missing translation
[redakcja.git] / apps / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index c760f3a..9333213 100644 (file)
@@ -7,472 +7,538 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-06 12:31+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 
-#: forms.py:32
-msgid "Publishable"
-msgstr "Gotowe do publikacji"
-
-#: forms.py:68
+#: forms.py:46
 msgid "ZIP file"
 msgstr "Plik ZIP"
 
 msgid "ZIP file"
 msgstr "Plik ZIP"
 
+#: forms.py:47
+msgid "Directories are documents in chunks"
+msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach"
+
+#: forms.py:71
+msgid "Assigned to"
+msgstr "Przypisane do"
+
+#: forms.py:85
 #: forms.py:99
 #: forms.py:99
-#: forms.py:137
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: forms.py:100
-#: forms.py:138
-msgid "Your name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
-
-#: forms.py:105
-#: forms.py:143
-msgid "Author's email"
-msgstr "E-mail autora"
-
-#: forms.py:106
-#: forms.py:144
-msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
-msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-
-#: forms.py:112
-#: forms.py:150
-msgid "Your comments"
-msgstr "Twój komentarz"
-
-#: forms.py:113
-msgid "Describe changes you made."
-msgstr "Opisz swoje zmiany"
-
-#: forms.py:119
-msgid "Completed"
-msgstr "Ukończono"
-
-#: forms.py:120
-msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
-msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
-
-#: forms.py:151
-msgid "Describe the reason for reverting."
-msgstr "Opisz powód przywrócenia."
-
-#: forms.py:176
-#: forms.py:190
 msgid "Chunk with this slug already exists"
 msgstr "Część z tym slugiem już istnieje"
 
 msgid "Chunk with this slug already exists"
 msgstr "Część z tym slugiem już istnieje"
 
-#: forms.py:202
+#: forms.py:109
 msgid "Append to"
 msgstr "Dołącz do"
 
 msgid "Append to"
 msgstr "Dołącz do"
 
-#: models.py:25
+#: views.py:137
+#, python-format
+msgid "Slug already used for %s"
+msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s"
+
+#: views.py:139
+msgid "Slug already used in repository."
+msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium."
+
+#: views.py:145
+msgid "File should be UTF-8 encoded."
+msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
+
+#: models/book.py:20
+#: models/chunk.py:24
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
-#: models.py:26
+#: models/book.py:21
+#: models/chunk.py:23
 msgid "slug"
 msgid "slug"
-msgstr ""
+msgstr "slug"
 
 
-#: models.py:27
+#: models/book.py:22
 msgid "scan gallery name"
 msgstr "nazwa galerii skanów"
 
 msgid "scan gallery name"
 msgstr "nazwa galerii skanów"
 
-#: models.py:29
+#: models/book.py:25
 msgid "parent"
 msgstr "rodzic"
 
 msgid "parent"
 msgstr "rodzic"
 
-#: models.py:30
+#: models/book.py:26
 msgid "parent number"
 msgstr "numeracja rodzica"
 
 msgid "parent number"
 msgstr "numeracja rodzica"
 
-#: models.py:40
+#: models/book.py:43
+#: models/chunk.py:21
+#: models/publish_log.py:17
 msgid "book"
 msgstr "książka"
 
 msgid "book"
 msgstr "książka"
 
-#: models.py:41
+#: models/book.py:44
 msgid "books"
 msgstr "książki"
 
 msgid "books"
 msgstr "książki"
 
-#: models.py:206
-msgid "name"
-msgstr "nazwa"
+#: models/chunk.py:22
+msgid "number"
+msgstr "numer"
 
 
-#: models.py:210
-msgid "theme"
-msgstr "motyw"
+#: models/chunk.py:25
+msgid "gallery start"
+msgstr "początek galerii"
 
 
-#: models.py:211
-msgid "themes"
-msgstr "motywy"
+#: models/chunk.py:40
+msgid "chunk"
+msgstr "część"
 
 
-#: views.py:241
-#, python-format
-msgid "Slug already used for %s"
-msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s"
+#: models/chunk.py:41
+msgid "chunks"
+msgstr "części"
 
 
-#: views.py:243
-msgid "Slug already used in repository."
-msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium."
+#: models/publish_log.py:18
+msgid "time"
+msgstr "czas"
 
 
-#: views.py:249
-msgid "File should be UTF-8 encoded."
-msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
+#: models/publish_log.py:19
+msgid "user"
+msgstr "użytkownik"
 
 
-#: views.py:655
-msgid "Tag added"
-msgstr "Dodano tag"
+#: models/publish_log.py:24
+#: models/publish_log.py:33
+msgid "book publish record"
+msgstr "zapis publikacji książki"
 
 
-#: views.py:677
-msgid "Revision marked"
-msgstr "Wersja oznaczona"
+#: models/publish_log.py:25
+msgid "book publish records"
+msgstr "zapisy publikacji książek"
 
 
-#: views.py:679
-msgid "Nothing changed"
-msgstr "Nic nie uległo zmianie"
+#: models/publish_log.py:34
+msgid "change"
+msgstr "zmiana"
 
 
-#: templates/wiki/base.html:9
+#: models/publish_log.py:38
+msgid "chunk publish record"
+msgstr "zapis publikacji części"
+
+#: models/publish_log.py:39
+msgid "chunk publish records"
+msgstr "zapisy publikacji części"
+
+#: templates/catalogue/base.html:9
 msgid "Platforma Redakcyjna"
 msgid "Platforma Redakcyjna"
-msgstr ""
+msgstr "Platforma Redakcyjna"
 
 
-#: templates/wiki/book_append_to.html:8
+#: templates/catalogue/book_append_to.html:9
 msgid "Append book"
 msgstr "Dołącz książkę"
 
 msgid "Append book"
 msgstr "Dołącz książkę"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:6
-#: templates/wiki/book_detail.html.py:46
+#: templates/catalogue/book_detail.html:6
+#: templates/catalogue/book_detail.html:46
 msgid "edit"
 msgstr "edytuj"
 
 msgid "edit"
 msgstr "edytuj"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:16
+#: templates/catalogue/book_detail.html:16
 msgid "add basic document structure"
 msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu"
 
 msgid "add basic document structure"
 msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:20
+#: templates/catalogue/book_detail.html:20
 msgid "change master tag to"
 msgstr "zmień tak master na"
 
 msgid "change master tag to"
 msgstr "zmień tak master na"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:24
+#: templates/catalogue/book_detail.html:24
 msgid "add begin trimming tag"
 msgstr "dodaj początkowy ogranicznik"
 
 msgid "add begin trimming tag"
 msgstr "dodaj początkowy ogranicznik"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:28
+#: templates/catalogue/book_detail.html:28
 msgid "add end trimming tag"
 msgstr "dodaj końcowy ogranicznik"
 
 msgid "add end trimming tag"
 msgstr "dodaj końcowy ogranicznik"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:34
+#: templates/catalogue/book_detail.html:34
 msgid "unstructured text"
 msgstr "tekst bez struktury"
 
 msgid "unstructured text"
 msgstr "tekst bez struktury"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:38
+#: templates/catalogue/book_detail.html:38
 msgid "unknown XML"
 msgstr "nieznany XML"
 
 msgid "unknown XML"
 msgstr "nieznany XML"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:42
+#: templates/catalogue/book_detail.html:42
 msgid "broken document"
 msgstr "uszkodzony dokument"
 
 msgid "broken document"
 msgstr "uszkodzony dokument"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:60
+#: templates/catalogue/book_detail.html:61
 msgid "Apply fixes"
 msgstr "Wykonaj zmiany"
 
 msgid "Apply fixes"
 msgstr "Wykonaj zmiany"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:66
+#: templates/catalogue/book_detail.html:67
 msgid "Append to other book"
 msgstr "Dołącz do innej książki"
 
 msgid "Append to other book"
 msgstr "Dołącz do innej książki"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:68
+#: templates/catalogue/book_detail.html:69
 msgid "Last published"
 msgstr "Ostatnio opublikowano"
 
 msgid "Last published"
 msgstr "Ostatnio opublikowano"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:72
+#: templates/catalogue/book_detail.html:73
 msgid "Full XML"
 msgstr "Pełny XML"
 
 msgid "Full XML"
 msgstr "Pełny XML"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:73
+#: templates/catalogue/book_detail.html:74
 msgid "HTML version"
 msgstr "Wersja HTML"
 
 msgid "HTML version"
 msgstr "Wersja HTML"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:74
+#: templates/catalogue/book_detail.html:75
 msgid "TXT version"
 msgstr "Wersja TXT"
 
 msgid "TXT version"
 msgstr "Wersja TXT"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:76
-msgid "EPUB version"
-msgstr "Wersja EPUB"
-
-#: templates/wiki/book_detail.html:77
-msgid "PDF version"
-msgstr "Wersja PDF"
-
-#: templates/wiki/book_detail.html:90
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
-msgid "Publish"
-msgstr "Opublikuj"
-
-#: templates/wiki/book_detail.html:94
+#: templates/catalogue/book_detail.html:83
+#: templates/catalogue/book_detail.html:100
 msgid "This book cannot be published yet"
 msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana"
 
 msgid "This book cannot be published yet"
 msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana"
 
-#: templates/wiki/book_edit.html:8
-#: templates/wiki/chunk_edit.html:8
-#: templates/wiki/document_details_base.html:35
-#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:15
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:15
+#: templates/catalogue/book_edit.html:9
+#: templates/catalogue/chunk_edit.html:9
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: templates/wiki/chunk_add.html:8
+#: templates/catalogue/chunk_add.html:9
 msgid "Add chunk"
 msgstr "Dodaj część"
 
 msgid "Add chunk"
 msgstr "Dodaj część"
 
-#: templates/wiki/diff_table.html:5
-msgid "Old version"
-msgstr "Stara wersja"
-
-#: templates/wiki/diff_table.html:6
-msgid "New version"
-msgstr "Nowa wersja"
-
-#: templates/wiki/document_create_missing.html:8
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:9
 msgid "Create document"
 msgstr "Utwórz dokument"
 
 msgid "Create document"
 msgstr "Utwórz dokument"
 
-#: templates/wiki/document_details.html:32
-msgid "Click to open/close gallery"
-msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
-
-#: templates/wiki/document_details_base.html:31
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: templates/wiki/document_details_base.html:33
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
-
-#: templates/wiki/document_details_base.html:33
-msgid "Unknown"
-msgstr "nieznana"
-
-#: templates/wiki/document_details_base.html:36
-msgid "Save attempt in progress"
-msgstr "Trwa zapisywanie"
-
-#: templates/wiki/document_details_base.html:37
-msgid "There is a newer version of this document!"
-msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
-
-#: templates/wiki/document_list.html:31
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Wyczyść filtr"
-
-#: templates/wiki/document_list.html:46
-msgid "No books found."
-msgstr "Nie znaleziono książek."
-
-#: templates/wiki/document_list.html:89
-msgid "Your last edited documents"
-msgstr "Twoje ostatnie edycje"
-
-#: templates/wiki/document_upload.html:8
+#: templates/catalogue/document_upload.html:8
 msgid "Bulk documents upload"
 msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
 
 msgid "Bulk documents upload"
 msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:11
+#: templates/catalogue/document_upload.html:11
 msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with <code>.xml</code> will be ignored."
 msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
 
 msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with <code>.xml</code> will be ignored."
 msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:16
-#: templatetags/wiki.py:36
+#: templates/catalogue/document_upload.html:17
+#: templatetags/catalogue.py:34
 msgid "Upload"
 msgstr "Załaduj"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Załaduj"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:23
+#: templates/catalogue/document_upload.html:24
 msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository."
 msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
 
 msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository."
 msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:24
+#: templates/catalogue/document_upload.html:25
 msgid "Offending files"
 msgstr "Błędne pliki"
 
 msgid "Offending files"
 msgstr "Błędne pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:32
+#: templates/catalogue/document_upload.html:33
 msgid "Correct files"
 msgstr "Poprawne pliki"
 
 msgid "Correct files"
 msgstr "Poprawne pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:43
+#: templates/catalogue/document_upload.html:44
 msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
 msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
 
 msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
 msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:44
+#: templates/catalogue/document_upload.html:45
 msgid "Uploaded files"
 msgstr "Dodane pliki"
 
 msgid "Uploaded files"
 msgstr "Dodane pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:54
+#: templates/catalogue/document_upload.html:55
 msgid "Skipped files"
 msgstr "Pominięte pliki"
 
 msgid "Skipped files"
 msgstr "Pominięte pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:55
+#: templates/catalogue/document_upload.html:56
 msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
 msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
 
 msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
 msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
 
-#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:16
-#: templates/wiki/revert_dialog.html:39
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:16
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: templates/catalogue/my_page.html:13
+msgid "Your last edited documents"
+msgstr "Twoje ostatnie edycje"
 
 
-#: templates/wiki/revert_dialog.html:38
-msgid "Revert"
-msgstr "Przywróć"
+#: templates/catalogue/my_page.html:22
+#: templates/catalogue/user_page.html:13
+msgid "Recent activity for"
+msgstr "Ostatnia aktywność dla:"
 
 
-#: templates/wiki/user_list.html:7
-#: templatetags/wiki.py:33
+#: templates/catalogue/user_list.html:7
+#: templatetags/catalogue.py:32
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:9
-msgid "all"
-msgstr "wszystkie"
+#: templates/catalogue/book_list/book.html:6
+#: templates/catalogue/book_list/book.html:25
+msgid "Book settings"
+msgstr "Ustawienia książki"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book.html:7
+#: templates/catalogue/book_list/chunk.html:5
+msgid "Chunk settings"
+msgstr "Ustawienia części"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:19
+msgid "Show hidden books"
+msgstr "Pokaż ukryte książki"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:24
+msgid "Search in book titles"
+msgstr "Szukaj w tytułach książek"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:29
+msgid "stage"
+msgstr "etap"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:31
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:42
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:40
+msgid "editor"
+msgstr "redaktor"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:51
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:75
+#, python-format
+msgid "%(c)s book"
+msgid_plural "%(c)s books"
+msgstr[0] "%(c)s książka"
+msgstr[1] "%(c)s książki"
+msgstr[2] "%(c)s książek"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:80
+msgid "No books found."
+msgstr "Nie znaleziono książek."
 
 
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3
-msgid "Annotations"
-msgstr "Przypisy"
+#: templatetags/book_list.py:81
+msgid "publishable"
+msgstr "do publikacji"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzednie"
+#: templatetags/book_list.py:82
+msgid "changed"
+msgstr "zmienione"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:13
-msgid "Next"
-msgstr "Następne"
+#: templatetags/book_list.py:83
+msgid "published"
+msgstr "opublikowane"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
+#: templatetags/book_list.py:84
+msgid "unpublished"
+msgstr "nie opublikowane"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zmniejsz"
+#: templatetags/book_list.py:85
+msgid "empty"
+msgstr "puste"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#: templatetags/catalogue.py:28
+msgid "My page"
+msgstr "Moja strona"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:5
-msgid "Compare versions"
-msgstr "Porównaj wersje"
+#: templatetags/catalogue.py:30
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktywność"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:7
-msgid "Mark for publishing"
-msgstr "Oznacz do publikacji"
+#: templatetags/catalogue.py:31
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:9
-msgid "Revert document"
-msgstr "Przywróć wersję"
+#: templatetags/catalogue.py:33
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:12
-msgid "View version"
-msgstr "Zobacz wersję"
+#: templatetags/catalogue.py:37
+msgid "Admin"
+msgstr "Administracja"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#: templatetags/wall.py:43
+msgid "Related edit"
+msgstr "Powiązana zmiana"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:3
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: templatetags/wall.py:45
+msgid "Edit"
+msgstr "Zmiana"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:8
-msgid "Replace with"
-msgstr "Zamień na"
+#: templatetags/wall.py:67
+msgid "Publication"
+msgstr "Publikacja"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:10
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamień"
+#: templatetags/wall.py:84
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:13
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#~ msgid "Can mark for publishing"
+#~ msgstr "Oznacza do publikacji"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "Opublikuj"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17
-msgid "From cursor"
-msgstr "Zacznij od kursora"
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:3
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Znajdź i zamień"
+#~ msgid "Your name"
+#~ msgstr "Imię i nazwisko"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
-msgid "Source code"
-msgstr "Kod źródłowy"
+#~ msgid "Author's email"
+#~ msgstr "E-mail autora"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:9
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
+#~ msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
+#~ msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14
-msgid "Document ID"
-msgstr "ID dokumentu"
+#~ msgid "Describe changes you made."
+#~ msgstr "Opisz swoje zmiany"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:18
-msgid "Current version"
-msgstr "Aktualna wersja"
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Ukończono"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
-msgid "Last edited by"
-msgstr "Ostatnio edytowane przez"
+#~ msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
+#~ msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:25
-msgid "Link to gallery"
-msgstr "Link do galerii"
+#~ msgid "Describe the reason for reverting."
+#~ msgstr "Opisz powód przywrócenia."
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nazwa"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:9
-msgid "Insert theme"
-msgstr "Wstaw motyw"
+#~ msgid "theme"
+#~ msgstr "motyw"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:12
-msgid "Insert annotation"
-msgstr "Wstaw przypis"
+#~ msgid "themes"
+#~ msgstr "motywy"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
-msgid "Visual editor"
-msgstr "Edytor wizualny"
+#~ msgid "Tag added"
+#~ msgstr "Dodano tag"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:30
-msgid "Assigned to me"
-msgstr "Przypisane do mnie"
+#~ msgid "Revision marked"
+#~ msgstr "Wersja oznaczona"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:32
-msgid "Unassigned"
-msgstr "Nie przypisane"
+#~ msgid "EPUB version"
+#~ msgstr "Wersja EPUB"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:34
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#~ msgid "PDF version"
+#~ msgstr "Wersja PDF"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:35
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#~ msgid "Old version"
+#~ msgstr "Stara wersja"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:39
-msgid "Admin"
-msgstr "Administracja"
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Nowa wersja"
+
+#~ msgid "Click to open/close gallery"
+#~ msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoc"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Wersja"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "nieznana"
+
+#~ msgid "Save attempt in progress"
+#~ msgstr "Trwa zapisywanie"
+
+#~ msgid "There is a newer version of this document!"
+#~ msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
+
+#~ msgid "Clear filter"
+#~ msgstr "Wyczyść filtr"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Przywróć"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "wszystkie"
+
+#~ msgid "Annotations"
+#~ msgstr "Przypisy"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Poprzednie"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następne"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Powiększ"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Zmniejsz"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Galeria"
+
+#~ msgid "Compare versions"
+#~ msgstr "Porównaj wersje"
+
+#~ msgid "Revert document"
+#~ msgstr "Przywróć wersję"
+
+#~ msgid "View version"
+#~ msgstr "Zobacz wersję"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Szukaj"
+
+#~ msgid "Replace with"
+#~ msgstr "Zamień na"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Zamień"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcje"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
+
+#~ msgid "From cursor"
+#~ msgstr "Zacznij od kursora"
+
+#~ msgid "Search and replace"
+#~ msgstr "Znajdź i zamień"
+
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "Kod źródłowy"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Tytuł"
+
+#~ msgid "Document ID"
+#~ msgstr "ID dokumentu"
+
+#~ msgid "Current version"
+#~ msgstr "Aktualna wersja"
+
+#~ msgid "Last edited by"
+#~ msgstr "Ostatnio edytowane przez"
+
+#~ msgid "Link to gallery"
+#~ msgstr "Link do galerii"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Podsumowanie"
+
+#~ msgid "Insert theme"
+#~ msgstr "Wstaw motyw"
+
+#~ msgid "Insert annotation"
+#~ msgstr "Wstaw przypis"
+
+#~ msgid "Visual editor"
+#~ msgstr "Edytor wizualny"
+
+#~ msgid "Unassigned"
+#~ msgstr "Nie przypisane"
 
 #~ msgid "First correction"
 #~ msgstr "Autokorekta"
 
 #~ msgid "First correction"
 #~ msgstr "Autokorekta"