Dodanie automatycznego rozszerzania się textarea (jquery.elastic.js) i rusztowania...
[redakcja.git] / apps / filebrowser / locale / ca / LC_MESSAGES / .svn / text-base / django.po.svn-base
1 # translation of django.po to Catalan
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # PATRICK KRANZLMUELLER <PATRICK@VONAUTOMATISCH.AT>, 2009.
6 # Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: django\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-19 21:24+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-15 19:00+0100\n"
13 "Last-Translator: Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
14 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: fields.py:27
21 #, python-format
22 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
23 msgstr ""
24 "Confirma que aquest valor té com a màxim %(max)d caràcters (té longitud %"
25 "(length)d)."
26
27 #: fields.py:28
28 #, python-format
29 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
30 msgstr ""
31 "Confirma que aquest valor té com a mínim %(min)d caràcters (té longitud %"
32 "(length)d)."
33
34 #: fields.py:29
35 #, python-format
36 msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
37 msgstr ""
38 "L'extensió %(ext)s no està permesa. Sols es permeten les extensions %"
39 "(allowed)s."
40
41 #: forms.py:23
42 msgid "Name"
43 msgstr "Nom"
44
45 #: forms.py:23 forms.py:46
46 msgid ""
47 "The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
48 "numbers, underscores and hyphens are allowed."
49 msgstr ""
50 "El nom serà convertit automàticament a minúscules. Sols estan permeses le "
51 "lletres, nombres, subratllats i guions."
52
53 #: forms.py:30 forms.py:53
54 msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
55 msgstr "Sols es permeten lletres, nombres, subratllats i guions."
56
57 #: forms.py:33
58 msgid "The Folder already exists."
59 msgstr "La carpeta ja existeix."
60
61 #: forms.py:46
62 msgid "New Name"
63 msgstr "Nou nom"
64
65 #: forms.py:56
66 msgid "The File/Folder already exists."
67 msgstr "La carpeta/arixu ja existeix"
68
69 #: forms.py:92
70 msgid "File"
71 msgstr "Arxiu"
72
73 #: forms.py:93
74 msgid "Use Image Generator"
75 msgstr "Fer servir el generador d'imatges"
76
77 #: forms.py:102
78 msgid "File already exists."
79 msgstr "L'arxiu ja existeix"
80
81 #: forms.py:108
82 msgid "Filename is not allowed."
83 msgstr "El nom d'arxiu no està permès"
84
85 #: forms.py:113
86 msgid "File extension is not allowed."
87 msgstr "L'extensió de l'arxiu no està permesa"
88
89 #: forms.py:118
90 msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
91 msgstr "El tamany de l'arxiu supera el límit permès"
92
93 #: functions.py:84
94 msgid "Home"
95 msgstr "Inici"
96
97 #: functions.py:276
98 msgid "Thumbnail creation failed."
99 msgstr "Ha fallat la creació de la miniatura"
100
101 #: functions.py:331 functions.py:398
102 msgid "Image creation failed."
103 msgstr "La creació de la imatge ha fallat"
104
105 #: views.py:165
106 msgid "FileBrowser"
107 msgstr "Visor d'arxius"
108
109 #: views.py:188
110 #, python-format
111 msgid "The Folder %s was successfully created."
112 msgstr "La carpeta %s ha estat creada amb èxit."
113
114 #: views.py:194
115 msgid "Permission denied."
116 msgstr "Permís denegat."
117
118 #: views.py:196
119 msgid "Error creating directory."
120 msgstr "Error creant el directori."
121
122 #: views.py:204 views.py:205 templates/filebrowser/index.html:30
123 msgid "New Folder"
124 msgstr "Nova carpeta"
125
126 #: views.py:250
127 msgid "Upload successful."
128 msgstr "Pujada completada"
129
130 #: views.py:263 templates/filebrowser/index.html:33
131 #: templates/filebrowser/upload.html:62
132 msgid "Upload"
133 msgstr "Pujar"
134
135 #: views.py:264
136 msgid "Select files to upload"
137 msgstr "Selecciona arxius a pujar."
138
139 #: views.py:294
140 msgid "Thumbnail creation successful."
141 msgstr "S'han creat les miniatures satisfactòriament."
142
143 #: views.py:344
144 #, python-format
145 msgid "The file %s was successfully deleted."
146 msgstr "L'arxiu %s ha estat borrat amb èxit."
147
148 #: views.py:356
149 #, python-format
150 msgid "The directory %s was successfully deleted."
151 msgstr "El directori %s ha estat borrat amb èxit."
152
153 #: views.py:407
154 msgid "Error renaming Thumbnail."
155 msgstr "Error reanomenant la miniatura"
156
157 #: views.py:413
158 msgid "Renaming was successful."
159 msgstr "El canvi de nom ha tingut èxit."
160
161 #: views.py:418
162 msgid "Error."
163 msgstr "Error."
164
165 #: views.py:427 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
166 msgid "Rename"
167 msgstr "Reanomenar"
168
169 #: views.py:428
170 #, python-format
171 msgid "Rename \"%s\""
172 msgstr "Reanomena \"%s\""
173
174 #: views.py:465
175 msgid "Successfully generated Images."
176 msgstr "Imatges generades satisfactòriament."
177
178 #: templates/filebrowser/index.html:31
179 msgid "Make Thumbs"
180 msgstr "Crear miniatures"
181
182 #: templates/filebrowser/index.html:32
183 msgid "Generate Images"
184 msgstr "Generar imatges"
185
186 #: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22
187 msgid "Please correct the following errors."
188 msgstr "Per favor, corregeix els següents errors"
189
190 #: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33
191 msgid "Submit"
192 msgstr "Enviar"
193
194 #: templates/filebrowser/upload.html:37
195 msgid "Will use image generator."
196 msgstr "Usaré el generador d'imatges"
197
198 #: templates/filebrowser/upload.html:47
199 msgid "Help"
200 msgstr "Ajuda"
201
202 #: templates/filebrowser/upload.html:51
203 msgid "Allowed"
204 msgstr "Permès"
205
206 #: templates/filebrowser/upload.html:57
207 msgid "Max. Filesize"
208 msgstr "Tamay màxim"
209
210 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
211 msgid "Select"
212 msgstr "Selecciona"
213
214 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
215 msgid "Select File"
216 msgstr "Selecciona fitxer"
217
218 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
219 msgid "Make Thumbnail"
220 msgstr "Crear miniatura"
221
222 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
223 msgid "View Image"
224 msgstr "Veure imatge"
225
226 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
227 msgid "Generate Image Versions"
228 msgstr "Generar versions de la imatge"
229
230 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
231 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
232 msgstr ""
233
234 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
235 msgid "Delete File"
236 msgstr "Esborrar fitxer"
237
238 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
239 msgid "Are you sure you want to delete this Folder?"
240 msgstr ""
241
242 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
243 msgid "Delete Folder"
244 msgstr "Esborrar carpeta"
245
246 #: templates/filebrowser/include/filter.html:15
247 msgid "Filter"
248 msgstr "Filtrar"
249
250 #: templates/filebrowser/include/filter.html:21
251 msgid "By Date"
252 msgstr "Per data"
253
254 #: templates/filebrowser/include/filter.html:23
255 msgid "Any Date"
256 msgstr "Qualsevol data"
257
258 #: templates/filebrowser/include/filter.html:25
259 msgid "Today"
260 msgstr "Avui"
261
262 #: templates/filebrowser/include/filter.html:27
263 msgid "Past 7 days"
264 msgstr "Fa 7 dies"
265
266 #: templates/filebrowser/include/filter.html:29
267 msgid "Past 30 days"
268 msgstr "Fa 30 dies"
269
270 #: templates/filebrowser/include/filter.html:31
271 msgid "This year"
272 msgstr "Enguany"
273
274 #: templates/filebrowser/include/filter.html:39
275 msgid "By Type"
276 msgstr "Per tipus"
277
278 #: templates/filebrowser/include/filter.html:41
279 msgid "All"
280 msgstr "Tots"
281
282 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
283 msgid "No Items Found."
284 msgstr "No s'han trobat items"
285
286 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
287 #, python-format
288 msgid "%(counter)s Item"
289 msgid_plural "%(counter)s Items"
290 msgstr[0] "%(counter)s Item"
291 msgstr[1] "%(counter)s Item"
292
293 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
294 msgid "No Items."
295 msgstr "No hi ha items"
296
297 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
298 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
299 msgid "Filename"
300 msgstr "Nom de fitxer"
301
302 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
303 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
304 msgid "Size"
305 msgstr "Tamany"
306
307 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
308 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
309 msgid "Date"
310 msgstr "Data"
311
312 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
313 msgid "Go"
314 msgstr "Ves"
315
316 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
317 #, python-format
318 msgid "%(counter)s Item found"
319 msgid_plural "%(counter)s Items found"
320 msgstr[0] "%(counter)s trobat"
321 msgstr[1] "%(counter)s trobats"
322
323 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
324 #, python-format
325 msgid "%(counter)s Item total"
326 msgid_plural "%(counter)s Items total"
327 msgstr[0] "total %(counter)s item"
328 msgstr[1] "total %(counter)s Items"