DOM tree modification functions
[redakcja.git] / apps / filebrowser / locale / zh_TW / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: filebrowser 2.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-04 00:06+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-04 00:11+0800\n"
12 "Last-Translator: freeRen <gnugit@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: freeren.org <gnumap@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
19 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Poedit-Bookmarks: 0,1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
22
23 #: fields.py:96
24 #, python-format
25 msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
26 msgstr "擴展名%(ext)s是不允許的。只允許%(allowed)s 。"
27
28 #: forms.py:23
29 msgid "Name"
30 msgstr "名稱"
31
32 #: forms.py:23
33 #: forms.py:49
34 msgid "The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
35 msgstr "這個名稱將自動轉換為小寫。只允許字母、數字、下劃線和連字符。"
36
37 #: forms.py:30
38 #: forms.py:56
39 msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
40 msgstr "只允許字母、數字、下劃線和連字符。"
41
42 #: forms.py:33
43 msgid "The Folder already exists."
44 msgstr "這個文件夾已經存在。"
45
46 #: forms.py:36
47 msgid "Disallowed Folder Name."
48 msgstr "不允許文件夾名稱。"
49
50 #: forms.py:49
51 msgid "New Name"
52 msgstr "新名稱"
53
54 #: forms.py:59
55 msgid "The File/Folder already exists."
56 msgstr "這個文件/文件夾已經存在。"
57
58 #: forms.py:95
59 msgid "File"
60 msgstr "文件"
61
62 #: forms.py:96
63 msgid "Use Image Generator"
64 msgstr "使用圖像生成器"
65
66 #: forms.py:105
67 msgid "File already exists."
68 msgstr "文件已經存在。"
69
70 #: forms.py:111
71 msgid "Filename is not allowed."
72 msgstr "文件名不允許。"
73
74 #: forms.py:116
75 msgid "File extension is not allowed."
76 msgstr "文件擴展名不允許。"
77
78 #: forms.py:121
79 msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
80 msgstr "超出允許的上傳大小。"
81
82 #: functions.py:84
83 msgid "Home"
84 msgstr "首頁"
85
86 #: functions.py:279
87 msgid "Thumbnail creation failed."
88 msgstr "縮略圖創建失敗。"
89
90 #: functions.py:334
91 #: functions.py:389
92 msgid "Image creation failed."
93 msgstr "圖像創建失敗。"
94
95 #: views.py:174
96 msgid "FileBrowser"
97 msgstr "文件瀏覽器"
98
99 #: views.py:198
100 #, python-format
101 msgid "The Folder %s was successfully created."
102 msgstr "文件夾\"%s\"創建成功。"
103
104 #: views.py:204
105 msgid "Permission denied."
106 msgstr "權限被拒絕。"
107
108 #: views.py:206
109 msgid "Error creating directory."
110 msgstr "創建目錄錯誤。"
111
112 #: views.py:214
113 #: views.py:215
114 #: templates/filebrowser/index.html:33
115 msgid "New Folder"
116 msgstr "創建文件夾"
117
118 #: views.py:260
119 msgid "Upload successful."
120 msgstr "上傳成功。"
121
122 #: views.py:273
123 #: templates/filebrowser/index.html:36
124 #: templates/filebrowser/upload.html:62
125 msgid "Upload"
126 msgstr "上传"
127
128 #: views.py:274
129 msgid "Select files to upload"
130 msgstr "選擇上傳文件"
131
132 #: views.py:304
133 msgid "Thumbnail creation successful."
134 msgstr "縮略圖創建成功。"
135
136 #: views.py:354
137 #, python-format
138 msgid "The file %s was successfully deleted."
139 msgstr "文件\"%s\"刪除成功。"
140
141 #: views.py:366
142 #, python-format
143 msgid "The directory %s was successfully deleted."
144 msgstr "目錄\"%s\"刪除成功。"
145
146 #: views.py:417
147 msgid "Error renaming Thumbnail."
148 msgstr "重命名縮略圖錯誤。"
149
150 #: views.py:423
151 msgid "Renaming was successful."
152 msgstr "重命名成功。"
153
154 #: views.py:428
155 msgid "Error."
156 msgstr "錯誤。"
157
158 #: views.py:437
159 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
160 msgid "Rename"
161 msgstr "重命名"
162
163 #: views.py:438
164 #, python-format
165 msgid "Rename \"%s\""
166 msgstr "重命名 \"%s\""
167
168 #: views.py:475
169 msgid "Successfully generated Images."
170 msgstr "生成圖像成功。"
171
172 #: templates/filebrowser/append.html:4
173 #: templates/filebrowser/append.html:6
174 #, fuzzy
175 msgid "File-Browser"
176 msgstr "文件瀏覽器"
177
178 #: templates/filebrowser/index.html:34
179 msgid "Make Thumbs"
180 msgstr "創建縮略圖"
181
182 #: templates/filebrowser/index.html:35
183 msgid "Generate Images"
184 msgstr "生成圖像"
185
186 #: templates/filebrowser/makedir.html:24
187 #: templates/filebrowser/rename.html:22
188 msgid "Please correct the following errors."
189 msgstr "請修正下面的錯誤。"
190
191 #: templates/filebrowser/makedir.html:34
192 #: templates/filebrowser/rename.html:33
193 msgid "Submit"
194 msgstr "保存"
195
196 #: templates/filebrowser/upload.html:37
197 msgid "Will use image generator."
198 msgstr "使用圖像生成器。"
199
200 #: templates/filebrowser/upload.html:47
201 msgid "Help"
202 msgstr "幫助"
203
204 #: templates/filebrowser/upload.html:51
205 msgid "Allowed"
206 msgstr "允許"
207
208 #: templates/filebrowser/upload.html:57
209 msgid "Max. Filesize"
210 msgstr "最大文件大小"
211
212 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
213 msgid "Select"
214 msgstr "選擇"
215
216 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
217 msgid "Select File"
218 msgstr "選擇文件"
219
220 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
221 msgid "Make Thumbnail"
222 msgstr "創建縮略圖"
223
224 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
225 msgid "View Image"
226 msgstr "查看圖像"
227
228 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
229 msgid "Generate Image Versions"
230 msgstr "生成圖像版本"
231
232 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
233 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
234 msgstr "你確定要刪除這個文件?"
235
236 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
237 msgid "Delete File"
238 msgstr "删除文件"
239
240 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
241 msgid "Are you sure you want to delete this Folder?"
242 msgstr "你確定要刪除這個文件夾?"
243
244 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
245 msgid "Delete Folder"
246 msgstr "刪除文件夾"
247
248 #: templates/filebrowser/include/filter.html:15
249 msgid "Filter"
250 msgstr "過濾器"
251
252 #: templates/filebrowser/include/filter.html:21
253 msgid "By Date"
254 msgstr "以 日期"
255
256 #: templates/filebrowser/include/filter.html:23
257 msgid "Any Date"
258 msgstr "任意日期"
259
260 #: templates/filebrowser/include/filter.html:25
261 msgid "Today"
262 msgstr "今天"
263
264 #: templates/filebrowser/include/filter.html:27
265 msgid "Past 7 days"
266 msgstr "前7天"
267
268 #: templates/filebrowser/include/filter.html:29
269 msgid "Past 30 days"
270 msgstr "本月"
271
272 #: templates/filebrowser/include/filter.html:31
273 msgid "This year"
274 msgstr "本年"
275
276 #: templates/filebrowser/include/filter.html:39
277 msgid "By Type"
278 msgstr "以 類型"
279
280 #: templates/filebrowser/include/filter.html:41
281 msgid "All"
282 msgstr "全部"
283
284 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
285 msgid "No Items Found."
286 msgstr "沒有找到。"
287
288 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
289 #, python-format
290 msgid "%(counter)s Item"
291 msgid_plural "%(counter)s Items"
292 msgstr[0] "%(counter)s 項"
293
294 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
295 msgid "No Items."
296 msgstr "沒有項"
297
298 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
299 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
300 msgid "Filename"
301 msgstr "文件名"
302
303 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
304 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
305 msgid "Size"
306 msgstr "大小"
307
308 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
309 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
310 msgid "Date"
311 msgstr "日期"
312
313 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
314 msgid "Go"
315 msgstr "執行"
316
317 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
318 #, python-format
319 msgid "%(counter)s Item found"
320 msgid_plural "%(counter)s Items found"
321 msgstr[0] "找到 %(counter)s 項"
322
323 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
324 #, python-format
325 msgid "%(counter)s Item total"
326 msgid_plural "%(counter)s Items total"
327 msgstr[0] "共 %(counter)s 項"
328
329 msgid "Folder"
330 msgstr "目錄"
331
332 msgid "Image"
333 msgstr "圖片"
334
335 msgid "Document"
336 msgstr "文檔"
337
338 msgid "Code"
339 msgstr "代碼"
340
341 msgid "Video"
342 msgstr "視頻"
343
344 msgid "Sound"
345 msgstr "音頻"
346