1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
94 #| msgid "collections"
100 #| msgid "collections"
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Por favor, suministre un XML."
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "No mostres notas a pie de página"
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "No mostres temas"
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
121 msgid "Without cover"
126 msgstr "Interlineado"
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlineado normal"
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Interlineado uno y medio"
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlineado doble"
142 msgstr "Tamaño de la fuente"
146 msgstr "Valor por defecto"
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
162 msgstr "clave de clasificación"
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Resultados por autor"
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
176 msgid "language code"
177 msgstr "código de idioma"
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
186 msgid "creation date"
187 msgstr "fecha de creación"
190 msgid "parent number"
191 msgstr "cifra matriz"
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
194 msgid "extra information"
195 msgstr "información adicional"
202 msgid "cover thumbnail"
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
213 #: models/book.py:307
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
218 #: models/book.py:320
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Libro %s ya existe"
223 #: models/book.py:577
224 msgid "This work needs modernisation"
227 #: models/book.py:614 models/bookmedia.py:29
232 #: models/bookmedia.py:31
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
240 #: models/bookmedia.py:33
246 #: models/bookmedia.py:34
250 #: models/bookmedia.py:35
254 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
256 msgstr "los medios de el libro"
258 #: models/collection.py:19
261 msgstr "vista previa de libros"
263 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
267 #: models/collection.py:22
271 #: models/collection.py:26
275 #: models/collection.py:27
279 #: models/fragment.py:31
283 #: models/fragment.py:32
287 #: models/source.py:11
289 #| msgid "extra information"
290 msgid "network location"
291 msgstr "información adicional"
293 #: models/source.py:16
299 #: models/source.py:17
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
342 #: templates/catalogue/book_text.html:24
344 #| msgid "Other resources"
345 msgid "Other versions"
346 msgstr "Otros recursos"
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
350 msgstr "Véase también"
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
353 #: templates/catalogue/book_text.html:37
354 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
358 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
359 msgid "Information about the work"
362 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
376 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
377 msgid "Source XML file"
378 msgstr "archivo fuente XML"
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
382 msgstr "El libro está en el estante"
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
385 msgid "Editor's Platform"
386 msgstr "Plataforma de Editor"
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
389 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
390 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
393 msgid "Book description on Wikipedia"
394 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
396 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
397 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
398 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
399 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
401 msgid "Mix this book"
402 msgstr "Mezcla este libro"
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
409 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
410 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
414 #: templates/catalogue/book_info.html:6
415 msgid "This work is licensed under:"
416 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
418 #: templates/catalogue/book_info.html:9
421 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
422 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
423 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
424 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
426 #| " materials are licensed under the \n"
427 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
428 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
431 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
432 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
433 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
434 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
435 " materials are licensed under the\n"
436 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
437 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
440 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
441 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
442 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
443 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
445 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
446 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
449 #: templates/catalogue/book_info.html:20
451 msgid "Resource prepared based on:"
452 msgstr "Texto preparado a base de:"
454 #: templates/catalogue/book_info.html:30
458 #: templates/catalogue/book_info.html:32
459 msgid "Edited and annotated by:"
460 msgstr "Editado y anotado por:"
462 #: templates/catalogue/book_info.html:40
466 #: templates/catalogue/book_info.html:47
467 msgid "Publication funded by:"
470 #: templates/catalogue/book_info.html:54
471 msgid "Cover image by:"
474 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
475 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
476 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
477 msgid "Listing of all works"
478 msgstr "Lista de todas las obras"
480 #: templates/catalogue/book_list.html:25
481 msgid "Table of Content"
482 msgstr "Tabla de contenido"
484 #: templates/catalogue/book_list.html:35
486 msgstr "↑volver arriba↑"
488 #: templates/catalogue/book_short.html:41
489 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
493 #: templates/catalogue/book_short.html:49
494 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
498 #: templates/catalogue/book_short.html:57
502 #: templates/catalogue/book_short.html:66
504 #| msgid "language code"
506 msgstr "código de idioma"
508 #: templates/catalogue/book_short.html:85
510 msgstr "Leer en línea"
512 #: templates/catalogue/book_short.html:89
513 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
517 #: templates/catalogue/book_text.html:31
518 msgid "Table of contents"
519 msgstr "Tabla de contenido"
521 #: templates/catalogue/book_text.html:43
522 #: templates/catalogue/book_text.html:103
526 # ! także: N.de la R.
527 #: templates/catalogue/book_text.html:49
529 msgstr "Nota de la redacción"
531 #: templates/catalogue/book_text.html:55
535 #: templates/catalogue/book_text.html:67
536 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
540 #: templates/catalogue/book_text.html:68
541 msgid "Please wait..."
544 #: templates/catalogue/book_text.html:81
545 msgid "Other versions of the book"
548 #: templates/catalogue/book_text.html:82
549 msgid "Close the other version"
552 #: templates/catalogue/book_text.html:105
554 #| msgid "parent number"
555 msgid "Display line numbers"
556 msgstr "cifra matriz"
558 #: templates/catalogue/book_text.html:107
560 #| msgid "Don't disply themes"
561 msgid "Display themes"
562 msgstr "No mostres temas"
564 #: templates/catalogue/book_text.html:109
566 #| msgid "Don't show footnotes"
567 msgid "Display footnotes"
568 msgstr "No mostres notas a pie de página"
570 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
574 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
575 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
579 msgstr "Todos los libros"
581 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
582 msgid "Download the catalogue in PDF format."
583 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
585 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
586 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
587 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
591 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
592 #: templates/catalogue/collections.html:6
593 #: templates/catalogue/collections.html:11
598 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
599 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
600 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
604 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
609 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
612 msgid_plural "and %(c)s more"
616 #: templates/catalogue/collections.html:17
618 #| msgid "collections"
619 msgid "All collections"
622 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
623 msgid "Download custom PDF"
624 msgstr "Descarga PDF personalizado"
626 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
627 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
628 msgid "Listing of all DAISY files"
629 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
631 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
632 msgid "Latest DAISY audiobooks"
633 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
635 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
636 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
638 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
641 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
642 msgid "Expand fragment"
643 msgstr "Extender fragmento"
645 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
646 msgid "Hide fragment"
647 msgstr "Ocultar fragmento"
649 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
653 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
654 msgid "Work is licensed under "
655 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
657 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
661 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
665 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
669 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
670 msgid "Other resources"
671 msgstr "Otros recursos"
673 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
674 msgid "Source of the image"
675 msgstr "Fuente de la imagen"
677 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
678 msgid "Image on the Editor's Platform"
679 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
681 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
682 msgid "View XML source"
683 msgstr "Ver código fuente XML"
685 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
686 msgid "Work's themes "
687 msgstr "Temas de las obras"
689 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
690 msgid "Wolne Lektury"
691 msgstr "Wolne Lektury"
693 #: templates/catalogue/player.html:28
695 msgstr "Página del libro"
697 #: templates/catalogue/player.html:29
699 msgstr "Descargar como"
701 #: templates/catalogue/player.html:45
702 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
703 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
705 #: templates/catalogue/player.html:50
707 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
708 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
710 #: templates/catalogue/player.html:61
711 #, fuzzy, python-format
713 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
715 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
717 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
719 #: templates/catalogue/player.html:63
720 #, fuzzy, python-format
721 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
722 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
723 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
725 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
726 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
728 msgid "Recent audiobooks"
729 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
731 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
732 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
733 msgid "Recent DAISY files"
736 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
737 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
739 msgid "Recent publications"
740 msgstr "pasa al dominio público"
742 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
745 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
746 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
749 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
750 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
751 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
752 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
753 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
754 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
755 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
760 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
762 msgstr "¿Te has referido a...?"
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
765 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
769 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
770 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
775 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
780 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
784 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
785 msgid "Results by title"
786 msgstr "Resultados por título"
788 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
789 msgid "Results by authors"
790 msgstr "Resultados por autor"
792 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
794 msgid "Results by translators"
795 msgstr "Resultados por autor"
797 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
798 msgid "Results in text"
799 msgstr "Resultados en el texto"
801 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
802 msgid "Other results"
803 msgstr "Otros resultados"
805 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
806 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
807 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
809 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
811 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
814 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
815 #| "epoch, kind and genre.\n"
816 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
818 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
819 "epoch, kind and genre.\n"
820 " As for now we do not support full text search."
822 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
823 "género y subgénero.\n"
824 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
826 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
828 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
829 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
831 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
834 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
835 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
837 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
840 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
841 msgid "Download a custom PDF"
842 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
844 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
850 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
856 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
860 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
864 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
868 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
869 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
873 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
875 #| msgid "Wolne Lektury"
876 msgid "on Wolne Lektury"
877 msgstr "Wolne Lektury"
879 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
880 msgid "See full category"
881 msgstr "Ver la categoría completa"
883 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
887 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
888 msgid "All matching works"
891 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
892 msgid "Listing of all audiobooks"
893 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
895 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
901 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
902 msgid "Motifs and themes"
903 msgstr "Motivos y temas"
905 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
907 #| msgid "description"
908 msgid "No description."
911 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
912 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
913 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
915 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
917 msgstr "en Wikipedia"
919 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
920 msgid "in Culture.pl"
923 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
927 msgstr "Interlineado"
929 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
930 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
934 "An error occurred: %(exception)s\n"
938 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
943 msgid "Book imported successfully"
944 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
948 msgid "Error importing file: %r"
949 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
951 #~ msgid "book count"
952 #~ msgstr "número de libros"
954 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
955 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
957 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
958 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
961 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
962 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
963 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
965 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
966 #~ "Polonia Moderna.\n"
967 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
968 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
974 #~ msgid "for an e-book reader"
975 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
977 #~ msgid "for Kindle"
978 #~ msgstr "para Kindle"
980 #~ msgid "for advanced usage"
981 #~ msgstr "para uso avanzado"
986 #~ msgid "for a reader"
987 #~ msgstr "para el lector"
989 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
990 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
995 #~ msgid "Themes and topics"
999 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1000 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1001 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1004 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1005 #~ "el acceso a los libros \n"
1006 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1008 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1014 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1015 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1016 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1017 #~ msgid "Listing of all pictures"
1018 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1020 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1021 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1023 #~ msgid "Create new shelf"
1024 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1027 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1028 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1030 #~ msgid "Put on the shelf!"
1031 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1033 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1034 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1037 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1038 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1040 #~ msgid "Save all shelves"
1041 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1043 #~ msgid "Your shelves with books"
1044 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1049 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1050 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1052 #~ msgid "Create shelf"
1053 #~ msgstr "Crear estante"
1055 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1056 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1064 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1065 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1068 #~ msgid "Bad method"
1069 #~ msgstr "Método incorrecto"
1071 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1072 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1074 #~ msgid "main page"
1075 #~ msgstr "página principal"
1077 #~ msgid "Show tag on main page"
1078 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1080 #~ msgid "year of death"
1081 #~ msgstr "año de muerte"
1083 #~ msgid "short HTML"
1084 #~ msgstr "HTML corto"
1086 #~ msgid "HTML file"
1087 #~ msgstr "archivo HTML"
1089 #~ msgid "EPUB file"
1090 #~ msgstr "archivo EPUB"
1093 #~ msgstr "archivo ODT"
1096 #~ msgstr "archivo TXT"
1099 #~ msgstr "archivo MP3"
1102 #~ msgstr "archivo OGG"
1104 #~ msgid "translator"
1105 #~ msgstr "traductor"
1107 #~ msgid "year of translator's death"
1108 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1110 #~ msgid "book stub"
1111 #~ msgstr "vista previa del libro"
1114 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1115 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1117 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1118 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1120 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1121 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1123 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1124 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1126 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1127 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"
1129 #~ msgid "content type"
1130 #~ msgstr "tipo de contenido"
1132 #~ msgid "object id"
1133 #~ msgstr "id de objeto"