XSL/CSS fixes to display excercises properly -- part 1
[redakcja.git] / apps / filebrowser / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # translation of django.po to
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Alberto BOTTARINI <alberto.bottarini@gmail.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-19 21:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 14:02+0100\n"
12 "Last-Translator: Alberto BOTTARINI <alberto.bottarini@gmail.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
18 #: fields.py:27
19 #, python-format
20 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
21 msgstr ""
22 "Assicurati che il testo abbia al massimo %(max)d  caratteri (ora sono %"
23 "(length)d)"
24
25 #: fields.py:28
26 #, python-format
27 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
28 msgstr ""
29 "Assicurati che il testo abbia come minimo %(min)d caratteri (ora sono %"
30 "(length)d)"
31
32 #: fields.py:29
33 #, python-format
34 msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
35 msgstr "L'estensione %(ext)s è vietata. Sono accettate: %(allowed)s"
36
37 #: forms.py:23
38 msgid "Name"
39 msgstr ""
40
41 #: forms.py:23 forms.py:46
42 #, fuzzy
43 msgid ""
44 "The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
45 "numbers, underscores and hyphens are allowed."
46 msgstr ""
47 "Il nome del file verrà sostituito con le lettere minuscole.Sono accettati "
48 "solo lettere. numeri, underscore e accenti."
49
50 #: forms.py:30 forms.py:53
51 msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
52 msgstr "Sono accettati solo lettere. numeri, underscore e accenti."
53
54 #: forms.py:33
55 #, fuzzy
56 msgid "The Folder already exists."
57 msgstr "La cartella esiste già"
58
59 #: forms.py:46
60 msgid "New Name"
61 msgstr ""
62
63 #: forms.py:56
64 #, fuzzy
65 msgid "The File/Folder already exists."
66 msgstr "Il file/cartella esiste già"
67
68 #: forms.py:92
69 #, fuzzy
70 msgid "File"
71 msgstr "Filtro"
72
73 #: forms.py:93
74 #, fuzzy
75 msgid "Use Image Generator"
76 msgstr "Usa il generatore di immagini"
77
78 #: forms.py:102
79 msgid "File already exists."
80 msgstr "Il file esiste già"
81
82 #: forms.py:108
83 msgid "Filename is not allowed."
84 msgstr "Filename non permesso"
85
86 #: forms.py:113
87 msgid "File extension is not allowed."
88 msgstr "Estensione non permessa"
89
90 #: forms.py:118
91 msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
92 msgstr "Il file eccede il limite"
93
94 #: functions.py:84
95 msgid "Home"
96 msgstr "Home"
97
98 #: functions.py:276
99 msgid "Thumbnail creation failed."
100 msgstr "Errore nella creazione delle thumbnail"
101
102 #: functions.py:331 functions.py:398
103 msgid "Image creation failed."
104 msgstr "Errore nella creazione dell'immagine"
105
106 #: views.py:165
107 msgid "FileBrowser"
108 msgstr "FileBrowser"
109
110 #: views.py:188
111 #, fuzzy, python-format
112 msgid "The Folder %s was successfully created."
113 msgstr "Cartella %s creata con successo"
114
115 #: views.py:194
116 msgid "Permission denied."
117 msgstr "Permesso negato"
118
119 #: views.py:196
120 msgid "Error creating directory."
121 msgstr "Errore nella creazione della cartella"
122
123 #: views.py:204 views.py:205 templates/filebrowser/index.html:30
124 #, fuzzy
125 msgid "New Folder"
126 msgstr "Elimina la cartella"
127
128 #: views.py:250
129 msgid "Upload successful."
130 msgstr "Upload effettuato con successo"
131
132 #: views.py:263 templates/filebrowser/index.html:33
133 #: templates/filebrowser/upload.html:62
134 msgid "Upload"
135 msgstr ""
136
137 #: views.py:264
138 msgid "Select files to upload"
139 msgstr "Seleziona i file da uploadare"
140
141 #: views.py:294
142 msgid "Thumbnail creation successful."
143 msgstr "Creazione thumbnail effettuata con successo"
144
145 #: views.py:344
146 #, python-format
147 msgid "The file %s was successfully deleted."
148 msgstr "Eliminazione di %s effettuata con successo"
149
150 #: views.py:356
151 #, python-format
152 msgid "The directory %s was successfully deleted."
153 msgstr "Eliminazione di %s effettuata con successo"
154
155 #: views.py:407
156 msgid "Error renaming Thumbnail."
157 msgstr "Errore nella rinominazione delle thumbnail"
158
159 #: views.py:413
160 msgid "Renaming was successful."
161 msgstr "Rinominazione effettuata con successo"
162
163 #: views.py:418
164 msgid "Error."
165 msgstr "Errore"
166
167 #: views.py:427 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
168 #, fuzzy
169 msgid "Rename"
170 msgstr "Nome del file"
171
172 #: views.py:428
173 #, python-format
174 msgid "Rename \"%s\""
175 msgstr "Rinomina \"%s\""
176
177 #: views.py:465
178 msgid "Successfully generated Images."
179 msgstr "Immagini generate con successo"
180
181 #: templates/filebrowser/index.html:31
182 msgid "Make Thumbs"
183 msgstr "Genera le thumbnail"
184
185 #: templates/filebrowser/index.html:32
186 msgid "Generate Images"
187 msgstr "Genera le immagini"
188
189 #: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22
190 msgid "Please correct the following errors."
191 msgstr ""
192
193 #: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33
194 msgid "Submit"
195 msgstr "Invia"
196
197 #: templates/filebrowser/upload.html:37
198 #, fuzzy
199 msgid "Will use image generator."
200 msgstr "Usa il generatore di immagini"
201
202 #: templates/filebrowser/upload.html:47
203 msgid "Help"
204 msgstr "Aiuto"
205
206 #: templates/filebrowser/upload.html:51
207 msgid "Allowed"
208 msgstr "Accettate"
209
210 #: templates/filebrowser/upload.html:57
211 msgid "Max. Filesize"
212 msgstr "Dimensione massima"
213
214 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
215 #, fuzzy
216 msgid "Select"
217 msgstr "Seleziona un file"
218
219 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
220 msgid "Select File"
221 msgstr "Seleziona un file"
222
223 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
224 msgid "Make Thumbnail"
225 msgstr "Genera la thumbnail"
226
227 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
228 msgid "View Image"
229 msgstr "Guarda immagine"
230
231 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
232 msgid "Generate Image Versions"
233 msgstr "Genera le immagini"
234
235 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
236 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
237 msgstr ""
238
239 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
240 msgid "Delete File"
241 msgstr "Elimina il file"
242
243 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
244 msgid "Are you sure you want to delete this Folder?"
245 msgstr ""
246
247 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
248 msgid "Delete Folder"
249 msgstr "Elimina la cartella"
250
251 #: templates/filebrowser/include/filter.html:15
252 msgid "Filter"
253 msgstr "Filtro"
254
255 #: templates/filebrowser/include/filter.html:21
256 msgid "By Date"
257 msgstr "Per data"
258
259 #: templates/filebrowser/include/filter.html:23
260 msgid "Any Date"
261 msgstr "Qualsiasi data"
262
263 #: templates/filebrowser/include/filter.html:25
264 msgid "Today"
265 msgstr "Oggi"
266
267 #: templates/filebrowser/include/filter.html:27
268 msgid "Past 7 days"
269 msgstr "Ultimi 7 giorni"
270
271 #: templates/filebrowser/include/filter.html:29
272 msgid "Past 30 days"
273 msgstr "Questo mese"
274
275 #: templates/filebrowser/include/filter.html:31
276 msgid "This year"
277 msgstr "Quest'anno"
278
279 #: templates/filebrowser/include/filter.html:39
280 msgid "By Type"
281 msgstr "Per tipo"
282
283 #: templates/filebrowser/include/filter.html:41
284 msgid "All"
285 msgstr "Tutti"
286
287 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
288 #, fuzzy
289 msgid "No Items Found."
290 msgstr "Nessun file trovato"
291
292 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
293 #, python-format
294 msgid "%(counter)s Item"
295 msgid_plural "%(counter)s Items"
296 msgstr[0] ""
297 msgstr[1] ""
298
299 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
300 msgid "No Items."
301 msgstr ""
302
303 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
304 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
305 msgid "Filename"
306 msgstr "Nome del file"
307
308 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
309 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
310 msgid "Size"
311 msgstr "Dimensione"
312
313 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
314 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
315 msgid "Date"
316 msgstr "Data"
317
318 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
319 msgid "Go"
320 msgstr ""
321
322 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
323 #, python-format
324 msgid "%(counter)s Item found"
325 msgid_plural "%(counter)s Items found"
326 msgstr[0] ""
327 msgstr[1] ""
328
329 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
330 #, python-format
331 msgid "%(counter)s Item total"
332 msgid_plural "%(counter)s Items total"
333 msgstr[0] ""
334 msgstr[1] ""
335
336 #~ msgid ""
337 #~ "The directory will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
338 #~ "numbers, underscores and hyphens are allowed."
339 #~ msgstr ""
340 #~ "Il nome della cartella verrà sostituito con le lettere minuscole.Sono "
341 #~ "accettati solo lettere. numeri, underscore e accenti."
342
343 #~ msgid "Make directory"
344 #~ msgstr "Nuova cartella"
345
346 #~ msgid "Make Directory"
347 #~ msgstr "Nuova cartella"
348
349 #~ msgid "Multiple Upload"
350 #~ msgstr "Chargement de fichiers"
351
352 #~ msgid "Rename File"
353 #~ msgstr "Rinomina il file"
354
355 #~ msgid "No Files"
356 #~ msgstr "Nessun file"