Translations.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-20 10:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:14
25 msgid "Free Art License 1.3"
26 msgstr ""
27
28 #: constants.py:58
29 #, fuzzy
30 #| msgid "author"
31 msgid "authors"
32 msgstr "автор"
33
34 #: constants.py:59
35 #, fuzzy
36 #| msgid "epoch"
37 msgid "epochs"
38 msgstr "эпоха"
39
40 #: constants.py:60
41 #, fuzzy
42 #| msgid "kind"
43 msgid "kinds"
44 msgstr "форма"
45
46 #: constants.py:61
47 #, fuzzy
48 #| msgid "genre"
49 msgid "genres"
50 msgstr "жанр"
51
52 #: constants.py:62
53 #, fuzzy
54 #| msgid "theme"
55 msgid "themes"
56 msgstr "мотив"
57
58 #: constants.py:63
59 msgid "sets"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:64
63 msgid "things"
64 msgstr ""
65
66 #: constants.py:68
67 #, fuzzy
68 #| msgid "author"
69 msgid "All authors"
70 msgstr "автор"
71
72 #: constants.py:69
73 #, fuzzy
74 #| msgid "epoch"
75 msgid "All epochs"
76 msgstr "эпоха"
77
78 #: constants.py:70
79 #, fuzzy
80 #| msgid "kind"
81 msgid "All kinds"
82 msgstr "форма"
83
84 #: constants.py:71
85 #, fuzzy
86 #| msgid "genre"
87 msgid "All genres"
88 msgstr "жанр"
89
90 #: constants.py:72
91 #, fuzzy
92 #| msgid "theme"
93 msgid "All themes"
94 msgstr "мотив"
95
96 #: constants.py:73
97 #, fuzzy
98 #| msgid "collections"
99 msgid "All sets"
100 msgstr "сборы"
101
102 #: constants.py:74
103 #, fuzzy
104 #| msgid "collections"
105 msgid "All things"
106 msgstr "сборы"
107
108 #: forms.py:29
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
111
112 #: forms.py:49
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Не показывать сноски"
115
116 #: forms.py:50
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Не показывать темы"
119
120 #: forms.py:51
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
123
124 #: forms.py:52
125 msgid "Without cover"
126 msgstr ""
127
128 #: forms.py:53
129 #, fuzzy
130 #| msgid "Table of contents"
131 msgid "Without table of contents"
132 msgstr "Оглавление"
133
134 #: forms.py:56
135 msgid "Leading"
136 msgstr "Ведение"
137
138 #: forms.py:57
139 msgid "Normal leading"
140 msgstr "Нормальное ведение"
141
142 #: forms.py:58
143 msgid "One and a half leading"
144 msgstr "1,5 ведения"
145
146 #: forms.py:59
147 msgid "Double leading"
148 msgstr "Двойное ведение"
149
150 #: forms.py:61
151 msgid "Font size"
152 msgstr "Размер шрифта"
153
154 #: forms.py:62
155 msgid "Default"
156 msgstr "Умолчание"
157
158 #: forms.py:63
159 msgid "Big"
160 msgstr "Большой"
161
162 #: forms.py:64
163 msgid "Bigger"
164 msgstr ""
165
166 #: forms.py:86
167 msgid "Queue is full. Please try again later."
168 msgstr ""
169
170 #: models/book.py:58 models/collection.py:14
171 msgid "title"
172 msgstr "заглавие"
173
174 #: models/book.py:59 models/tag.py:58
175 msgid "sort key"
176 msgstr "ключ сортировки "
177
178 #: models/book.py:61
179 #, fuzzy
180 #| msgid "Results by authors"
181 msgid "sort key by author"
182 msgstr "Результаты по авторам"
183
184 #: models/book.py:62 models/book.py:63 models/collection.py:15
185 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
186 msgid "slug"
187 msgstr "slug"
188
189 #: models/book.py:64
190 msgid "language code"
191 msgstr "код языка"
192
193 #: models/book.py:65 models/book.py:304 models/collection.py:16
194 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
195 msgid "description"
196 msgstr "описание"
197
198 #: models/book.py:66
199 msgid "abstract"
200 msgstr ""
201
202 #: models/book.py:67 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "дата создания"
205
206 #: models/book.py:68
207 #, fuzzy
208 #| msgid "creation date"
209 msgid "change date"
210 msgstr "дата создания"
211
212 #: models/book.py:69
213 msgid "parent number"
214 msgstr "номер родителя"
215
216 #: models/book.py:70 models/bookmedia.py:37
217 msgid "extra information"
218 msgstr "дополнительная информация"
219
220 #: models/book.py:73
221 msgid "print on demand"
222 msgstr ""
223
224 #: models/book.py:74
225 msgid "recommended"
226 msgstr ""
227
228 #: models/book.py:75
229 msgid "audio length"
230 msgstr ""
231
232 #: models/book.py:76
233 msgid "preview"
234 msgstr ""
235
236 #: models/book.py:77
237 msgid "preview until"
238 msgstr ""
239
240 #: models/book.py:81
241 msgid "cover"
242 msgstr "обложка"
243
244 #: models/book.py:87
245 msgid "cover thumbnail"
246 msgstr ""
247
248 #: models/book.py:92
249 msgid "cover thumbnail for mobile app"
250 msgstr ""
251
252 #: models/book.py:97
253 msgid "cover for mobile app"
254 msgstr ""
255
256 #: models/book.py:125 models/collection.py:22
257 msgid "book"
258 msgstr "книга"
259
260 #: models/book.py:126
261 msgid "books"
262 msgstr "книги"
263
264 #: models/book.py:449
265 #, fuzzy, python-format
266 msgid "Book \"%s\" does not exist."
267 msgstr "Книга со slug = \"%s\"  не существует."
268
269 #: models/book.py:465
270 #, python-format
271 msgid "Book %s already exists"
272 msgstr "Книга %s уже существует"
273
274 #: models/book.py:736
275 msgid "This work needs modernisation"
276 msgstr ""
277
278 #: models/book.py:797 models/bookmedia.py:29
279 #, fuzzy, python-format
280 msgid "%s file"
281 msgstr "XML файл"
282
283 #: models/bookmedia.py:31
284 msgid "type"
285 msgstr "тип"
286
287 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
288 msgid "name"
289 msgstr "название"
290
291 #: models/bookmedia.py:33
292 #, fuzzy
293 #| msgid "name"
294 msgid "part name"
295 msgstr "название"
296
297 #: models/bookmedia.py:34
298 msgid "index"
299 msgstr ""
300
301 #: models/bookmedia.py:35
302 #, fuzzy
303 msgid "file"
304 msgstr "XML файл"
305
306 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
307 msgid "book media"
308 msgstr "аудиокнига"
309
310 #: models/collection.py:19
311 #, fuzzy
312 msgid "book slugs"
313 msgstr "анонсы книги"
314
315 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
316 msgid "kind"
317 msgstr "форма"
318
319 #: models/collection.py:22
320 msgid "picture"
321 msgstr ""
322
323 #: models/collection.py:26
324 msgid "collection"
325 msgstr "сбор"
326
327 #: models/collection.py:27
328 msgid "collections"
329 msgstr "сборы"
330
331 #: models/fragment.py:31
332 msgid "fragment"
333 msgstr "фрагмент"
334
335 #: models/fragment.py:32
336 msgid "fragments"
337 msgstr "фрагменты"
338
339 #: models/source.py:11
340 #, fuzzy
341 #| msgid "extra information"
342 msgid "network location"
343 msgstr "дополнительная информация"
344
345 #: models/source.py:16
346 #, fuzzy
347 #| msgid "Source"
348 msgid "source"
349 msgstr "Источник"
350
351 #: models/source.py:17
352 #, fuzzy
353 #| msgid "Source"
354 msgid "sources"
355 msgstr "Источник"
356
357 #: models/tag.py:23
358 msgid "author"
359 msgstr "автор"
360
361 #: models/tag.py:24
362 msgid "epoch"
363 msgstr "эпоха"
364
365 #: models/tag.py:26
366 msgid "genre"
367 msgstr "жанр"
368
369 #: models/tag.py:27
370 msgid "theme"
371 msgstr "мотив"
372
373 #: models/tag.py:28
374 msgid "set"
375 msgstr "набор"
376
377 #: models/tag.py:29
378 msgid "thing"
379 msgstr ""
380
381 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
382 msgid "tag"
383 msgstr "таг"
384
385 #: models/tag.py:36
386 msgid "content type"
387 msgstr "тип содержания"
388
389 #: models/tag.py:37
390 msgid "object id"
391 msgstr "ID объекта"
392
393 #: models/tag.py:60
394 msgid "category"
395 msgstr "категория"
396
397 #: models/tag.py:97
398 msgid "tags"
399 msgstr "таги"
400
401 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
402 #: templates/catalogue/book_text.html:24
403 #, fuzzy
404 #| msgid "Other resources"
405 msgid "Other versions"
406 msgstr "другие ресурсы"
407
408 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
409 msgid "See also"
410 msgstr "Подробнее"
411
412 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
413 #: templates/catalogue/book_text.html:37
414 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
415 msgid "Themes"
416 msgstr "Мотивы"
417
418 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
419 msgid "Information about the work"
420 msgstr ""
421
422 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
423 msgid "Source"
424 msgstr "Источник"
425
426 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
427 msgid "of the book"
428 msgstr "данной книги"
429
430 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
431 #, fuzzy
432 #| msgid "kind"
433 msgid "in"
434 msgstr "форма"
435
436 #: templates/catalogue/book_detail.html:64
437 msgid "Source XML file"
438 msgstr "Исходный файл"
439
440 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
441 msgid "Book on"
442 msgstr "Книга на"
443
444 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
445 msgid "Editor's Platform"
446 msgstr "Платформа редакторов"
447
448 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
449 msgid "Book description on Wikipedia"
450 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
451
452 #: templates/catalogue/book_detail.html:77
453 msgid "Mix this book"
454 msgstr "данной книги"
455
456 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
457 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
458 msgid "Theme"
459 msgstr "Мотив"
460
461 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
462 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
463 msgid "in work "
464 msgstr "в труде"
465
466 #: templates/catalogue/book_info.html:6
467 msgid "This work is licensed under:"
468 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
469
470 #: templates/catalogue/book_info.html:9
471 #, fuzzy
472 #| msgid ""
473 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
474 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
475 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
476 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
477 #| "those\n"
478 #| "        materials are licensed under the \n"
479 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
480 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
481 #| "        license."
482 msgid ""
483 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
484 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
485 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
486 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
487 "    materials are licensed under the\n"
488 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
489 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
490 "    license."
491 msgstr ""
492 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
493 "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
494 "спользоваться, публиковать  и \n"
495 "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
496 "защищенные авторскими правами \n"
497 "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
498 "д.), эти \n"
499 "         материалы доступны по лицензией \n"
500 "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
501 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
502
503 #: templates/catalogue/book_info.html:20
504 #, fuzzy
505 msgid "Resource prepared based on:"
506 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
507
508 #: templates/catalogue/book_info.html:30
509 msgid "Edited by:"
510 msgstr ""
511
512 #: templates/catalogue/book_info.html:32
513 msgid "Edited and annotated by:"
514 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
515
516 #: templates/catalogue/book_info.html:40
517 msgid "Publisher:"
518 msgstr ""
519
520 #: templates/catalogue/book_info.html:47
521 msgid "Publication funded by:"
522 msgstr ""
523
524 #: templates/catalogue/book_info.html:54
525 msgid "Cover image by:"
526 msgstr ""
527
528 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
529 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
530 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
531 msgid "Listing of all works"
532 msgstr "Список работ"
533
534 #: templates/catalogue/book_list.html:25
535 msgid "Table of Content"
536 msgstr "Оглавление"
537
538 #: templates/catalogue/book_list.html:35
539 msgid "↑ top ↑"
540 msgstr "↑ топ ↑"
541
542 #: templates/catalogue/book_short.html:53
543 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
544 msgid "Epoch"
545 msgstr "эпоха"
546
547 #: templates/catalogue/book_short.html:61
548 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
549 msgid "Kind"
550 msgstr "форма"
551
552 #: templates/catalogue/book_short.html:69
553 msgid "Genre"
554 msgstr "жанр"
555
556 #: templates/catalogue/book_short.html:78
557 msgid "Region"
558 msgstr ""
559
560 #: templates/catalogue/book_short.html:85
561 #, fuzzy
562 #| msgid "language code"
563 msgid "Language"
564 msgstr "код языка"
565
566 #: templates/catalogue/book_short.html:109
567 msgid "Read online"
568 msgstr "Читать онлайн"
569
570 #: templates/catalogue/book_short.html:112
571 msgid ""
572 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
573 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
574 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
575 "bezpłatnie."
576 msgstr ""
577
578 #: templates/catalogue/book_short.html:112
579 msgid "Print on demand –"
580 msgstr ""
581
582 #: templates/catalogue/book_short.html:117
583 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:383
584 msgid "Download"
585 msgstr "Загрузить"
586
587 #: templates/catalogue/book_short.html:131
588 msgid "more"
589 msgstr ""
590
591 #: templates/catalogue/book_short.html:142
592 msgid "less"
593 msgstr ""
594
595 #: templates/catalogue/book_short.html:148
596 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
597 msgstr ""
598
599 #: templates/catalogue/book_text.html:31
600 msgid "Table of contents"
601 msgstr "Оглавление"
602
603 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
604 msgid "Settings"
605 msgstr ""
606
607 #: templates/catalogue/book_text.html:49
608 msgid "Edit. note"
609 msgstr "Изменить примечание"
610
611 #: templates/catalogue/book_text.html:55
612 msgid "Infobox"
613 msgstr "Инфобокс"
614
615 #: templates/catalogue/book_text.html:67
616 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
617 msgid "Close"
618 msgstr ""
619
620 #: templates/catalogue/book_text.html:68
621 msgid "Please wait..."
622 msgstr ""
623
624 #: templates/catalogue/book_text.html:81
625 msgid "Other versions of the book"
626 msgstr ""
627
628 #: templates/catalogue/book_text.html:82
629 msgid "Close the other version"
630 msgstr ""
631
632 #: templates/catalogue/book_text.html:105
633 #, fuzzy
634 #| msgid "parent number"
635 msgid "Display line numbers"
636 msgstr "номер родителя"
637
638 #: templates/catalogue/book_text.html:107
639 #, fuzzy
640 #| msgid "Don't disply themes"
641 msgid "Display themes"
642 msgstr "Не показывать темы"
643
644 #: templates/catalogue/book_text.html:109
645 #, fuzzy
646 #| msgid "Don't show footnotes"
647 msgid "Display footnotes"
648 msgstr "Не показывать сноски"
649
650 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
651 msgid "Catalogue"
652 msgstr "Каталог"
653
654 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
655 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
656 #, fuzzy
657 #| msgid "All books"
658 msgid "All works"
659 msgstr "Все книги"
660
661 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
662 msgid "Download the catalogue in PDF format."
663 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
664
665 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
666 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
667 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
668 msgid "Literature"
669 msgstr ""
670
671 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
672 #: templates/catalogue/collections.html:11
673 #, fuzzy
674 msgid "Collections"
675 msgstr "сборы"
676
677 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
678 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
679 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
680 msgid "Gallery"
681 msgstr ""
682
683 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
684 #, fuzzy
685 msgid "Collection"
686 msgstr "сборы"
687
688 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
689 #, python-format
690 msgid "and one more"
691 msgid_plural "and %(c)s more"
692 msgstr[0] ""
693 msgstr[1] ""
694
695 #: templates/catalogue/collections.html:17
696 #, fuzzy
697 #| msgid "collections"
698 msgid "All collections"
699 msgstr "сборы"
700
701 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:382
702 msgid "Download custom PDF"
703 msgstr "Скачать PDF пользователя"
704
705 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
706 msgid "Listing of all DAISY files"
707 msgstr "Список всех DAISY файлов"
708
709 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
710 msgid "Latest DAISY audiobooks"
711 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
712
713 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
714 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
715 msgstr ""
716 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
717 "вариантов:"
718
719 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
720 msgid "Expand fragment"
721 msgstr "Растянуть фрагмент"
722
723 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
724 msgid "Hide fragment"
725 msgstr "Скрыть фрагмент"
726
727 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
728 msgid "Other"
729 msgstr ""
730
731 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
732 msgid "Work is licensed under "
733 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
734
735 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
736 msgid "Based on"
737 msgstr "Основанный на"
738
739 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
740 msgid "Details"
741 msgstr "Подробнее"
742
743 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
744 msgid "Author"
745 msgstr "Автор"
746
747 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
748 msgid "Other resources"
749 msgstr "другие ресурсы"
750
751 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
752 msgid "Source of the image"
753 msgstr "Источник книги"
754
755 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
756 msgid "Image on the Editor's Platform"
757 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
758
759 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
760 msgid "View XML source"
761 msgstr "Просмотр XML-источник"
762
763 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
764 msgid "Work's themes "
765 msgstr "Темы труда"
766
767 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
768 msgid "Wolne Lektury"
769 msgstr "на WolneLektury.pl"
770
771 #: templates/catalogue/player.html:28
772 msgid "Book's page"
773 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
774
775 #: templates/catalogue/player.html:29
776 msgid "Download as"
777 msgstr "Скачать"
778
779 #: templates/catalogue/player.html:45
780 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
781 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
782
783 #: templates/catalogue/player.html:50
784 #, python-format
785 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
786 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
787
788 #: templates/catalogue/player.html:61
789 #, fuzzy, python-format
790 #| msgid ""
791 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
792 msgid ""
793 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
794 "%(fb)s."
795 msgstr ""
796 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
797
798 #: templates/catalogue/player.html:63
799 #, fuzzy, python-format
800 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
801 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
802 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
803
804 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
805 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
806 #, fuzzy
807 msgid "Recent audiobooks"
808 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
809
810 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
811 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
812 msgid "Recent DAISY files"
813 msgstr ""
814
815 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
816 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
817 #, fuzzy
818 msgid "Recent publications"
819 msgstr "идти к публичной домене"
820
821 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
822 #, python-format
823 msgid ""
824 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
825 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
826 msgstr ""
827
828 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
829 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
830 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
831 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
832 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
833 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
834 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
835 msgid "Search"
836 msgstr "Поиск"
837
838 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
839 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
840 msgid "Did you mean"
841 msgstr "Вы имели в виду"
842
843 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
844 #, fuzzy
845 #| msgid "books"
846 msgid "Books"
847 msgstr "книги"
848
849 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:46
850 msgid "Pictures"
851 msgstr ""
852
853 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
854 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
855 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
856 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
857
858 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
859 #, fuzzy
860 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
861 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
862 msgstr ""
863 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
864
865 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
866 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
867 msgstr ""
868 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
869
870 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
871 msgid "Download a custom PDF"
872 msgstr "Скачать PDF"
873
874 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
875 #, fuzzy
876 #| msgid "Artist"
877 msgid "Artist:"
878 msgstr "Артист"
879
880 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
881 #, fuzzy
882 #| msgid "Director"
883 msgid "director:"
884 msgstr "режиссер"
885
886 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
887 msgid "previous"
888 msgstr ""
889
890 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
891 msgid "Part"
892 msgstr ""
893
894 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
895 msgid "next"
896 msgstr ""
897
898 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
899 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
900 msgid "Free license"
901 msgstr ""
902
903 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
904 #, fuzzy
905 #| msgid "Wolne Lektury"
906 msgid "on Wolne Lektury"
907 msgstr "на WolneLektury.pl"
908
909 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
910 msgid "See full category"
911 msgstr "Вся категория"
912
913 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
914 msgid "Audiobooks"
915 msgstr "Аудиокниги"
916
917 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
918 msgid "Authors"
919 msgstr "Авторы"
920
921 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
922 msgid "Epochs"
923 msgstr "Эпохи"
924
925 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
926 msgid "Genres"
927 msgstr "Жанры"
928
929 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
930 msgid "Kinds"
931 msgstr "Формы"
932
933 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
934 msgid "All matching works"
935 msgstr ""
936
937 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
938 msgid "Listing of all audiobooks"
939 msgstr "Список работ"
940
941 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
942 #, fuzzy
943 #| msgid "PDF file"
944 msgid "DAISY files"
945 msgstr "PDF файл"
946
947 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
948 msgid "Motifs and themes"
949 msgstr "Мотивы и темы"
950
951 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
952 #, fuzzy
953 #| msgid "description"
954 msgid "No description."
955 msgstr "описание"
956
957 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
958 msgid "in Wikipedia"
959 msgstr "в Википедии"
960
961 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
962 msgid "in Culture.pl"
963 msgstr ""
964
965 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
966 #, fuzzy
967 #| msgid "Leading"
968 msgid "Loading"
969 msgstr "Ведение"
970
971 #: views.py:336
972 #, python-format
973 msgid ""
974 "An error occurred: %(exception)s\n"
975 "\n"
976 "%(tb)s"
977 msgstr ""
978 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
979 "\n"
980 "%(tb)s"
981
982 #: views.py:338
983 msgid "Book imported successfully"
984 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
985
986 #: views.py:340
987 #, python-format
988 msgid "Error importing file: %r"
989 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
990
991 #, fuzzy
992 #~| msgid ""
993 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
994 #~| "epoch, kind and genre.\n"
995 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
996 #~ msgid ""
997 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
998 #~ "epoch, kind and genre.\n"
999 #~ "        As for now we do not support full text search."
1000 #~ msgstr ""
1001 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
1002 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
1003 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
1004
1005 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1006 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
1007
1008 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1009 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1010
1011 #~ msgid "Results by title"
1012 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
1013
1014 #~ msgid "Results by authors"
1015 #~ msgstr "Результаты по авторам"
1016
1017 #, fuzzy
1018 #~ msgid "Results by translators"
1019 #~ msgstr "переводчик"
1020
1021 #~ msgid "Results in text"
1022 #~ msgstr "Результаты в текстах"
1023
1024 #~ msgid "Other results"
1025 #~ msgstr "другие ресурсы"
1026
1027 #~ msgid "book count"
1028 #~ msgstr "число книг"
1029
1030 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1031 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
1032
1033 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1034 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
1035
1036 #~ msgid ""
1037 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1038 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1039 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1040 #~ msgstr ""
1041 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
1042 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
1043 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
1044 #~ "Пешек."
1045
1046 #~ msgid "to print"
1047 #~ msgstr "печатать"
1048
1049 #~ msgid "for an e-book reader"
1050 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
1051
1052 #~ msgid "for Kindle"
1053 #~ msgstr "для Киндле"
1054
1055 #~ msgid "for advanced usage"
1056 #~ msgstr "продвинутое использование"
1057
1058 #~ msgid "Listen"
1059 #~ msgstr "Послушайте"
1060
1061 #~ msgid "for a reader"
1062 #~ msgstr "для читателя"
1063
1064 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1065 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
1066
1067 #~ msgid "See"
1068 #~ msgstr "Посмотрите"
1069
1070 #~ msgid "Themes and topics"
1071 #~ msgstr "Мотивы и темы"
1072
1073 #~ msgid ""
1074 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1075 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1076 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1077 #~ "ograniczeń."
1078 #~ msgstr ""
1079 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
1080 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
1081 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
1082 #~ "ограничений."
1083
1084 #~ msgid "DAISY"
1085 #~ msgstr "Даисы"
1086
1087 #~ msgid "Listing of all pictures"
1088 #~ msgstr "Список работ"
1089
1090 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1091 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
1092
1093 #~ msgid "Create new shelf"
1094 #~ msgstr "Создать новую полку"
1095
1096 #~ msgid ""
1097 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1098 #~ msgstr ""
1099 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1100
1101 #~ msgid "Put on the shelf!"
1102 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
1103
1104 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1105 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
1106
1107 #~ msgid ""
1108 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1109 #~ msgstr ""
1110 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1111
1112 #~ msgid "Save all shelves"
1113 #~ msgstr "Сохранить все полки"
1114
1115 #~ msgid "Your shelves with books"
1116 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
1117
1118 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1119 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
1120
1121 #~ msgid "Create shelf"
1122 #~ msgstr "Создать полку"
1123
1124 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1125 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
1126
1127 #~ msgid "A4"
1128 #~ msgstr "b2"
1129
1130 #~ msgid "A5"
1131 #~ msgstr "A5"
1132
1133 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1134 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
1135
1136 #~ msgid "Bad method"
1137 #~ msgstr "Плохой метод"
1138
1139 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1140 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
1141
1142 #~ msgid "main page"
1143 #~ msgstr "главная страница"
1144
1145 #~ msgid "Show tag on main page"
1146 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
1147
1148 #~ msgid "year of death"
1149 #~ msgstr "год смерти"
1150
1151 #~ msgid "short HTML"
1152 #~ msgstr "короткий  HTML"
1153
1154 #~ msgid "HTML file"
1155 #~ msgstr "HTML файл"
1156
1157 #~ msgid "EPUB file"
1158 #~ msgstr "EPUB файл"
1159
1160 #~ msgid "ODT file"
1161 #~ msgstr "ODT файл"
1162
1163 #~ msgid "TXT file"
1164 #~ msgstr "TXT файл"
1165
1166 #~ msgid "MP3 file"
1167 #~ msgstr "MP3 файл"
1168
1169 #~ msgid "OGG file"
1170 #~ msgstr "OGG файл"
1171
1172 #~ msgid "year of translator's death"
1173 #~ msgstr "год смерти переводчика"
1174
1175 #~ msgid "book stub"
1176 #~ msgstr "анонс книги"
1177
1178 #, fuzzy
1179 #~ msgid "time"
1180 #~ msgstr "мотив"
1181
1182 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1183 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
1184
1185 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1186 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
1187
1188 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1189 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
1190
1191 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1192 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
1193
1194 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1195 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
1196
1197 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1198 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."