Go to search"
126 msgstr ""
127
128 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:39
129 msgid "Go to page footer"
130 msgstr ""
131
132 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:65
133 #, fuzzy, python-format
134 #| msgid ""
135 #| "\n"
136 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
137 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
138 #| "                    "
139 #| msgid_plural ""
140 #| "\n"
141 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
142 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
143 #| "                    "
144 msgid ""
145 "\n"
146 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
147 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
148 "                "
149 msgid_plural ""
150 "\n"
151 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
152 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
153 "                "
154 msgstr[0] ""
155 "\n"
156 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
157 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
158 "                    "
159 msgstr[1] ""
160 "\n"
161 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
162 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
163 "                    "
164 msgstr[2] ""
165 "\n"
166 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
167 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
168 "                    "
169
170 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:99
171 msgid "My shelf"
172 msgstr "Создать полку"
173
174 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:102
175 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
176 msgid "Administration"
177 msgstr "Администрация"
178
179 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:109 wolnelektury/views.py:79
180 #: wolnelektury/views.py:80
181 msgid "Sign in"
182 msgstr "Вход"
183
184 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:110 wolnelektury/views.py:98
185 #: wolnelektury/views.py:99 wolnelektury/views.py:127
186 msgid "Register"
187 msgstr "Зарегистроваться"
188
189 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
190 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
191 msgid "Search"
192 msgstr "Поиск"
193
194 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:162
195 msgid "Close"
196 msgstr "Закройте"
197
198 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:164
199 msgid "Loading"
200 msgstr "Погрузка"
201
202 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
203 #, fuzzy
204 #| msgid "advanced"
205 msgid "Advanced search"
206 msgstr "продвинутый"
207
208 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
209 #, fuzzy, python-format
210 #| msgid ""
211 #| "\n"
212 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
213 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
214 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
215 #| "donation\n"
216 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
217 #| msgid_plural ""
218 #| "\n"
219 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
220 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
221 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
222 #| "donation\n"
223 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
224 msgid ""
225 "\n"
226 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
227 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
228 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
229 "donation\n"
230 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
231 "  "
232 msgid_plural ""
233 "\n"
234 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
235 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
236 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
237 "donation\n"
238 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
239 "  "
240 msgstr[0] ""
241 "\n"
242 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
243 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
244 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
245 "\">денежного пожертвования\n"
246 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
247 msgstr[1] ""
248 "\n"
249 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
250 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
251 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
252 "\">денежного пожертвования\n"
253 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
254 msgstr[2] ""
255 "\n"
256 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
257 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
258 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
259 "\">денежного пожертвования\n"
260 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
261
262 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
263 #, fuzzy
264 #| msgid ""
265 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
266 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
267 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
268 msgid ""
269 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
270 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
271 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
272 msgstr ""
273 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
274 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
275 "публикацию, входя в платформу редактировки."
276
277 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
278 msgid "More..."
279 msgstr "Подробнее..."
280
281 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:4
282 msgid "Support us"
283 msgstr ""
284
285 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:7
286 msgid "Literature"
287 msgstr ""
288
289 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:10
290 msgid "Themes"
291 msgstr "Мотивы"
292
293 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:13
294 msgid "Audiobooks"
295 msgstr "Аудиокниги"
296
297 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:16
298 #: wolnelektury/templates/main_page.html:52
299 msgid "Collections"
300 msgstr ""
301
302 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:19
303 #: wolnelektury/templates/main_page.html:108
304 msgid "Newsletter"
305 msgstr ""
306
307 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
308 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
309 msgid "Wolne Lektury internet library"
310 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
311
312 #: wolnelektury/templates/main_page.html:21
313 msgid "In our digital library you will find"
314 msgstr ""
315
316 #: wolnelektury/templates/main_page.html:30
317 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
318 msgstr ""
319
320 #: wolnelektury/templates/main_page.html:39
321 msgid "Recent publications"
322 msgstr "Последние публикации"
323
324 #: wolnelektury/templates/main_page.html:65
325 msgid "Motifs and themes"
326 msgstr "Мотивы и темы"
327
328 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
329 msgid "Theme"
330 msgstr "Мотив"
331
332 #: wolnelektury/templates/main_page.html:71
333 msgid "Explore works with the same theme"
334 msgstr ""
335
336 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
337 msgid "News"
338 msgstr "Новости"
339
340 #: wolnelektury/templates/main_page.html:93
341 msgid "Utilities"
342 msgstr "Утилиты"
343
344 #: wolnelektury/templates/main_page.html:96
345 msgid "Report a bug or suggestion"
346 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
347
348 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
349 msgid "Download the catalogue in PDF format."
350 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
351
352 #: wolnelektury/templates/main_page.html:98
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Artist"
355 msgid "Art"
356 msgstr "Артист"
357
358 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
359 #, fuzzy
360 #| msgid "All books"
361 msgid "All works"
362 msgstr "Все книги"
363
364 #: wolnelektury/templates/main_page.html:101
365 msgid "Footnotes"
366 msgstr ""
367
368 #: wolnelektury/templates/main_page.html:102
369 msgid "Missing a book?"
370 msgstr "Потеряли книгу?"
371
372 #: wolnelektury/templates/main_page.html:103
373 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
374 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
375 msgid "Publishing plan"
376 msgstr "Издательский план"
377
378 #: wolnelektury/templates/main_page.html:113
379 msgid "Information"
380 msgstr "Информация"
381
382 #: wolnelektury/templates/main_page.html:115
383 msgid "Privacy policy"
384 msgstr ""
385
386 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
387 msgid "Follow us on Facebook"
388 msgstr ""
389
390 #: wolnelektury/templates/main_page.html:133
391 msgid "Image used:"
392 msgstr "Используемые изображения:"
393
394 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
395 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
396 msgid "OpenID Sign In"
397 msgstr ""
398
399 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
400 #, fuzzy
401 msgid "Sign In"
402 msgstr "Вход"
403
404 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
405 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
406 msgid "previous"
407 msgstr "предыдущая"
408
409 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
410 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
411 msgid "next"
412 msgstr "следующая"
413
414 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
415 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
416 msgid "Account Connections"
417 msgstr ""
418
419 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
420 msgid ""
421 "You can sign in to your account using any of the following third party "
422 "accounts:"
423 msgstr ""
424
425 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
426 #, fuzzy
427 msgid "Remove"
428 msgstr "убрать"
429
430 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
431 msgid ""
432 "You currently have no social network accounts connected to this account."
433 msgstr ""
434
435 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
436 msgid "Add a 3rd Party Account"
437 msgstr ""
438
439 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
440 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
441 msgid "Login Cancelled"
442 msgstr ""
443
444 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
445 #, python-format
446 msgid ""
447 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
448 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
449 "\">sign in</a>."
450 msgstr ""
451
452 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
453 #, fuzzy
454 #| msgid "Sign in"
455 msgid "Signup"
456 msgstr "Вход"
457
458 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
459 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
460 #, fuzzy
461 #| msgid "Sign in"
462 msgid "Sign Up"
463 msgstr "Вход"
464
465 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
466 #, python-format
467 msgid ""
468 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
469 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
470 msgstr ""
471
472 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
473 msgid "User"
474 msgstr ""
475
476 #: wolnelektury/templates/user.html:11
477 msgid "Password"
478 msgstr ""
479
480 #: wolnelektury/templates/user.html:12
481 msgid "E-mail"
482 msgstr ""
483
484 #: wolnelektury/templates/user.html:13
485 #, fuzzy
486 msgid "Social accounts"
487 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
488
489 #: wolnelektury/utils.py:123
490 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
491 msgstr ""
492
493 #: wolnelektury/utils.py:205
494 msgid "Yes"
495 msgstr ""
496
497 #: wolnelektury/utils.py:206
498 msgid "No"
499 msgstr ""
500
501 #: wolnelektury/views.py:87 wolnelektury/views.py:108
502 #, python-format
503 msgid "Already logged in as user %(user)s"
504 msgstr ""
505
506 #: wolnelektury/views.py:122
507 msgid "You have to be logged in to continue"
508 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
509
510 #, fuzzy
511 #~| msgid "See our blog"
512 #~ msgid "See motifs catalog"
513 #~ msgstr "Посмотрите наш блог"
514
515 #, fuzzy
516 #~| msgid "Recent publications"
517 #~ msgid "More recent publications"
518 #~ msgstr "Последние публикации"
519
520 #~ msgid "Translations"
521 #~ msgstr "Перевод"
522
523 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
524 #~ msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
525
526 #~ msgid ""
527 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
528 #~ "strong>."
529 #~ msgstr ""
530 #~ "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
531 #~ "<strong>%(user)s </strong>."
532
533 #~ msgid "Widget"
534 #~ msgstr "Виджет"
535
536 #~ msgid "Welcome"
537 #~ msgstr "Добро пожаловать"
538
539 #~ msgid ""
540 #~ "\n"
541 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
542 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
543 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
544 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
545 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
546 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
547 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
548 #~ "\t\t\t\t"
549 #~ msgstr ""
550 #~ "\n"
551 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
552 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
553 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
554 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
555 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
556 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
557 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
558 #~ "\t\t\t\t"
559
560 #~ msgid ""
561 #~ "\n"
562 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
563 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
564 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
565 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
566 #~ "\t\t\t\t"
567 #~ msgstr ""
568 #~ "\n"
569 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
570 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
571 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
572 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
573 #~ "\t\t\t\t"
574
575 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
576 #~ msgstr "Список работ"
577
578 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
579 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
580
581 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
582 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
583
584 #~ msgid ""
585 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
586 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
587 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
588 #~ msgstr ""
589 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
590 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
591 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
592 #~ "Пешек."
593
594 #~ msgid "See also"
595 #~ msgstr "Подробнее"
596
597 #~ msgid "in work "
598 #~ msgstr "в труде"
599
600 #~ msgid "This work is licensed under:"
601 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
602
603 #~ msgid ""
604 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
605 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
606 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
607 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
608 #~ "those\n"
609 #~ "        materials are licensed under the \n"
610 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
611 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
612 #~ "        license."
613 #~ msgstr ""
614 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
615 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
616 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
617 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
618 #~ "защищенные авторскими правами \n"
619 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
620 #~ "д.), эти \n"
621 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
622 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
623 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
624
625 #~ msgid "Text prepared based on:"
626 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
627
628 #~ msgid "Edited and annotated by:"
629 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
630
631 #~ msgid "Listing of all works"
632 #~ msgstr "Список работ"
633
634 #~ msgid "Table of Content"
635 #~ msgstr "Оглавление"
636
637 #~ msgid "↑ top ↑"
638 #~ msgstr "↑ топ ↑"
639
640 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
641 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
642
643 #~ msgid "Create new shelf"
644 #~ msgstr "Создать новую полку"
645
646 #~ msgid ""
647 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
648 #~ msgstr ""
649 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
650
651 #~ msgid "Put on the shelf!"
652 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
653
654 #~ msgid "Epoch"
655 #~ msgstr "эпоха"
656
657 #~ msgid "Kind"
658 #~ msgstr "форма"
659
660 #~ msgid "Genre"
661 #~ msgstr "жанр"
662
663 #~ msgid "Read online"
664 #~ msgstr "Читать онлайн"
665
666 #~ msgid "Download"
667 #~ msgstr "Скачать"
668
669 #~ msgid "to print"
670 #~ msgstr "печатать"
671
672 #~ msgid "for an e-book reader"
673 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
674
675 #~ msgid "for Kindle"
676 #~ msgstr "для Киндле"
677
678 #~ msgid "for advanced usage"
679 #~ msgstr "продвинутое использование"
680
681 #~ msgid "Listen"
682 #~ msgstr "Послушайте"
683
684 #~ msgid "Edit. note"
685 #~ msgstr "Изменить примечание"
686
687 #~ msgid "Infobox"
688 #~ msgstr "Инфобокс"
689
690 #~ msgid "Book's page"
691 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
692
693 #~ msgid "for a reader"
694 #~ msgstr "для читателя"
695
696 #, fuzzy
697 #~ msgid "for advanced usege"
698 #~ msgstr "продвинутый"
699
700 #~ msgid "Download a custom PDF"
701 #~ msgstr "Скачать PDF"
702
703 #~ msgid "See"
704 #~ msgstr "Посмотрите"
705
706 #~ msgid "Source"
707 #~ msgstr "Источник"
708
709 #~ msgid "of the book"
710 #~ msgstr "данной книги"
711
712 #~ msgid "Source XML file"
713 #~ msgstr "Исходный файл"
714
715 #~ msgid "Book on"
716 #~ msgstr "Книга на"
717
718 #~ msgid "Editor's Platform"
719 #~ msgstr "Платформа редакторов"
720
721 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
722 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
723
724 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
725 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
726
727 #~ msgid "Mix this book"
728 #~ msgstr "данной книги"
729
730 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
731 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
732
733 #~ msgid "Catalogue"
734 #~ msgstr "Каталог"
735
736 #~ msgid "Authors"
737 #~ msgstr "Авторы"
738
739 #~ msgid "Kinds"
740 #~ msgstr "Формы"
741
742 #~ msgid "Genres"
743 #~ msgstr "Жанры"
744
745 #~ msgid "Epochs"
746 #~ msgstr "Эпохи"
747
748 #~ msgid "Themes and topics"
749 #~ msgstr "Мотивы и темы"
750
751 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
752 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
753
754 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
755 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
756
757 #~ msgid ""
758 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
759 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
760 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
761 #~ "ograniczeń."
762 #~ msgstr ""
763 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
764 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
765 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
766 #~ "ограничений."
767
768 #~ msgid ""
769 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
770 #~ msgstr ""
771 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
772 #~ "вариантов:"
773
774 #~ msgid "Shelves containing fragment"
775 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
776
777 #~ msgid ""
778 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
779 #~ msgstr ""
780 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
781
782 #~ msgid "Save all shelves"
783 #~ msgstr "Сохранить все полки"
784
785 #~ msgid "Expand fragment"
786 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
787
788 #~ msgid "Hide fragment"
789 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
790
791 #~ msgid "See full category"
792 #~ msgstr "Вся категория"
793
794 #~ msgid "DAISY"
795 #~ msgstr "Даисы"
796
797 #~ msgid "Work is licensed under "
798 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
799
800 #~ msgid "Based on"
801 #~ msgstr "Основанный на"
802
803 #~ msgid "Details"
804 #~ msgstr "Подробнее"
805
806 #~ msgid "Author"
807 #~ msgstr "Автор"
808
809 #~ msgid "Other resources"
810 #~ msgstr "другие ресурсы"
811
812 #~ msgid "Source of the image"
813 #~ msgstr "Источник книги"
814
815 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
816 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
817
818 #~ msgid "View XML source"
819 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
820
821 #~ msgid "Work's themes "
822 #~ msgstr "Темы труда"
823
824 #~ msgid "Listing of all pictures"
825 #~ msgstr "Список работ"
826
827 #~ msgid "Download as"
828 #~ msgstr "Скачать"
829
830 #~ msgid "Director"
831 #~ msgstr "режиссер"
832
833 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
834 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
835
836 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
837 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
838
839 #~ msgid ""
840 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
841 #~ msgstr ""
842 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
843 #~ "%(fb)s."
844
845 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
846 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
847
848 #~ msgid "Did you mean"
849 #~ msgstr "Вы имели в виду"
850
851 #~ msgid "Results by authors"
852 #~ msgstr "Результаты по авторам"
853
854 #~ msgid "Results by title"
855 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
856
857 #~ msgid "Results in text"
858 #~ msgstr "Результаты в текстах"
859
860 #~ msgid "Other results"
861 #~ msgstr "другие ресурсы"
862
863 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
864 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
865
866 #~ msgid ""
867 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
868 #~ "epoch, kind and genre.\n"
869 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
870 #~ msgstr ""
871 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
872 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
873 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
874
875 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
876 #~ msgstr ""
877 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
878
879 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
880 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
881
882 #~ msgid "in Wikipedia"
883 #~ msgstr "в Википедии"
884
885 #~ msgid "Your shelves with books"
886 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
887
888 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
889 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
890
891 #~ msgid "Create shelf"
892 #~ msgstr "Создать полку"
893
894 #~ msgid "author"
895 #~ msgstr "автор"
896
897 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
898 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
899
900 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
901 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
902
903 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
904 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
905
906 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
907 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
908
909 #~ msgid ""
910 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
911 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
912 #~ msgstr ""
913 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
914 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
915 #~ "этого автора."
916
917 #~ msgid ""
918 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
919 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
920 #~ msgstr ""
921 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
922 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
923
924 #~ msgid ""
925 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
926 #~ "to be published without restrictions in"
927 #~ msgstr ""
928 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
929 #~ "издание без ограничений на"
930
931 #~ msgid ""
932 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
933 #~ "library of Wolne Lektury soon."
934 #~ msgstr ""
935 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
936 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
937
938 #~ msgid ""
939 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
940 #~ "published without restrictions in"
941 #~ msgstr ""
942 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
943 #~ "ограничений"
944
945 #~ msgid ""
946 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
947 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
948 #~ msgstr ""
949 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
950 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
951 #~ "труда."
952
953 #~ msgid "This work is copyrighted."
954 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
955
956 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
957 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
958
959 #~ msgid "Login"
960 #~ msgstr "Войти"
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
964 #~ "more..."
965 #~ msgstr ""
966 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
967 #~ "прочитать больше..."
968
969 #~ msgid "Your shelves"
970 #~ msgstr "Ваши полки"
971
972 #~ msgid "Register on"
973 #~ msgstr "Регистрация на"
974
975 #~ msgid "or"
976 #~ msgstr "или"
977
978 #~ msgid "return to main page"
979 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
980
981 #, fuzzy
982 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
983 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
984
985 #~ msgid "Put a book"
986 #~ msgstr "Поставьте книгу"
987
988 #~ msgid "on the shelf!"
989 #~ msgstr "на полку"
990
991 #~ msgid "and printing using"
992 #~ msgstr "и для печатки"
993
994 #~ msgid "Download EPUB"
995 #~ msgstr "Скачать EPUB"
996
997 #~ msgid "Download TXT"
998 #~ msgstr "Скачать TXT"
999
1000 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
1001 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1002
1003 #~ msgid "Download ODT"
1004 #~ msgstr "Скачать ODT"
1005
1006 #~ msgid "and editing using"
1007 #~ msgstr "и для редактирования"
1008
1009 #~ msgid "Book on project's wiki"
1010 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
1011
1012 #~ msgid "on"
1013 #~ msgstr "на"
1014
1015 #~ msgid "See description"
1016 #~ msgstr "Посмотрите описание"
1017
1018 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
1019 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1020
1021 #~ msgid "Jump to"
1022 #~ msgstr "Перейдите на"
1023
1024 #~ msgid "Categories"
1025 #~ msgstr "Категории"
1026
1027 #, fuzzy
1028 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
1029 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1030
1031 #~ msgid "Show full category"
1032 #~ msgstr "Показать всю категорию"
1033
1034 #~ msgid "Hide"
1035 #~ msgstr "Скрыть"
1036
1037 #~ msgid "Browse books by categories"
1038 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
1039
1040 #~ msgid "delete"
1041 #~ msgstr "удалить"
1042
1043 #~ msgid ""
1044 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1045 #~ "link to your shelf."
1046 #~ msgstr ""
1047 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
1048 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
1049
1050 #~ msgid "You need to "
1051 #~ msgstr "Вам необходимо"
1052
1053 #~ msgid "sign in"
1054 #~ msgstr "Войти в систему,"
1055
1056 #~ msgid "to manage your shelves."
1057 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
1058
1059 #~ msgid ""
1060 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1061 #~ msgstr ""
1062 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
1063
1064 #~ msgid ""
1065 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1066 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1067 #~ "DAISY system."
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
1070 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
1071 #~ "также в системе DAISY."
1072
1073 #~ msgid "Themes groups"
1074 #~ msgstr "Тематические группы"
1075
1076 #~ msgid "You can help us!"
1077 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
1078
1079 #~ msgid ""
1080 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1081 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1082 #~ msgstr ""
1083 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
1084 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
1085 #~ "волонтеров."
1086
1087 #~ msgid ""
1088 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1089 #~ "library Wolne Lektury."
1090 #~ msgstr ""
1091 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1092 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1093
1094 #~ msgid "About us"
1095 #~ msgstr "О нас"
1096
1097 #~ msgid ""
1098 #~ "\n"
1099 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1100 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1101 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1102 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1103 #~ "domain.\n"
1104 #~ "\t\t\t"
1105 #~ msgstr ""
1106 #~ "\n"
1107 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1108 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1109 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1110 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1111 #~ "министром народного образования. \n"
1112 #~ "\t\t\t"
1113
1114 #~ msgid "Searching in"
1115 #~ msgstr "Искать в"
1116
1117 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1118 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1119
1120 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1121 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1122
1123 #~ msgid "Your shelf is empty"
1124 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1125
1126 #~ msgid ""
1127 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1128 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1129 #~ msgstr ""
1130 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1131 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1132
1133 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1134 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1135
1136 #~ msgid "for listening"
1137 #~ msgstr "для слушания"
1138
1139 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1140 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1141
1142 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1143 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1144
1145 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1146 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1147
1148 #~ msgid "cancel"
1149 #~ msgstr "Отменить"
1150
1151 #~ msgid "Share this shelf"
1152 #~ msgstr "Делить эту полку"
1153
1154 #~ msgid ""
1155 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1156 #~ msgstr ""
1157 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1158 #~ "увидеть вашу полку."
1159
1160 #, fuzzy
1161 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1162 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1163
1164 #, fuzzy
1165 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1166 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1167
1168 #, fuzzy
1169 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1170 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1171
1172 #, fuzzy
1173 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1174 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1175
1176 #, fuzzy
1177 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1178 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1179
1180 #, fuzzy
1181 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1182 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1183
1184 #, fuzzy
1185 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1186 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1187
1188 #, fuzzy
1189 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1190 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1191
1192 #~ msgid "Delete"
1193 #~ msgstr "Удалить"
1194
1195 #~ msgid "return to the main page"
1196 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1197
1198 #~ msgid "return to list of materials"
1199 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1200
1201 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1202 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1203
1204 #, fuzzy
1205 #~ msgid ""
1206 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1207 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1208
1209 #~ msgid "Download MP3"
1210 #~ msgstr "скачать MP3"
1211
1212 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1213 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1214
1215 #~ msgid "Download DAISY"
1216 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1217
1218 #~ msgid "check list of books"
1219 #~ msgstr "проверить список книг"
1220
1221 #~ msgid "in our repository"
1222 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1223
1224 #~ msgid "Polish"
1225 #~ msgstr "польский"
1226
1227 #~ msgid "German"
1228 #~ msgstr "немецкий"
1229
1230 #~ msgid "English"
1231 #~ msgstr "английский"
1232
1233 #~ msgid "Lithuanian"
1234 #~ msgstr "литовский"
1235
1236 #~ msgid "French"
1237 #~ msgstr "французский"
1238
1239 #~ msgid "Russian"
1240 #~ msgstr "русский"
1241
1242 #~ msgid "Spanish"
1243 #~ msgstr "испанский"
1244
1245 #~ msgid "Ukrainian"
1246 #~ msgstr "украинский"
1247
1248 #~ msgid "Choose your interface language: "
1249 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1250
1251 #~ msgid "Choose language"
1252 #~ msgstr "Выберите язык"
1253
1254 #~ msgid "Hide description"
1255 #~ msgstr "Скрыть описание"
1256
1257 #~ msgid "Read study of epoch"
1258 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1259
1260 #~ msgid "Read article about epoch"
1261 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"