l10n
[redakcja.git] / apps / wiki / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-21 13:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:46+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: forms.py:32
20 msgid "Publishable"
21 msgstr "Gotowe do publikacji"
22
23 #: forms.py:68
24 msgid "ZIP file"
25 msgstr "Plik ZIP"
26
27 #: forms.py:99
28 #: forms.py:137
29 msgid "Author"
30 msgstr "Autor"
31
32 #: forms.py:100
33 #: forms.py:138
34 msgid "Your name"
35 msgstr "Imię i nazwisko"
36
37 #: forms.py:105
38 #: forms.py:143
39 msgid "Author's email"
40 msgstr "E-mail autora"
41
42 #: forms.py:106
43 #: forms.py:144
44 msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
45 msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
46
47 #: forms.py:112
48 #: forms.py:150
49 msgid "Your comments"
50 msgstr "Twój komentarz"
51
52 #: forms.py:113
53 msgid "Describe changes you made."
54 msgstr "Opisz swoje zmiany"
55
56 #: forms.py:119
57 msgid "Completed"
58 msgstr "Ukończono"
59
60 #: forms.py:120
61 msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
62 msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
63
64 #: forms.py:151
65 msgid "Describe the reason for reverting."
66 msgstr "Opisz powód przywrócenia."
67
68 #: forms.py:176
69 #: forms.py:190
70 msgid "Chunk with this slug already exists"
71 msgstr "Część z tym slugiem już istnieje"
72
73 #: forms.py:202
74 msgid "Append to"
75 msgstr "Dołącz do"
76
77 #: models.py:25
78 msgid "title"
79 msgstr "tytuł"
80
81 #: models.py:26
82 msgid "slug"
83 msgstr ""
84
85 #: models.py:27
86 msgid "scan gallery name"
87 msgstr "nazwa galerii skanów"
88
89 #: models.py:29
90 msgid "parent"
91 msgstr "rodzic"
92
93 #: models.py:30
94 msgid "parent number"
95 msgstr "numeracja rodzica"
96
97 #: models.py:40
98 msgid "book"
99 msgstr "książka"
100
101 #: models.py:41
102 msgid "books"
103 msgstr "książki"
104
105 #: models.py:206
106 msgid "name"
107 msgstr "nazwa"
108
109 #: models.py:210
110 msgid "theme"
111 msgstr "motyw"
112
113 #: models.py:211
114 msgid "themes"
115 msgstr "motywy"
116
117 #: views.py:241
118 #, python-format
119 msgid "Slug already used for %s"
120 msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s"
121
122 #: views.py:243
123 msgid "Slug already used in repository."
124 msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium."
125
126 #: views.py:249
127 msgid "File should be UTF-8 encoded."
128 msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
129
130 #: views.py:655
131 msgid "Tag added"
132 msgstr "Dodano tag"
133
134 #: views.py:677
135 msgid "Revision marked"
136 msgstr "Wersja oznaczona"
137
138 #: views.py:679
139 msgid "Nothing changed"
140 msgstr "Nic nie uległo zmianie"
141
142 #: templates/wiki/base.html:9
143 msgid "Platforma Redakcyjna"
144 msgstr ""
145
146 #: templates/wiki/book_append_to.html:8
147 msgid "Append book"
148 msgstr "Dołącz książkę"
149
150 #: templates/wiki/book_detail.html:6
151 #: templates/wiki/book_detail.html.py:46
152 msgid "edit"
153 msgstr "edytuj"
154
155 #: templates/wiki/book_detail.html:16
156 msgid "add basic document structure"
157 msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu"
158
159 #: templates/wiki/book_detail.html:20
160 msgid "change master tag to"
161 msgstr "zmień tak master na"
162
163 #: templates/wiki/book_detail.html:24
164 msgid "add begin trimming tag"
165 msgstr "dodaj początkowy ogranicznik"
166
167 #: templates/wiki/book_detail.html:28
168 msgid "add end trimming tag"
169 msgstr "dodaj końcowy ogranicznik"
170
171 #: templates/wiki/book_detail.html:34
172 msgid "unstructured text"
173 msgstr "tekst bez struktury"
174
175 #: templates/wiki/book_detail.html:38
176 msgid "unknown XML"
177 msgstr "nieznany XML"
178
179 #: templates/wiki/book_detail.html:42
180 msgid "broken document"
181 msgstr "uszkodzony dokument"
182
183 #: templates/wiki/book_detail.html:60
184 msgid "Apply fixes"
185 msgstr "Wykonaj zmiany"
186
187 #: templates/wiki/book_detail.html:66
188 msgid "Append to other book"
189 msgstr "Dołącz do innej książki"
190
191 #: templates/wiki/book_detail.html:68
192 msgid "Last published"
193 msgstr "Ostatnio opublikowano"
194
195 #: templates/wiki/book_detail.html:72
196 msgid "Full XML"
197 msgstr "Pełny XML"
198
199 #: templates/wiki/book_detail.html:73
200 msgid "HTML version"
201 msgstr "Wersja HTML"
202
203 #: templates/wiki/book_detail.html:74
204 msgid "TXT version"
205 msgstr "Wersja TXT"
206
207 #: templates/wiki/book_detail.html:76
208 msgid "EPUB version"
209 msgstr "Wersja EPUB"
210
211 #: templates/wiki/book_detail.html:77
212 msgid "PDF version"
213 msgstr "Wersja PDF"
214
215 #: templates/wiki/book_detail.html:90
216 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
217 msgid "Publish"
218 msgstr "Opublikuj"
219
220 #: templates/wiki/book_detail.html:94
221 msgid "This book cannot be published yet"
222 msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana"
223
224 #: templates/wiki/book_edit.html:8
225 #: templates/wiki/chunk_edit.html:8
226 #: templates/wiki/document_details_base.html:35
227 #: templates/wiki/pubmark_dialog.html:15
228 #: templates/wiki/tag_dialog.html:15
229 msgid "Save"
230 msgstr "Zapisz"
231
232 #: templates/wiki/chunk_add.html:8
233 msgid "Add chunk"
234 msgstr "Dodaj część"
235
236 #: templates/wiki/diff_table.html:5
237 msgid "Old version"
238 msgstr "Stara wersja"
239
240 #: templates/wiki/diff_table.html:6
241 msgid "New version"
242 msgstr "Nowa wersja"
243
244 #: templates/wiki/document_create_missing.html:8
245 msgid "Create document"
246 msgstr "Utwórz dokument"
247
248 #: templates/wiki/document_details.html:32
249 msgid "Click to open/close gallery"
250 msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
251
252 #: templates/wiki/document_details_base.html:31
253 msgid "Help"
254 msgstr "Pomoc"
255
256 #: templates/wiki/document_details_base.html:33
257 msgid "Version"
258 msgstr "Wersja"
259
260 #: templates/wiki/document_details_base.html:33
261 msgid "Unknown"
262 msgstr "nieznana"
263
264 #: templates/wiki/document_details_base.html:36
265 msgid "Save attempt in progress"
266 msgstr "Trwa zapisywanie"
267
268 #: templates/wiki/document_details_base.html:37
269 msgid "There is a newer version of this document!"
270 msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
271
272 #: templates/wiki/document_list.html:31
273 msgid "Clear filter"
274 msgstr "Wyczyść filtr"
275
276 #: templates/wiki/document_list.html:46
277 msgid "No books found."
278 msgstr "Nie znaleziono książek."
279
280 #: templates/wiki/document_list.html:89
281 msgid "Your last edited documents"
282 msgstr "Twoje ostatnie edycje"
283
284 #: templates/wiki/document_upload.html:8
285 msgid "Bulk documents upload"
286 msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
287
288 #: templates/wiki/document_upload.html:11
289 msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with <code>.xml</code> will be ignored."
290 msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
291
292 #: templates/wiki/document_upload.html:16
293 #: templatetags/wiki.py:36
294 msgid "Upload"
295 msgstr "Załaduj"
296
297 #: templates/wiki/document_upload.html:23
298 msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository."
299 msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
300
301 #: templates/wiki/document_upload.html:24
302 msgid "Offending files"
303 msgstr "Błędne pliki"
304
305 #: templates/wiki/document_upload.html:32
306 msgid "Correct files"
307 msgstr "Poprawne pliki"
308
309 #: templates/wiki/document_upload.html:43
310 msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
311 msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
312
313 #: templates/wiki/document_upload.html:44
314 msgid "Uploaded files"
315 msgstr "Dodane pliki"
316
317 #: templates/wiki/document_upload.html:54
318 msgid "Skipped files"
319 msgstr "Pominięte pliki"
320
321 #: templates/wiki/document_upload.html:55
322 msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
323 msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
324
325 #: templates/wiki/pubmark_dialog.html:16
326 #: templates/wiki/revert_dialog.html:39
327 #: templates/wiki/tag_dialog.html:16
328 msgid "Cancel"
329 msgstr "Anuluj"
330
331 #: templates/wiki/revert_dialog.html:38
332 msgid "Revert"
333 msgstr "Przywróć"
334
335 #: templates/wiki/user_list.html:7
336 #: templatetags/wiki.py:33
337 msgid "Users"
338 msgstr "Użytkownicy"
339
340 #: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:9
341 msgid "all"
342 msgstr "wszystkie"
343
344 #: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3
345 msgid "Annotations"
346 msgstr "Przypisy"
347
348 #: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7
349 msgid "Previous"
350 msgstr "Poprzednie"
351
352 #: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:13
353 msgid "Next"
354 msgstr "Następne"
355
356 #: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15
357 msgid "Zoom in"
358 msgstr "Powiększ"
359
360 #: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
361 msgid "Zoom out"
362 msgstr "Zmniejsz"
363
364 #: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
365 msgid "Gallery"
366 msgstr "Galeria"
367
368 #: templates/wiki/tabs/history_view.html:5
369 msgid "Compare versions"
370 msgstr "Porównaj wersje"
371
372 #: templates/wiki/tabs/history_view.html:7
373 msgid "Mark for publishing"
374 msgstr "Oznacz do publikacji"
375
376 #: templates/wiki/tabs/history_view.html:9
377 msgid "Revert document"
378 msgstr "Przywróć wersję"
379
380 #: templates/wiki/tabs/history_view.html:12
381 msgid "View version"
382 msgstr "Zobacz wersję"
383
384 #: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
385 msgid "History"
386 msgstr "Historia"
387
388 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:3
389 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:5
390 msgid "Search"
391 msgstr "Szukaj"
392
393 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:8
394 msgid "Replace with"
395 msgstr "Zamień na"
396
397 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:10
398 msgid "Replace"
399 msgstr "Zamień"
400
401 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:13
402 msgid "Options"
403 msgstr "Opcje"
404
405 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:15
406 msgid "Case sensitive"
407 msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
408
409 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:17
410 msgid "From cursor"
411 msgstr "Zacznij od kursora"
412
413 #: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:3
414 msgid "Search and replace"
415 msgstr "Znajdź i zamień"
416
417 #: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
418 msgid "Source code"
419 msgstr "Kod źródłowy"
420
421 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:9
422 msgid "Title"
423 msgstr "Tytuł"
424
425 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14
426 msgid "Document ID"
427 msgstr "ID dokumentu"
428
429 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:18
430 msgid "Current version"
431 msgstr "Aktualna wersja"
432
433 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
434 msgid "Last edited by"
435 msgstr "Ostatnio edytowane przez"
436
437 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:25
438 msgid "Link to gallery"
439 msgstr "Link do galerii"
440
441 #: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
442 msgid "Summary"
443 msgstr "Podsumowanie"
444
445 #: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:9
446 msgid "Insert theme"
447 msgstr "Wstaw motyw"
448
449 #: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:12
450 msgid "Insert annotation"
451 msgstr "Wstaw przypis"
452
453 #: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
454 msgid "Visual editor"
455 msgstr "Edytor wizualny"
456
457 #: templatetags/wiki.py:30
458 msgid "Assigned to me"
459 msgstr "Przypisane do mnie"
460
461 #: templatetags/wiki.py:32
462 msgid "Unassigned"
463 msgstr "Nie przypisane"
464
465 #: templatetags/wiki.py:34
466 msgid "All"
467 msgstr "Wszystkie"
468
469 #: templatetags/wiki.py:35
470 msgid "Add"
471 msgstr "Dodaj"
472
473 #: templatetags/wiki.py:39
474 msgid "Admin"
475 msgstr "Administracja"
476
477 #~ msgid "First correction"
478 #~ msgstr "Autokorekta"
479
480 #~ msgid "Tagging"
481 #~ msgstr "Tagowanie"
482
483 #~ msgid "Initial Proofreading"
484 #~ msgstr "Korekta"
485
486 #~ msgid "Annotation Proofreading"
487 #~ msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła"
488
489 #~ msgid "Modernisation"
490 #~ msgstr "Uwspółcześnienie"
491
492 #~ msgid "Themes"
493 #~ msgstr "Motywy"
494
495 #~ msgid "Editor's Proofreading"
496 #~ msgstr "Ostateczna redakcja literacka"
497
498 #~ msgid "Technical Editor's Proofreading"
499 #~ msgstr "Ostateczna redakcja techniczna"
500
501 #~ msgid "Finished stage: %s"
502 #~ msgstr "Ukończony etap: %s"
503
504 #~ msgid "Refresh"
505 #~ msgstr "Odśwież"
506
507 #~ msgid "Insert special character"
508 #~ msgstr "Wstaw znak specjalny"