librarian update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-06 15:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "Autor"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "Epoche"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "Art"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "Genre"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "Motiv"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "Autor"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "Epoche"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "Art"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "Genre"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "Motiv"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "Sammlungen"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "Sammlungen"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Zeige die Motive nicht "
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Zeilenabstand"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Schriftgröße"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Voreingestellt"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Groß"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "Titel"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "Sortierschlüssel"
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "Slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "Sprachenkode"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "Beschreibung"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "Erstellungsdatum"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "Elternnummer"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "zusätzliche Informationen"
196
197 #: models/book.py:66
198 msgid "cover"
199 msgstr "Umschlag"
200
201 #: models/book.py:72
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "Buch"
208
209 #: models/book.py:98
210 msgid "books"
211 msgstr "Bücher"
212
213 #: models/book.py:307
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
217
218 #: models/book.py:320
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
222
223 #: models/book.py:569
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "%s XML-Datei"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "Typ"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
237 msgid "name"
238 msgstr "Name"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 msgid "file"
243 msgstr "XML-Datei"
244
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgid "book media"
247 msgstr "book media"
248
249 #: models/collection.py:19
250 msgid "book slugs"
251 msgstr "Büchervorschau"
252
253 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
254 msgid "kind"
255 msgstr "Art"
256
257 #: models/collection.py:22
258 msgid "picture"
259 msgstr ""
260
261 #: models/collection.py:26
262 msgid "collection"
263 msgstr "Sammlung"
264
265 #: models/collection.py:27
266 msgid "collections"
267 msgstr "Sammlungen"
268
269 #: models/fragment.py:31
270 msgid "fragment"
271 msgstr "Auszug"
272
273 #: models/fragment.py:32
274 msgid "fragments"
275 msgstr "Auszüge"
276
277 #: models/source.py:11
278 #, fuzzy
279 #| msgid "extra information"
280 msgid "network location"
281 msgstr "zusätzliche Informationen"
282
283 #: models/source.py:16
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Source"
286 msgid "source"
287 msgstr "Quelle"
288
289 #: models/source.py:17
290 #, fuzzy
291 #| msgid "Source"
292 msgid "sources"
293 msgstr "Quelle"
294
295 #: models/tag.py:20
296 msgid "author"
297 msgstr "Autor"
298
299 #: models/tag.py:21
300 msgid "epoch"
301 msgstr "Epoche"
302
303 #: models/tag.py:23
304 msgid "genre"
305 msgstr "Genre"
306
307 #: models/tag.py:24
308 msgid "theme"
309 msgstr "Motiv"
310
311 #: models/tag.py:25
312 msgid "set"
313 msgstr "Buchregal"
314
315 #: models/tag.py:26
316 msgid "thing"
317 msgstr ""
318
319 #: models/tag.py:39
320 msgid "category"
321 msgstr "Kategorie"
322
323 #: models/tag.py:70
324 msgid "tag"
325 msgstr "Tag"
326
327 #: models/tag.py:71
328 msgid "tags"
329 msgstr "Tags"
330
331 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
332 #: templates/catalogue/book_text.html:24
333 #, fuzzy
334 #| msgid "Other resources"
335 msgid "Other versions"
336 msgstr "Andere Ressoursen"
337
338 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
339 msgid "See also"
340 msgstr "Siehe auch"
341
342 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
343 #: templates/catalogue/book_text.html:37
344 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
345 msgid "Themes"
346 msgstr "Motive"
347
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
349 msgid "Information about the work"
350 msgstr ""
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
353 msgid "Source"
354 msgstr "Quelle"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
357 msgid "of the book"
358 msgstr "vom Buch"
359
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
361 #, fuzzy
362 #| msgid "kind"
363 msgid "in"
364 msgstr "Art"
365
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
367 msgid "Source XML file"
368 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
369
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
371 msgid "Book on"
372 msgstr "Buch über"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
375 msgid "Editor's Platform"
376 msgstr "Editor-Plattform"
377
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
379 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
380 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
381
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
383 msgid "Book description on Wikipedia"
384 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
385
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
387 msgid "Mix this book"
388 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
389
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
392 msgid "Theme"
393 msgstr "Motiv"
394
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
397 msgid "in work "
398 msgstr "Im Werk"
399
400 #: templates/catalogue/book_info.html:6
401 msgid "This work is licensed under:"
402 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
403
404 #: templates/catalogue/book_info.html:9
405 #, fuzzy
406 #| msgid ""
407 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
408 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
409 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
410 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
411 #| "those\n"
412 #| "        materials are licensed under the \n"
413 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
414 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
415 #| "        license."
416 msgid ""
417 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
418 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
419 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
420 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
421 "    materials are licensed under the\n"
422 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
423 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
424 "    license."
425 msgstr ""
426 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
427 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
428 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
429 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
430 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
431
432 #: templates/catalogue/book_info.html:20
433 #, fuzzy
434 msgid "Resource prepared based on:"
435 msgstr "Der Text basiert auf:"
436
437 #: templates/catalogue/book_info.html:30
438 msgid "Edited by:"
439 msgstr ""
440
441 #: templates/catalogue/book_info.html:32
442 msgid "Edited and annotated by:"
443 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
444
445 #: templates/catalogue/book_info.html:40
446 msgid "Publication funded by:"
447 msgstr ""
448
449 #: templates/catalogue/book_info.html:47
450 msgid "Cover image by:"
451 msgstr ""
452
453 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
454 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
455 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
456 msgid "Listing of all works"
457 msgstr "Auflistung von allen Werken"
458
459 #: templates/catalogue/book_list.html:25
460 msgid "Table of Content"
461 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
462
463 #: templates/catalogue/book_list.html:35
464 msgid "↑ top ↑"
465 msgstr "↑ top ↑"
466
467 #: templates/catalogue/book_short.html:41
468 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
469 msgid "Epoch"
470 msgstr "Epoche"
471
472 #: templates/catalogue/book_short.html:49
473 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
474 msgid "Kind"
475 msgstr "Sorte"
476
477 #: templates/catalogue/book_short.html:57
478 msgid "Genre"
479 msgstr "Gattung"
480
481 #: templates/catalogue/book_short.html:66
482 #, fuzzy
483 #| msgid "language code"
484 msgid "Language"
485 msgstr "Sprachenkode"
486
487 #: templates/catalogue/book_short.html:85
488 msgid "Read online"
489 msgstr "Online lesen"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:89 views.py:623
492 msgid "Download"
493 msgstr "Herunterladen"
494
495 #: templates/catalogue/book_text.html:31
496 msgid "Table of contents"
497 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
498
499 #: templates/catalogue/book_text.html:43
500 #: templates/catalogue/book_text.html:103
501 msgid "Settings"
502 msgstr ""
503
504 #: templates/catalogue/book_text.html:49
505 msgid "Edit. note"
506 msgstr "Editieren. Notiz"
507
508 #: templates/catalogue/book_text.html:55
509 msgid "Infobox"
510 msgstr "Infobox"
511
512 #: templates/catalogue/book_text.html:67
513 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
514 msgid "Close"
515 msgstr ""
516
517 #: templates/catalogue/book_text.html:68
518 msgid "Please wait..."
519 msgstr ""
520
521 #: templates/catalogue/book_text.html:81
522 msgid "Other versions of the book"
523 msgstr ""
524
525 #: templates/catalogue/book_text.html:82
526 msgid "Close the other version"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/catalogue/book_text.html:105
530 #, fuzzy
531 #| msgid "parent number"
532 msgid "Display line numbers"
533 msgstr "Elternnummer"
534
535 #: templates/catalogue/book_text.html:107
536 #, fuzzy
537 #| msgid "Don't disply themes"
538 msgid "Display themes"
539 msgstr "Zeige die Motive nicht "
540
541 #: templates/catalogue/book_text.html:109
542 #, fuzzy
543 #| msgid "Don't show footnotes"
544 msgid "Display footnotes"
545 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
546
547 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
548 msgid "Catalogue"
549 msgstr "Katalog"
550
551 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
552 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
553 #, fuzzy
554 #| msgid "All books"
555 msgid "All works"
556 msgstr "Alle Bücher"
557
558 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
559 msgid "Download the catalogue in PDF format."
560 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
561
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
563 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
564 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
565 msgid "Literature"
566 msgstr ""
567
568 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
569 #: templates/catalogue/collections.html:6
570 #: templates/catalogue/collections.html:11
571 #, fuzzy
572 msgid "Collections"
573 msgstr "Sammlungen"
574
575 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
576 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
577 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
578 msgid "Gallery"
579 msgstr ""
580
581 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
582 #, fuzzy
583 msgid "Collection"
584 msgstr "Sammlungen"
585
586 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
587 #, python-format
588 msgid "and one more"
589 msgid_plural "and %(c)s more"
590 msgstr[0] ""
591 msgstr[1] ""
592
593 #: templates/catalogue/collections.html:17
594 #, fuzzy
595 #| msgid "collections"
596 msgid "All collections"
597 msgstr "Sammlungen"
598
599 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
600 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
601 msgid "Listing of all DAISY files"
602 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
603
604 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
605 msgid "Latest DAISY audiobooks"
606 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
607
608 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
609 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
610 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
611
612 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
613 msgid "Expand fragment"
614 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
615
616 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
617 msgid "Hide fragment"
618 msgstr "Den Auszug verstecken"
619
620 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
621 msgid "Other"
622 msgstr ""
623
624 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
625 msgid "Work is licensed under "
626 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
627
628 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
629 msgid "Based on"
630 msgstr "Basiert auf"
631
632 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
633 msgid "Details"
634 msgstr "Details"
635
636 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
637 msgid "Author"
638 msgstr "Autor"
639
640 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
641 msgid "Other resources"
642 msgstr "Andere Ressoursen"
643
644 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
645 msgid "Source of the image"
646 msgstr "Quelle des Bildes"
647
648 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
649 msgid "Image on the Editor's Platform"
650 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
651
652 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
653 msgid "View XML source"
654 msgstr "Siehe XML-Quelle"
655
656 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
657 msgid "Work's themes "
658 msgstr "Motive des Werkes"
659
660 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
661 msgid "Wolne Lektury"
662 msgstr "Wolne Lektury"
663
664 #: templates/catalogue/player.html:28
665 msgid "Book's page"
666 msgstr "Bücherseite"
667
668 #: templates/catalogue/player.html:29
669 msgid "Download as"
670 msgstr "Herunterladen als"
671
672 #: templates/catalogue/player.html:45
673 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
674 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
675
676 #: templates/catalogue/player.html:50
677 #, python-format
678 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
679 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
680
681 #: templates/catalogue/player.html:61
682 #, fuzzy, python-format
683 #| msgid ""
684 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
685 msgid ""
686 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
687 "%(fb)s."
688 msgstr ""
689 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
690 "%(fb)s."
691
692 #: templates/catalogue/player.html:63
693 #, fuzzy, python-format
694 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
695 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
696 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
697
698 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
699 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
700 #, fuzzy
701 msgid "Recent audiobooks"
702 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
703
704 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
705 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
706 msgid "Recent DAISY files"
707 msgstr ""
708
709 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
710 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
711 #, fuzzy
712 msgid "Recent publications"
713 msgstr "gehe zur Public Domain"
714
715 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
716 #, python-format
717 msgid ""
718 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
719 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
720 msgstr ""
721
722 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
723 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
724 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
725 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
726 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
727 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
728 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
729 msgid "Search"
730 msgstr "Suchen"
731
732 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
733 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
734 msgid "Did you mean"
735 msgstr "Haben Sie gemeint"
736
737 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
738 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
739 msgid "Authors"
740 msgstr "Autoren"
741
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
743 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
744 msgid "Kinds"
745 msgstr "Sorten"
746
747 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
748 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
749 msgid "Genres"
750 msgstr "Gattungen"
751
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
753 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
754 msgid "Epochs"
755 msgstr "Epochen"
756
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
758 msgid "Results by title"
759 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
760
761 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
762 msgid "Results by authors"
763 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
764
765 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
766 #, fuzzy
767 msgid "Results by translators"
768 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
769
770 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
771 msgid "Results in text"
772 msgstr "Ergebnisse im Text"
773
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
775 msgid "Other results"
776 msgstr "Andere Ergebnisse"
777
778 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
779 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
780 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
781 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
782
783 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
784 #, fuzzy
785 #| msgid ""
786 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
787 #| "epoch, kind and genre.\n"
788 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
789 msgid ""
790 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
791 "epoch, kind and genre.\n"
792 "        As for now we do not support full text search."
793 msgstr ""
794 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
795 "Epoche, Art und Genre. \n"
796 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
797
798 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
799 #, fuzzy
800 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
801 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
802 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
803
804 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
805 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
806 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
807
808 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
809 #, fuzzy
810 msgid "Download a custom PDF"
811 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
812
813 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
814 #, fuzzy
815 #| msgid "Artist"
816 msgid "Artist:"
817 msgstr "Künstler"
818
819 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
820 #, fuzzy
821 #| msgid "Director"
822 msgid "director:"
823 msgstr "Regisseur"
824
825 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
826 msgid "previous"
827 msgstr ""
828
829 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
830 msgid "Part"
831 msgstr ""
832
833 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
834 msgid "next"
835 msgstr ""
836
837 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
838 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
839 msgid "Free license"
840 msgstr ""
841
842 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
843 #, fuzzy
844 #| msgid "Wolne Lektury"
845 msgid "on Wolne Lektury"
846 msgstr "Wolne Lektury"
847
848 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
849 msgid "See full category"
850 msgstr "volle Kategorie sehen"
851
852 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
853 msgid "Audiobooks"
854 msgstr "Audioücher"
855
856 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
857 msgid "All matching works"
858 msgstr ""
859
860 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
861 msgid "Listing of all audiobooks"
862 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
863
864 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
865 #, fuzzy
866 #| msgid "PDF file"
867 msgid "DAISY files"
868 msgstr "PDF-Datei"
869
870 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
871 msgid "Motifs and themes"
872 msgstr "Motive und Themen"
873
874 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
875 #, fuzzy
876 #| msgid "description"
877 msgid "No description."
878 msgstr "Beschreibung"
879
880 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
881 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
882 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
883
884 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
885 msgid "in Wikipedia"
886 msgstr "in Wikipedia"
887
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
889 msgid "in Culture.pl"
890 msgstr ""
891
892 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
893 #, fuzzy
894 #| msgid "Leading"
895 msgid "Loading"
896 msgstr "Zeilenabstand"
897
898 #: views.py:588
899 #, python-format
900 msgid ""
901 "An error occurred: %(exception)s\n"
902 "\n"
903 "%(tb)s"
904 msgstr ""
905 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
906 "\n"
907 "%(tb)s"
908
909 #: views.py:590
910 msgid "Book imported successfully"
911 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
912
913 #: views.py:592
914 #, python-format
915 msgid "Error importing file: %r"
916 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
917
918 #: views.py:622
919 msgid "Download custom PDF"
920 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
921
922 #~ msgid "book count"
923 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
924
925 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
926 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
927
928 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
929 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
930
931 #~ msgid ""
932 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
933 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
934 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
935 #~ msgstr ""
936 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
937 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
938 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
939 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
940
941 #~ msgid "to print"
942 #~ msgstr "Drucken"
943
944 #~ msgid "for an e-book reader"
945 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
946
947 #~ msgid "for Kindle"
948 #~ msgstr "für Kindle"
949
950 #~ msgid "for advanced usage"
951 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
952
953 #~ msgid "Listen"
954 #~ msgstr "Hören"
955
956 #~ msgid "for a reader"
957 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
958
959 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
960 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
961
962 #~ msgid "See"
963 #~ msgstr "Siehe"
964
965 #~ msgid "Themes and topics"
966 #~ msgstr "Themen und Motive"
967
968 #~ msgid ""
969 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
970 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
971 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
972 #~ "ograniczeń."
973 #~ msgstr ""
974 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
975 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
976 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
977 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
978
979 #~ msgid "DAISY"
980 #~ msgstr "DAISY"
981
982 #~ msgid "Listing of all pictures"
983 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
984
985 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
986 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
987
988 #~ msgid "Create new shelf"
989 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
993 #~ msgstr ""
994 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
995 #~ "wollen."
996
997 #~ msgid "Put on the shelf!"
998 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
999
1000 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1001 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1002
1003 #~ msgid ""
1004 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1007 #~ "wollen."
1008
1009 #~ msgid "Save all shelves"
1010 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1011
1012 #~ msgid "Your shelves with books"
1013 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1014
1015 #~ msgid "remove"
1016 #~ msgstr "Entfernen"
1017
1018 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1019 #~ msgstr ""
1020 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1021 #~ "Sie wollen."
1022
1023 #~ msgid "Create shelf"
1024 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1025
1026 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1027 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1028
1029 #~ msgid "A4"
1030 #~ msgstr "A4 DIN"
1031
1032 #~ msgid "A5"
1033 #~ msgstr "A5 DIN"
1034
1035 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1036 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1037
1038 #~ msgid "Bad method"
1039 #~ msgstr "Falsche Methode"
1040
1041 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1042 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1043
1044 #~ msgid "main page"
1045 #~ msgstr "Startseite"
1046
1047 #~ msgid "Show tag on main page"
1048 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1049
1050 #~ msgid "year of death"
1051 #~ msgstr "Todesjahr"
1052
1053 #~ msgid "short HTML"
1054 #~ msgstr "kurze HTML"
1055
1056 #~ msgid "HTML file"
1057 #~ msgstr "HTML-Datei"
1058
1059 #~ msgid "EPUB file"
1060 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1061
1062 #~ msgid "ODT file"
1063 #~ msgstr "ODT-Datei"
1064
1065 #~ msgid "TXT file"
1066 #~ msgstr "TXT-Datei"
1067
1068 #~ msgid "MP3 file"
1069 #~ msgstr "MP3-Datei"
1070
1071 #~ msgid "OGG file"
1072 #~ msgstr "OGG-Datei"
1073
1074 #~ msgid "translator"
1075 #~ msgstr "Übersetzer"
1076
1077 #~ msgid "year of translator's death"
1078 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1079
1080 #~ msgid "book stub"
1081 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1082
1083 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1084 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1085
1086 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1087 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1088
1089 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1090 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1091
1092 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1093 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1094
1095 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1096 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1097
1098 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1099 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1100
1101 #~ msgid "content type"
1102 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1103
1104 #~ msgid "object id"
1105 #~ msgstr "Objekt ID"