1 # Dutch Translation for stephenmcd's django-forms-builder
2 # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Wouter van der Graaf <wouter@dynora.nl>, 2010.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-07-16 15:08+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: Fluxility <info@fluxility.nl>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: admin.py:40 fields.py:33
25 #: admin.py:45 models.py:59 models.py:166
35 msgid "1 entry deleted"
36 msgid_plural "%(count)s entries deleted"
37 msgstr[0] "1 inzending verwijderd"
38 msgstr[1] "%(count)s inzendingen verwijderd"
41 #| msgid "View on site"
43 msgstr "Bekijk op site"
46 msgid "Single line text"
47 msgstr "Enkele rij tekst"
50 msgid "Multi line text"
51 msgstr "Meerdere rijen tekst"
63 msgstr "Aankruisvakje"
67 msgstr "Aankruisvakjes"
83 msgstr "Bestand upload"
89 #: fields.py:43 models.py:234
95 msgstr "Geboortedatum"
101 #: forms.py:52 forms.py:61 forms.py:68 forms.py:77
110 msgid "Doesn't contain"
118 msgid "Doesn't equal"
119 msgstr "Niet gelijk aan"
123 msgstr "Gelijk aan één van"
126 msgid "Doesn't equal any"
127 msgstr "Niet gelijk aan één van"
131 msgstr "Bevat minstens één van"
135 msgstr "Bevat alle van"
138 msgid "Doesn't contain any"
139 msgstr "Bevat geen enkele van"
142 msgid "Doesn't contain all"
143 msgstr "Bevat niet alle van"
150 #| msgid "Check boxes"
156 msgstr "Niet aangevinkt"
158 #: forms.py:299 forms.py:314
167 #| msgid "Published from"
169 msgstr "Gepubliceerd"
193 msgstr "Doorverwijs URL"
196 msgid "An alternate URL to redirect to after form submission"
197 msgstr "Een URL om de gebruiker naar door te verwijzen nadat hij het"
198 " formulier heeft verstuurd"
205 msgid "Published from"
206 msgstr "Gepubliceerd vanaf"
209 msgid "With published selected, won't be shown until this time"
211 "Met gepubliceerd geselecteerd, wordt deze niet getoond tot dit tijdstip"
218 msgid "With published selected, won't be shown after this time"
220 "Met gepubliceerd geselecteerd, wordt deze niet getoond vanaf dit tijdstip"
223 msgid "Login required"
224 msgstr "Inloggen vereist"
227 msgid "If checked, only logged in users can view the form"
229 "Als aangevinkt, dan kunnen alleen ingelogde gebruikers het formulier zien"
233 msgstr "Verstuur e-mail"
236 msgid "If checked, the person entering the form will be sent an email"
238 "Als aangevinkt, dan krijgt de persoon die het formulier heeft ingevuld een e-"
246 msgid "The address the email will be sent from"
247 msgstr "Het adres waarvandaan de e-mail verzonden wordt"
250 msgid "Send copies to"
251 msgstr "Stuur kopie naar"
254 msgid "One or more email addresses, separated by commas"
255 msgstr "Een of meer e-mailadressen, gescheiden door komma's"
274 #| msgid "View on site"
275 msgid "View form on site"
276 msgstr "Bekijk formulier op site"
279 #| msgid "Form entries"
280 msgid "Filter entries"
281 msgstr "Filter inzendingen"
284 #| msgid "Form field entries"
285 msgid "View all entries"
286 msgstr "Bekijk alle inzendingen"
289 #| msgid "Export entries"
290 msgid "Export all entries"
291 msgstr "Exporteer alle inzendingen"
314 msgid "Default value"
315 msgstr "Standaardwaarde"
318 msgid "Placeholder Text"
319 msgstr "Voorbeeldtekst"
325 #: models.py:185 templates/admin/forms/entries.html:88
335 msgstr "Formulierinzending"
339 msgstr "Formulierinzendingen"
342 msgid "Form field entry"
343 msgstr "Formulierveldinzending"
346 msgid "Form field entries"
347 msgstr "Formulierveldinzendingen"
353 #: templates/admin/forms/change_form.html:9
354 #: templates/admin/forms/entries.html:117
355 #| msgid "Form entries"
357 msgstr "Bekijk inzendingen"
359 #: templates/admin/forms/change_form.html:12
361 msgstr "Geschiedenis"
363 #: templates/admin/forms/change_form.html:16
365 msgstr "Bekijk op site"
367 #: templates/admin/forms/entries.html:62
368 msgid "No entries selected"
369 msgstr "Geen inzendingen geselecteerd"
371 #: templates/admin/forms/entries.html:65
372 msgid "Delete selected entries?"
373 msgstr "Verwijder geselecteerde inzendingen?"
375 #: templates/admin/forms/entries.html:74
379 #: templates/admin/forms/entries.html:89
383 #: templates/admin/forms/entries.html:90
387 #: templates/admin/forms/entries.html:108
391 #: templates/admin/forms/entries.html:116
392 #: templates/admin/forms/entries.html:157
394 msgstr "Terug naar formulier"
396 #: templates/admin/forms/entries.html:118
398 msgstr "Exporteer CSV"
400 #: templates/admin/forms/entries.html:120
402 msgstr "Exporteer XLS"
404 #: templates/admin/forms/entries.html:124
405 #| msgid "Export entries"
409 #: templates/admin/forms/entries.html:158
410 #| msgid "Multi select"
411 msgid "Delete selected"
412 msgstr "Verwijder geselecteerde"
414 #: templates/admin/forms/entries.html:162
415 msgid "No entries to display"
416 msgstr "Geen inzendingen om te tonen"