translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 14:48+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
12 "pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
24
25 #: constants.py:41
26 msgid "authors"
27 msgstr "autorzy"
28
29 #: constants.py:42
30 msgid "epochs"
31 msgstr "epoki"
32
33 #: constants.py:43
34 msgid "kinds"
35 msgstr "rodzaje"
36
37 #: constants.py:44
38 msgid "genres"
39 msgstr "gatunki"
40
41 #: constants.py:45
42 msgid "themes"
43 msgstr "motywy"
44
45 #: constants.py:46
46 msgid "sets"
47 msgstr "półki"
48
49 #: constants.py:47
50 msgid "things"
51 msgstr "przedmioty"
52
53 #: constants.py:51
54 msgid "All authors"
55 msgstr "Wszyscy autorzy"
56
57 #: constants.py:52
58 msgid "All epochs"
59 msgstr "Wszystkie epoki"
60
61 #: constants.py:53
62 msgid "All kinds"
63 msgstr "Wszystkie rodzaje"
64
65 #: constants.py:54
66 msgid "All genres"
67 msgstr "Wszystkie gatunki"
68
69 #: constants.py:55
70 msgid "All themes"
71 msgstr "Wszystkie motywy"
72
73 #: constants.py:56
74 msgid "All sets"
75 msgstr "Wszystkie półki"
76
77 #: constants.py:57
78 msgid "All things"
79 msgstr "Wszystkie przedmioty"
80
81 #: forms.py:27
82 msgid "Please supply an XML."
83 msgstr "Proszę podać XML."
84
85 #: forms.py:45
86 msgid "Don't show footnotes"
87 msgstr "Bez przypisów"
88
89 #: forms.py:46
90 msgid "Don't disply themes"
91 msgstr "Bez motywów"
92
93 #: forms.py:47
94 msgid "Don't use our custom font"
95 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
96
97 #: forms.py:48
98 msgid "Without cover"
99 msgstr "Bez okładki"
100
101 #: forms.py:51
102 msgid "Leading"
103 msgstr "Interlinia"
104
105 #: forms.py:52
106 msgid "Normal leading"
107 msgstr "Zwykła interlinia"
108
109 #: forms.py:53
110 msgid "One and a half leading"
111 msgstr "Powiększona interlinia"
112
113 #: forms.py:54
114 msgid "Double leading"
115 msgstr "Podwójna interlinia"
116
117 #: forms.py:56
118 msgid "Font size"
119 msgstr "Rozmiar tekstu"
120
121 #: forms.py:57
122 msgid "Default"
123 msgstr "Domyślnie"
124
125 #: forms.py:58
126 msgid "Big"
127 msgstr "Duży"
128
129 #: forms.py:80
130 msgid "Queue is full. Please try again later."
131 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
132
133 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
134 msgid "title"
135 msgstr "tytuł"
136
137 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
138 msgid "sort key"
139 msgstr "klucz sortowania"
140
141 #: models/book.py:48
142 msgid "sort key by author"
143 msgstr "klucz sortowania wg autora"
144
145 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
146 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
147 msgid "slug"
148 msgstr "slug"
149
150 #: models/book.py:51
151 msgid "language code"
152 msgstr "Kod języka"
153
154 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
155 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
156 msgid "description"
157 msgstr "opis"
158
159 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
160 #: models/tag.py:46
161 msgid "creation date"
162 msgstr "data utworzenia"
163
164 #: models/book.py:55
165 msgid "parent number"
166 msgstr "numer rodzica"
167
168 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
169 msgid "extra information"
170 msgstr "dodatkowe informacje"
171
172 #: models/book.py:62
173 msgid "cover"
174 msgstr "okładka"
175
176 #: models/book.py:68
177 msgid "cover thumbnail"
178 msgstr "podgląd okładki"
179
180 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
181 msgid "book"
182 msgstr "książka"
183
184 #: models/book.py:94
185 msgid "books"
186 msgstr "książki"
187
188 #: models/book.py:269
189 #, python-format
190 msgid "Book \"%s\" does not exist."
191 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
192
193 #: models/book.py:282
194 #, python-format
195 msgid "Book %s already exists"
196 msgstr "Książka %s już istnieje"
197
198 #: models/book.py:529
199 msgid "This work needs modernisation"
200 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
201
202 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
203 #, python-format
204 msgid "%s file"
205 msgstr "plik %s"
206
207 #: models/bookmedia.py:31
208 msgid "type"
209 msgstr "typ"
210
211 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
212 msgid "name"
213 msgstr "nazwa"
214
215 #: models/bookmedia.py:33
216 msgid "file"
217 msgstr "plik"
218
219 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
220 msgid "book media"
221 msgstr "media książki"
222
223 #: models/collection.py:19
224 msgid "book slugs"
225 msgstr "slugi utworów"
226
227 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
228 msgid "kind"
229 msgstr "rodzaj"
230
231 #: models/collection.py:22
232 msgid "picture"
233 msgstr "obraz"
234
235 #: models/collection.py:26
236 msgid "collection"
237 msgstr "kolekcja"
238
239 #: models/collection.py:27
240 msgid "collections"
241 msgstr "kolekcje"
242
243 #: models/fragment.py:31
244 msgid "fragment"
245 msgstr "fragment"
246
247 #: models/fragment.py:32
248 msgid "fragments"
249 msgstr "fragmenty"
250
251 #: models/source.py:11
252 msgid "network location"
253 msgstr "położenie sieciowe"
254
255 #: models/source.py:16
256 msgid "source"
257 msgstr "źródło"
258
259 #: models/source.py:17
260 msgid "sources"
261 msgstr "źródła"
262
263 #: models/tag.py:18
264 msgid "author"
265 msgstr "autor"
266
267 #: models/tag.py:19
268 msgid "epoch"
269 msgstr "epoka"
270
271 #: models/tag.py:21
272 msgid "genre"
273 msgstr "gatunek"
274
275 #: models/tag.py:22
276 msgid "theme"
277 msgstr "motyw"
278
279 #: models/tag.py:23
280 msgid "set"
281 msgstr "półka"
282
283 #: models/tag.py:24
284 msgid "thing"
285 msgstr "przedmiot"
286
287 #: models/tag.py:37
288 msgid "category"
289 msgstr "kategoria"
290
291 #: models/tag.py:66
292 msgid "tag"
293 msgstr "tag"
294
295 #: models/tag.py:67
296 msgid "tags"
297 msgstr "tagi"
298
299 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
300 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
301 msgid "Audiobooks"
302 msgstr "Audiobooki"
303
304 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
305 msgid "Listing of all audiobooks"
306 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
307
308 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
309 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
310 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
311 msgid "Listing of all DAISY files"
312 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
313
314 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
315 #: templates/catalogue/book_text.html:20
316 msgid "Other versions"
317 msgstr "Inne wersje"
318
319 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
320 msgid "See also"
321 msgstr "Zobacz też"
322
323 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
324 #: templates/catalogue/book_text.html:30
325 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
326 msgid "Themes"
327 msgstr "Motywy"
328
329 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
330 msgid "Information about the work"
331 msgstr "Informacje o utworze"
332
333 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
334 msgid "Source"
335 msgstr "Źródło"
336
337 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
338 msgid "of the book"
339 msgstr "utworu"
340
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
342 msgid "in"
343 msgstr "w serwisie"
344
345 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
346 msgid "Source XML file"
347 msgstr "Źródłowy plik XML"
348
349 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
350 msgid "Book on"
351 msgstr "Utwór na"
352
353 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
354 msgid "Editor's Platform"
355 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
356
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
358 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
359 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
360
361 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
362 msgid "Book description on Wikipedia"
363 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
364
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
366 msgid "Mix this book"
367 msgstr "Miksuj treść utworu"
368
369 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
370 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
371 msgid "Theme"
372 msgstr "Motyw"
373
374 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
375 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
376 msgid "in work "
377 msgstr "w utworze"
378
379 #: templates/catalogue/book_info.html:6
380 msgid "This work is licensed under:"
381 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
382
383 #: templates/catalogue/book_info.html:9
384 msgid ""
385 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
386 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
387 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
388 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
389 "        materials are licensed under the \n"
390 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
391 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
392 "        license."
393 msgstr ""
394 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
395 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
396 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
397 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
398 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
399 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
400 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
401
402 #: templates/catalogue/book_info.html:20
403 msgid "Resource prepared based on:"
404 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
405
406 #: templates/catalogue/book_info.html:29
407 msgid "Edited by:"
408 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
409
410 #: templates/catalogue/book_info.html:31
411 msgid "Edited and annotated by:"
412 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
413
414 #: templates/catalogue/book_info.html:37
415 msgid "Publication funded by:"
416 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
417
418 #: templates/catalogue/book_info.html:43
419 msgid "Cover image by:"
420 msgstr "Ilustracja na okładce:"
421
422 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
423 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
424 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
425 msgid "Listing of all works"
426 msgstr "Spis wszystkich utworów"
427
428 #: templates/catalogue/book_list.html:26
429 msgid "Table of Content"
430 msgstr "Spis treści"
431
432 #: templates/catalogue/book_list.html:36
433 msgid "↑ top ↑"
434 msgstr "↑ góra ↑"
435
436 #: templates/catalogue/book_short.html:43
437 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
438 msgid "Epoch"
439 msgstr "Epoka"
440
441 #: templates/catalogue/book_short.html:51
442 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
443 msgid "Kind"
444 msgstr "Rodzaj"
445
446 #: templates/catalogue/book_short.html:59
447 msgid "Genre"
448 msgstr "Gatunek"
449
450 #: templates/catalogue/book_short.html:68
451 msgid "Language"
452 msgstr "Język"
453
454 #: templates/catalogue/book_short.html:87
455 msgid "Read online"
456 msgstr "Czytaj online"
457
458 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:586
459 msgid "Download"
460 msgstr "Pobierz"
461
462 #: templates/catalogue/book_text.html:26
463 msgid "Table of contents"
464 msgstr "Spis treści"
465
466 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
467 msgid "Settings"
468 msgstr "Ustawienia"
469
470 #: templates/catalogue/book_text.html:38
471 msgid "Edit. note"
472 msgstr "Nota red."
473
474 #: templates/catalogue/book_text.html:42
475 msgid "Infobox"
476 msgstr "Informacje"
477
478 #: templates/catalogue/book_text.html:56
479 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
480 msgid "Close"
481 msgstr "Zamknij"
482
483 #: templates/catalogue/book_text.html:57
484 msgid "Please wait..."
485 msgstr "Proszę czekać…"
486
487 #: templates/catalogue/book_text.html:73
488 msgid "Other versions of the book"
489 msgstr "Inne wersje utworu"
490
491 #: templates/catalogue/book_text.html:74
492 msgid "Close the other version"
493 msgstr "Zamknij drugą wersję"
494
495 #: templates/catalogue/book_text.html:92
496 msgid "Display line numbers"
497 msgstr "Wyświetlaj numerację"
498
499 #: templates/catalogue/book_text.html:93
500 msgid "Display themes"
501 msgstr "Wyświetlaj motywy"
502
503 #: templates/catalogue/book_text.html:94
504 msgid "Display footnotes"
505 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
506
507 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
508 msgid "Catalogue"
509 msgstr "Katalog"
510
511 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
512 msgid "All works"
513 msgstr "Wszystkie utwory"
514
515 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
516 msgid "Download the catalogue in PDF format."
517 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
518
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
520 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
521 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
522 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
523 msgid "Literature"
524 msgstr "Literatura"
525
526 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
527 #: templates/catalogue/collections.html:6
528 #: templates/catalogue/collections.html:11
529 msgid "Collections"
530 msgstr "Kolekcje"
531
532 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
533 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
534 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
535 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
536 msgid "Gallery"
537 msgstr "Galeria"
538
539 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
540 msgid "Collection"
541 msgstr "Kolekcja"
542
543 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
544 #, python-format
545 msgid "and %(c)s more"
546 msgstr "oraz %(c)s więcej"
547
548 #: templates/catalogue/collections.html:17
549 msgid "All collections"
550 msgstr "Wszystkie kolekcje"
551
552 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
553 msgid "Latest DAISY audiobooks"
554 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
555
556 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
557 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
558 msgstr ""
559 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
560 "możliwości:"
561
562 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
563 msgid "Expand fragment"
564 msgstr "Rozwiń fragment"
565
566 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
567 msgid "Hide fragment"
568 msgstr "Zwiń fragment"
569
570 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
571 msgid "Chosen"
572 msgstr "Wybrane"
573
574 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
575 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
576 msgid "Available"
577 msgstr "Dostępne"
578
579 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
580 msgid "Other"
581 msgstr "Inne"
582
583 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
584 msgid "Work is licensed under "
585 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
586
587 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
588 msgid "Based on"
589 msgstr "Na podstawie"
590
591 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
592 msgid "Details"
593 msgstr "O utworze"
594
595 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
596 msgid "Author"
597 msgstr "Autor"
598
599 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
600 msgid "Other resources"
601 msgstr "W innych miejscach"
602
603 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
604 msgid "Source of the image"
605 msgstr "Źródło obrazu"
606
607 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
608 msgid "Image on the Editor's Platform"
609 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
610
611 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
612 msgid "View XML source"
613 msgstr "Źródłowy plik XML"
614
615 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
616 msgid "Work's themes "
617 msgstr "Motywy w utworze"
618
619 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
620 msgid "Wolne Lektury"
621 msgstr "Wolne Lektury"
622
623 #: templates/catalogue/player.html:34
624 msgid "Book's page"
625 msgstr "Strona utworu"
626
627 #: templates/catalogue/player.html:35
628 msgid "Download as"
629 msgstr "Pobierz jako"
630
631 #: templates/catalogue/player.html:84
632 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
633 msgid "Artist"
634 msgstr "Czyta"
635
636 #: templates/catalogue/player.html:85
637 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
638 msgid "Director"
639 msgstr "Reżyseruje"
640
641 #: templates/catalogue/player.html:104
642 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
643 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
644
645 #: templates/catalogue/player.html:109
646 #, python-format
647 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
648 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
649
650 #: templates/catalogue/player.html:121
651 #, python-format
652 msgid ""
653 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
654 msgstr ""
655 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
656
657 #: templates/catalogue/player.html:123
658 #, python-format
659 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
660 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
661
662 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
663 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
664 msgid "Recent audiobooks"
665 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
666
667 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
668 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
669 msgid "Recent DAISY files"
670 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
671
672 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
673 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
674 msgid "Recent publications"
675 msgstr "Ostatnie publikacje"
676
677 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
678 #, python-format
679 msgid ""
680 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
681 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
682 msgstr ""
683 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
684 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
685
686 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
687 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
688 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
689 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
690 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
691 msgid "Search"
692 msgstr "Szukaj"
693
694 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
695 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
696 msgid "Did you mean"
697 msgstr "Czy chodziło Ci o"
698
699 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
700 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
701 msgid "Authors"
702 msgstr "Autorzy"
703
704 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
705 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
706 msgid "Kinds"
707 msgstr "Rodzaje"
708
709 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
710 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
711 msgid "Genres"
712 msgstr "Gatunki"
713
714 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
715 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
716 msgid "Epochs"
717 msgstr "Epoki"
718
719 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
720 msgid "Results by title"
721 msgstr "Znalezione w tytułach"
722
723 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
724 msgid "Results by authors"
725 msgstr "Znalezieni autorzy"
726
727 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
728 msgid "Results by translators"
729 msgstr "Znalezieni tłumacze"
730
731 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
732 msgid "Results in text"
733 msgstr "Znalezione w treści"
734
735 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
736 msgid "Other results"
737 msgstr "Inne wyniki"
738
739 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
740 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
741 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
742 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
743
744 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
745 msgid ""
746 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
747 "epoch, kind and genre.\n"
748 "\t\tAs for now we do not support full text search."
749 msgstr ""
750 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
751 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
752 "tekstach utworów."
753
754 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
755 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
756 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
757
758 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
759 msgid "Download a custom PDF"
760 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
761
762 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
763 msgid "previous"
764 msgstr "poprzednia"
765
766 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
767 msgid "Part"
768 msgstr "Część"
769
770 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
771 msgid "next"
772 msgstr "następna"
773
774 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
775 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
776 msgid "Free license"
777 msgstr "Wolna licencja"
778
779 #: templates/catalogue/tag_box.html:9
780 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:87
781 msgid "No description."
782 msgstr "Brak opisu."
783
784 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
785 msgid "on Wolne Lektury"
786 msgstr "w Wolnych Lekturach"
787
788 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
789 msgid "See full category"
790 msgstr "Zobacz całą kategorię"
791
792 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:58
793 msgid "All matching works"
794 msgstr "Pasujące utwory"
795
796 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
797 msgid "Motifs and themes"
798 msgstr "Motywy i tematy"
799
800 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:93
801 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
802 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
803
804 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:99
805 msgid "in Wikipedia"
806 msgstr "w Wikipedii"
807
808 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
809 msgid "in Culture.pl"
810 msgstr "w Culture.pl"
811
812 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
813 msgid "Loading"
814 msgstr "Ładowanie"
815
816 #: views.py:551
817 #, python-format
818 msgid ""
819 "An error occurred: %(exception)s\n"
820 "\n"
821 "%(tb)s"
822 msgstr ""
823 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
824 "\n"
825 "%(tb)s"
826
827 #: views.py:553
828 msgid "Book imported successfully"
829 msgstr "Książka zaimportowana"
830
831 #: views.py:555
832 #, python-format
833 msgid "Error importing file: %r"
834 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
835
836 #: views.py:585
837 msgid "Download custom PDF"
838 msgstr "Stwórz własny PDF"
839
840 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
841 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
842
843 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
844 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
845
846 #~ msgid "to print"
847 #~ msgstr "do druku"
848
849 #~ msgid "for an e-book reader"
850 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
851
852 #~ msgid "for Kindle"
853 #~ msgstr "na Kindle"
854
855 #~ msgid "FictionBook"
856 #~ msgstr "FictionBook"
857
858 #~ msgid "for advanced usage"
859 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
860
861 #~ msgid "Listen"
862 #~ msgstr "Słuchaj"
863
864 #~ msgid "See"
865 #~ msgstr "Zobacz"
866
867 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
868 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
869
870 #~ msgid "Themes and topics"
871 #~ msgstr "Motywy i tematy"
872
873 #~ msgid "Catalogue of the library"
874 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
875
876 #~ msgid "Please wait…"
877 #~ msgstr "Proszę czekać…"
878
879 #~ msgid "DAISY"
880 #~ msgstr "DAISY"
881
882 #~ msgid "book count"
883 #~ msgstr "liczba książek"
884
885 #~ msgid ""
886 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
887 #~ "instead of it's tag."
888 #~ msgstr ""
889 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
890 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
891
892 #~ msgid "Wikisource"
893 #~ msgstr "Wikiźródła"
894
895 #~ msgid ""
896 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
897 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
898 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
899 #~ msgstr ""
900 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
901 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
902 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
903
904 #~ msgid ""
905 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
906 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
907 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
908 #~ "ograniczeń."
909 #~ msgstr ""
910 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
911 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
912 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
913 #~ "ograniczeń."
914
915 #~ msgid "Listing of all pictures"
916 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
917
918 #~ msgid "for a reader"
919 #~ msgstr "na czytnik"
920
921 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
922 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
923
924 #~ msgid "Create new shelf"
925 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
926
927 #~ msgid ""
928 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
929 #~ msgstr ""
930 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
931 #~ "poniżej."
932
933 #~ msgid "Put on the shelf!"
934 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
935
936 #~ msgid "Shelves containing fragment"
937 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
938
939 #~ msgid ""
940 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
941 #~ msgstr ""
942 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
943 #~ "poniżej."
944
945 #~ msgid "Save all shelves"
946 #~ msgstr "Zapisz półki"
947
948 #~ msgid "Your shelves with books"
949 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
950
951 #~ msgid "remove"
952 #~ msgstr "usuń"
953
954 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
955 #~ msgstr ""
956 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
957
958 #~ msgid "Create shelf"
959 #~ msgstr "Utwórz półkę"
960
961 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
962 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
963
964 #~ msgid "A4"
965 #~ msgstr "A4"
966
967 #~ msgid "A5"
968 #~ msgstr "A5"
969
970 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
971 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
972
973 #~ msgid "Bad method"
974 #~ msgstr "Zła metoda"
975
976 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
977 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
978
979 #~ msgid "ODT file"
980 #~ msgstr "Plik ODT"
981
982 #~ msgid "MP3 file"
983 #~ msgstr "Plik MP3"
984
985 #~ msgid "OGG file"
986 #~ msgstr "Plik OGG"
987
988 #~ msgid "main page"
989 #~ msgstr "strona główna"
990
991 #~ msgid "Show tag on main page"
992 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
993
994 #~ msgid "HTML file"
995 #~ msgstr "Plik HTML"
996
997 #~ msgid "PDF file"
998 #~ msgstr "Plik PDF"
999
1000 #~ msgid "EPUB file"
1001 #~ msgstr "Plik EPUB"
1002
1003 #~ msgid "TXT file"
1004 #~ msgstr "Plik TXT"
1005
1006 #~ msgid "sha-1 hash"
1007 #~ msgstr "hash sha-1"
1008
1009 #~ msgid "time"
1010 #~ msgstr "czas"
1011
1012 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1013 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1014
1015 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1016 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1017
1018 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1019 #~ msgstr "Usunięto"
1020
1021 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1022 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1023
1024 #~ msgid "sort_key"
1025 #~ msgstr "klucz sortowania"
1026
1027 #~ msgid "year of death"
1028 #~ msgstr "rok śmierci"
1029
1030 #~ msgid "short HTML"
1031 #~ msgstr "krótki HTML"
1032
1033 #~ msgid "year of translator's death"
1034 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1035
1036 #~ msgid "book stub"
1037 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1038
1039 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1040 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"