exception test
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-06-02 15:44+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
12 "pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
21
22 #: constants.py:10
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgstr ""
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
26
27 #: constants.py:41
28 msgid "authors"
29 msgstr "autorzy"
30
31 #: constants.py:42
32 msgid "epochs"
33 msgstr "epoki"
34
35 #: constants.py:43
36 msgid "kinds"
37 msgstr "rodzaje"
38
39 #: constants.py:44
40 msgid "genres"
41 msgstr "gatunki"
42
43 #: constants.py:45
44 msgid "themes"
45 msgstr "motywy"
46
47 #: constants.py:46
48 msgid "sets"
49 msgstr "półki"
50
51 #: constants.py:47
52 msgid "things"
53 msgstr "przedmioty"
54
55 #: constants.py:51
56 msgid "All authors"
57 msgstr "Wszyscy autorzy"
58
59 #: constants.py:52
60 msgid "All epochs"
61 msgstr "Wszystkie epoki"
62
63 #: constants.py:53
64 msgid "All kinds"
65 msgstr "Wszystkie rodzaje"
66
67 #: constants.py:54
68 msgid "All genres"
69 msgstr "Wszystkie gatunki"
70
71 #: constants.py:55
72 msgid "All themes"
73 msgstr "Wszystkie motywy"
74
75 #: constants.py:56
76 msgid "All sets"
77 msgstr "Wszystkie półki"
78
79 #: constants.py:57
80 msgid "All things"
81 msgstr "Wszystkie przedmioty"
82
83 #: forms.py:28
84 msgid "Please supply an XML."
85 msgstr "Proszę podać XML."
86
87 #: forms.py:47
88 msgid "Don't show footnotes"
89 msgstr "Bez przypisów"
90
91 #: forms.py:48
92 msgid "Don't disply themes"
93 msgstr "Bez motywów"
94
95 #: forms.py:49
96 msgid "Don't use our custom font"
97 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
98
99 #: forms.py:50
100 msgid "Without cover"
101 msgstr "Bez okładki"
102
103 #: forms.py:53
104 msgid "Leading"
105 msgstr "Interlinia"
106
107 #: forms.py:54
108 msgid "Normal leading"
109 msgstr "Zwykła interlinia"
110
111 #: forms.py:55
112 msgid "One and a half leading"
113 msgstr "Powiększona interlinia"
114
115 #: forms.py:56
116 msgid "Double leading"
117 msgstr "Podwójna interlinia"
118
119 #: forms.py:58
120 msgid "Font size"
121 msgstr "Rozmiar tekstu"
122
123 #: forms.py:59
124 msgid "Default"
125 msgstr "Domyślnie"
126
127 #: forms.py:60
128 msgid "Big"
129 msgstr "Duży"
130
131 #: forms.py:82
132 msgid "Queue is full. Please try again later."
133 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
134
135 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
136 msgid "title"
137 msgstr "tytuł"
138
139 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
140 msgid "sort key"
141 msgstr "klucz sortowania"
142
143 #: models/book.py:52
144 msgid "sort key by author"
145 msgstr "klucz sortowania wg autora"
146
147 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
148 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
149 msgid "slug"
150 msgstr "slug"
151
152 #: models/book.py:55
153 msgid "language code"
154 msgstr "Kod języka"
155
156 #: models/book.py:56 models/book.py:197 models/collection.py:16
157 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
158 msgid "description"
159 msgstr "opis"
160
161 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
162 #: models/tag.py:48
163 msgid "creation date"
164 msgstr "data utworzenia"
165
166 #: models/book.py:59
167 msgid "parent number"
168 msgstr "numer rodzica"
169
170 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
171 msgid "extra information"
172 msgstr "dodatkowe informacje"
173
174 #: models/book.py:63
175 msgid "print on demand"
176 msgstr "druk na żądanie"
177
178 #: models/book.py:67
179 msgid "cover"
180 msgstr "okładka"
181
182 #: models/book.py:73
183 msgid "cover thumbnail"
184 msgstr "podgląd okładki"
185
186 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
187 msgid "book"
188 msgstr "książka"
189
190 #: models/book.py:99
191 msgid "books"
192 msgstr "książki"
193
194 #: models/book.py:308
195 #, python-format
196 msgid "Book \"%s\" does not exist."
197 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
198
199 #: models/book.py:321
200 #, python-format
201 msgid "Book %s already exists"
202 msgstr "Książka %s już istnieje"
203
204 #: models/book.py:578
205 msgid "This work needs modernisation"
206 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
207
208 #: models/book.py:618 models/bookmedia.py:29
209 #, python-format
210 msgid "%s file"
211 msgstr "plik %s"
212
213 #: models/bookmedia.py:31
214 msgid "type"
215 msgstr "typ"
216
217 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
218 msgid "name"
219 msgstr "nazwa"
220
221 #: models/bookmedia.py:33
222 msgid "part name"
223 msgstr "nazwa części"
224
225 #: models/bookmedia.py:34
226 msgid "index"
227 msgstr "indeks"
228
229 #: models/bookmedia.py:35
230 msgid "file"
231 msgstr "plik"
232
233 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
234 msgid "book media"
235 msgstr "media książki"
236
237 #: models/collection.py:19
238 msgid "book slugs"
239 msgstr "slugi utworów"
240
241 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
242 msgid "kind"
243 msgstr "rodzaj"
244
245 #: models/collection.py:22
246 msgid "picture"
247 msgstr "obraz"
248
249 #: models/collection.py:26
250 msgid "collection"
251 msgstr "kolekcja"
252
253 #: models/collection.py:27
254 msgid "collections"
255 msgstr "kolekcje"
256
257 #: models/fragment.py:31
258 msgid "fragment"
259 msgstr "fragment"
260
261 #: models/fragment.py:32
262 msgid "fragments"
263 msgstr "fragmenty"
264
265 #: models/source.py:11
266 msgid "network location"
267 msgstr "położenie sieciowe"
268
269 #: models/source.py:16
270 msgid "source"
271 msgstr "źródło"
272
273 #: models/source.py:17
274 msgid "sources"
275 msgstr "źródła"
276
277 #: models/tag.py:20
278 msgid "author"
279 msgstr "autor"
280
281 #: models/tag.py:21
282 msgid "epoch"
283 msgstr "epoka"
284
285 #: models/tag.py:23
286 msgid "genre"
287 msgstr "gatunek"
288
289 #: models/tag.py:24
290 msgid "theme"
291 msgstr "motyw"
292
293 #: models/tag.py:25
294 msgid "set"
295 msgstr "półka"
296
297 #: models/tag.py:26
298 msgid "thing"
299 msgstr "przedmiot"
300
301 #: models/tag.py:39
302 msgid "category"
303 msgstr "kategoria"
304
305 #: models/tag.py:70
306 msgid "tag"
307 msgstr "tag"
308
309 #: models/tag.py:71
310 msgid "tags"
311 msgstr "tagi"
312
313 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
314 #: templates/catalogue/book_text.html:24
315 msgid "Other versions"
316 msgstr "Inne wersje"
317
318 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
319 msgid "See also"
320 msgstr "Zobacz też"
321
322 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
323 #: templates/catalogue/book_text.html:37
324 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
325 msgid "Themes"
326 msgstr "Motywy"
327
328 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
329 msgid "Information about the work"
330 msgstr "Informacje o utworze"
331
332 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
333 msgid "Source"
334 msgstr "Źródło"
335
336 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
337 msgid "of the book"
338 msgstr "utworu"
339
340 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
341 msgid "in"
342 msgstr "w serwisie"
343
344 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
345 msgid "Source XML file"
346 msgstr "Źródłowy plik XML"
347
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
349 msgid "Book on"
350 msgstr "Utwór na"
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
353 msgid "Editor's Platform"
354 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
357 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
358 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
359
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
361 msgid "Book description on Wikipedia"
362 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
363
364 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
365 msgid "Mix this book"
366 msgstr "Miksuj treść utworu"
367
368 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
369 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
370 msgid "Theme"
371 msgstr "Motyw"
372
373 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
374 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
375 msgid "in work "
376 msgstr "w utworze"
377
378 #: templates/catalogue/book_info.html:6
379 msgid "This work is licensed under:"
380 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
381
382 #: templates/catalogue/book_info.html:9
383 msgid ""
384 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
385 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
386 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
387 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
388 "    materials are licensed under the\n"
389 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
390 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
391 "    license."
392 msgstr ""
393 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
394 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
395 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
396 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
397 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
398 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
399 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
400
401 #: templates/catalogue/book_info.html:20
402 msgid "Resource prepared based on:"
403 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
404
405 #: templates/catalogue/book_info.html:30
406 msgid "Edited by:"
407 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
408
409 #: templates/catalogue/book_info.html:32
410 msgid "Edited and annotated by:"
411 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
412
413 #: templates/catalogue/book_info.html:40
414 msgid "Publisher:"
415 msgstr "Wydawca:"
416
417 #: templates/catalogue/book_info.html:47
418 msgid "Publication funded by:"
419 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
420
421 #: templates/catalogue/book_info.html:54
422 msgid "Cover image by:"
423 msgstr "Ilustracja na okładce:"
424
425 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
426 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
427 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
428 msgid "Listing of all works"
429 msgstr "Spis wszystkich utworów"
430
431 #: templates/catalogue/book_list.html:25
432 msgid "Table of Content"
433 msgstr "Spis treści"
434
435 #: templates/catalogue/book_list.html:35
436 msgid "↑ top ↑"
437 msgstr "↑ góra ↑"
438
439 #: templates/catalogue/book_short.html:41
440 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
441 msgid "Epoch"
442 msgstr "Epoka"
443
444 #: templates/catalogue/book_short.html:49
445 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
446 msgid "Kind"
447 msgstr "Rodzaj"
448
449 #: templates/catalogue/book_short.html:57
450 msgid "Genre"
451 msgstr "Gatunek"
452
453 #: templates/catalogue/book_short.html:66
454 msgid "Language"
455 msgstr "Język"
456
457 #: templates/catalogue/book_short.html:85
458 msgid "Read online"
459 msgstr "Czytaj online"
460
461 #: templates/catalogue/book_short.html:88
462 msgid "Print on demand"
463 msgstr "Druk na żądanie"
464
465 #: templates/catalogue/book_short.html:92
466 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
467 msgid "Download"
468 msgstr "Pobierz"
469
470 #: templates/catalogue/book_text.html:31
471 msgid "Table of contents"
472 msgstr "Spis treści"
473
474 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
475 msgid "Settings"
476 msgstr "Ustawienia"
477
478 #: templates/catalogue/book_text.html:49
479 msgid "Edit. note"
480 msgstr "Nota red."
481
482 #: templates/catalogue/book_text.html:55
483 msgid "Infobox"
484 msgstr "Informacje"
485
486 #: templates/catalogue/book_text.html:67
487 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
488 msgid "Close"
489 msgstr "Zamknij"
490
491 #: templates/catalogue/book_text.html:68
492 msgid "Please wait..."
493 msgstr "Proszę czekać…"
494
495 #: templates/catalogue/book_text.html:81
496 msgid "Other versions of the book"
497 msgstr "Inne wersje utworu"
498
499 #: templates/catalogue/book_text.html:82
500 msgid "Close the other version"
501 msgstr "Zamknij drugą wersję"
502
503 #: templates/catalogue/book_text.html:105
504 msgid "Display line numbers"
505 msgstr "Wyświetlaj numerację"
506
507 #: templates/catalogue/book_text.html:107
508 msgid "Display themes"
509 msgstr "Wyświetlaj motywy"
510
511 #: templates/catalogue/book_text.html:109
512 msgid "Display footnotes"
513 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
514
515 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
516 msgid "Catalogue"
517 msgstr "Katalog"
518
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
520 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
521 msgid "All works"
522 msgstr "Wszystkie utwory"
523
524 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
525 msgid "Download the catalogue in PDF format."
526 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
527
528 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
529 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
530 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
531 msgid "Literature"
532 msgstr "Literatura"
533
534 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
535 #: templates/catalogue/collections.html:11
536 msgid "Collections"
537 msgstr "Kolekcje"
538
539 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
540 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
541 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
542 msgid "Gallery"
543 msgstr "Galeria"
544
545 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
546 msgid "Collection"
547 msgstr "Kolekcja"
548
549 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
550 #, python-format
551 msgid "and one more"
552 msgid_plural "and %(c)s more"
553 msgstr[0] "oraz jedna inna"
554 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
555 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
556
557 #: templates/catalogue/collections.html:17
558 msgid "All collections"
559 msgstr "Wszystkie kolekcje"
560
561 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
562 msgid "Download custom PDF"
563 msgstr "Stwórz własny PDF"
564
565 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
566 msgid "Listing of all DAISY files"
567 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
568
569 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
570 msgid "Latest DAISY audiobooks"
571 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
572
573 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
574 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
575 msgstr ""
576 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
577 "możliwości:"
578
579 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
580 msgid "Expand fragment"
581 msgstr "Rozwiń fragment"
582
583 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
584 msgid "Hide fragment"
585 msgstr "Zwiń fragment"
586
587 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
588 msgid "Other"
589 msgstr "Zobacz też"
590
591 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
592 msgid "Work is licensed under "
593 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
594
595 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
596 msgid "Based on"
597 msgstr "Na podstawie"
598
599 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
600 msgid "Details"
601 msgstr "O utworze"
602
603 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
604 msgid "Author"
605 msgstr "Autor"
606
607 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
608 msgid "Other resources"
609 msgstr "W innych miejscach"
610
611 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
612 msgid "Source of the image"
613 msgstr "Źródło obrazu"
614
615 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
616 msgid "Image on the Editor's Platform"
617 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
618
619 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
620 msgid "View XML source"
621 msgstr "Źródłowy plik XML"
622
623 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
624 msgid "Work's themes "
625 msgstr "Motywy w utworze"
626
627 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
628 msgid "Wolne Lektury"
629 msgstr "Wolne Lektury"
630
631 #: templates/catalogue/player.html:28
632 msgid "Book's page"
633 msgstr "Strona utworu"
634
635 #: templates/catalogue/player.html:29
636 msgid "Download as"
637 msgstr "Pobierz jako"
638
639 #: templates/catalogue/player.html:45
640 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
641 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
642
643 #: templates/catalogue/player.html:50
644 #, python-format
645 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
646 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
647
648 #: templates/catalogue/player.html:61
649 #, python-format
650 msgid ""
651 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
652 "%(fb)s."
653 msgstr ""
654 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
655 "przez %(fb)s."
656
657 #: templates/catalogue/player.html:63
658 #, python-format
659 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
660 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
661
662 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
663 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
664 msgid "Recent audiobooks"
665 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
666
667 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
668 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
669 msgid "Recent DAISY files"
670 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
671
672 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
673 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
674 msgid "Recent publications"
675 msgstr "Ostatnie publikacje"
676
677 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
678 #, python-format
679 msgid ""
680 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
681 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
682 msgstr ""
683 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
684 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
685
686 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
687 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
688 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
689 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
690 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
691 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
692 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
693 msgid "Search"
694 msgstr "Szukaj"
695
696 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
697 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
698 msgid "Did you mean"
699 msgstr "Czy chodziło Ci o"
700
701 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
702 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
703 msgid "Authors"
704 msgstr "Autorzy"
705
706 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
707 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
708 msgid "Kinds"
709 msgstr "Rodzaje"
710
711 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
712 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
713 msgid "Genres"
714 msgstr "Gatunki"
715
716 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
717 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
718 msgid "Epochs"
719 msgstr "Epoki"
720
721 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
722 msgid "Results by title"
723 msgstr "Znalezione w tytułach"
724
725 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
726 msgid "Results by authors"
727 msgstr "Znalezieni autorzy"
728
729 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
730 msgid "Results by translators"
731 msgstr "Znalezieni tłumacze"
732
733 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
734 msgid "Results in text"
735 msgstr "Znalezione w treści"
736
737 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
738 msgid "Other results"
739 msgstr "Inne wyniki"
740
741 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
742 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
743 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
744 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
745
746 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
747 msgid ""
748 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
749 "epoch, kind and genre.\n"
750 "        As for now we do not support full text search."
751 msgstr ""
752 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
753 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
754 "tekstach utworów."
755
756 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
757 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
758 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
759
760 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
761 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
762 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
763
764 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
765 msgid "Download a custom PDF"
766 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
767
768 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
769 msgid "Artist:"
770 msgstr "Czyta"
771
772 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
773 msgid "director:"
774 msgstr "reż."
775
776 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
777 msgid "previous"
778 msgstr "poprzednia"
779
780 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
781 msgid "Part"
782 msgstr "Część"
783
784 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
785 msgid "next"
786 msgstr "następna"
787
788 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
789 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
790 msgid "Free license"
791 msgstr "Wolna licencja"
792
793 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
794 msgid "on Wolne Lektury"
795 msgstr "w Wolnych Lekturach"
796
797 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
798 msgid "See full category"
799 msgstr "Zobacz całą kategorię"
800
801 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
802 msgid "Audiobooks"
803 msgstr "Audiobooki"
804
805 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
806 msgid "All matching works"
807 msgstr "Wybrane utwory"
808
809 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
810 msgid "Listing of all audiobooks"
811 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
812
813 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
814 msgid "DAISY files"
815 msgstr "Pliki DAISY"
816
817 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
818 msgid "Motifs and themes"
819 msgstr "Motywy i tematy"
820
821 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
822 msgid "No description."
823 msgstr "Brak opisu."
824
825 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
826 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
827 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
828
829 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
830 msgid "in Wikipedia"
831 msgstr "w Wikipedii"
832
833 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
834 msgid "in Culture.pl"
835 msgstr "w Culture.pl"
836
837 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
838 msgid "Loading"
839 msgstr "Ładowanie"
840
841 #: views.py:595
842 #, python-format
843 msgid ""
844 "An error occurred: %(exception)s\n"
845 "\n"
846 "%(tb)s"
847 msgstr ""
848 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
849 "\n"
850 "%(tb)s"
851
852 #: views.py:597
853 msgid "Book imported successfully"
854 msgstr "Książka zaimportowana"
855
856 #: views.py:599
857 #, python-format
858 msgid "Error importing file: %r"
859 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
860
861 #~ msgid "Chosen"
862 #~ msgstr "Wybrano"
863
864 #~ msgid "Available"
865 #~ msgstr "Dostępne"
866
867 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
868 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
869
870 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
871 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
872
873 #~ msgid "to print"
874 #~ msgstr "do druku"
875
876 #~ msgid "for an e-book reader"
877 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
878
879 #~ msgid "for Kindle"
880 #~ msgstr "na Kindle"
881
882 #~ msgid "FictionBook"
883 #~ msgstr "FictionBook"
884
885 #~ msgid "for advanced usage"
886 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
887
888 #~ msgid "Listen"
889 #~ msgstr "Słuchaj"
890
891 #~ msgid "See"
892 #~ msgstr "Zobacz"
893
894 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
895 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
896
897 #~ msgid "Themes and topics"
898 #~ msgstr "Motywy i tematy"
899
900 #~ msgid "Catalogue of the library"
901 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
902
903 #~ msgid "Please wait…"
904 #~ msgstr "Proszę czekać…"
905
906 #~ msgid "DAISY"
907 #~ msgstr "DAISY"
908
909 #~ msgid "book count"
910 #~ msgstr "liczba książek"
911
912 #~ msgid ""
913 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
914 #~ "instead of it's tag."
915 #~ msgstr ""
916 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
917 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
918
919 #~ msgid "Wikisource"
920 #~ msgstr "Wikiźródła"
921
922 #~ msgid ""
923 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
924 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
925 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
926 #~ msgstr ""
927 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
928 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
929 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
930
931 #~ msgid ""
932 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
933 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
934 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
935 #~ "ograniczeń."
936 #~ msgstr ""
937 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
938 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
939 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
940 #~ "ograniczeń."
941
942 #~ msgid "Listing of all pictures"
943 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
944
945 #~ msgid "for a reader"
946 #~ msgstr "na czytnik"
947
948 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
949 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
950
951 #~ msgid "Create new shelf"
952 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
956 #~ msgstr ""
957 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
958 #~ "poniżej."
959
960 #~ msgid "Put on the shelf!"
961 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
962
963 #~ msgid "Shelves containing fragment"
964 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
965
966 #~ msgid ""
967 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
968 #~ msgstr ""
969 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
970 #~ "poniżej."
971
972 #~ msgid "Save all shelves"
973 #~ msgstr "Zapisz półki"
974
975 #~ msgid "Your shelves with books"
976 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
977
978 #~ msgid "remove"
979 #~ msgstr "usuń"
980
981 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
982 #~ msgstr ""
983 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
984
985 #~ msgid "Create shelf"
986 #~ msgstr "Utwórz półkę"
987
988 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
989 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
990
991 #~ msgid "A4"
992 #~ msgstr "A4"
993
994 #~ msgid "A5"
995 #~ msgstr "A5"
996
997 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
998 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
999
1000 #~ msgid "Bad method"
1001 #~ msgstr "Zła metoda"
1002
1003 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1004 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1005
1006 #~ msgid "ODT file"
1007 #~ msgstr "Plik ODT"
1008
1009 #~ msgid "MP3 file"
1010 #~ msgstr "Plik MP3"
1011
1012 #~ msgid "OGG file"
1013 #~ msgstr "Plik OGG"
1014
1015 #~ msgid "main page"
1016 #~ msgstr "strona główna"
1017
1018 #~ msgid "Show tag on main page"
1019 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1020
1021 #~ msgid "HTML file"
1022 #~ msgstr "Plik HTML"
1023
1024 #~ msgid "PDF file"
1025 #~ msgstr "Plik PDF"
1026
1027 #~ msgid "EPUB file"
1028 #~ msgstr "Plik EPUB"
1029
1030 #~ msgid "TXT file"
1031 #~ msgstr "Plik TXT"
1032
1033 #~ msgid "sha-1 hash"
1034 #~ msgstr "hash sha-1"
1035
1036 #~ msgid "time"
1037 #~ msgstr "czas"
1038
1039 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1040 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1041
1042 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1043 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1044
1045 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1046 #~ msgstr "Usunięto"
1047
1048 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1049 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1050
1051 #~ msgid "sort_key"
1052 #~ msgstr "klucz sortowania"
1053
1054 #~ msgid "year of death"
1055 #~ msgstr "rok śmierci"
1056
1057 #~ msgid "short HTML"
1058 #~ msgstr "krótki HTML"
1059
1060 #~ msgid "year of translator's death"
1061 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1062
1063 #~ msgid "book stub"
1064 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1065
1066 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1067 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"