Editor update - span icons behavior fix
[redakcja.git] / apps / wiki / locale / pl / LC_MESSAGES / djangojs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-03-21 14:43+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2759
23 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:13
24 msgid "This is an empty document."
25 msgstr "To jest pusty dokument."
26
27 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2773
28 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:27
29 msgid "This document contains errors and can't be loaded. :("
30 msgstr "Ten dokument zawiera błędy i nie może być załadowany. :("
31
32 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2838
33 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:92
34 msgid "Save Document"
35 msgstr "Zapisz dokument"
36
37 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2839
38 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:93
39 msgid "Save"
40 msgstr "Zapisz"
41
42 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2894
43 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:148
44 msgid "Restore Version"
45 msgstr "Przywracanie wersji"
46
47 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2895
48 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:149
49 msgid "Restore"
50 msgstr "Przywróć"
51
52 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/document.js:28
53 msgid "Error"
54 msgstr "Błąd"
55 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:141
56 msgid "Create link"
57 msgstr "Utwórz link"
58
59 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:142
60 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:224
61 msgid "Apply"
62 msgstr "Zatwierdź"
63
64 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:145
65 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:227
66 msgid "Link"
67 msgstr "Link"
68
69 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:223
70 msgid "Edit link"
71 msgstr "Edytuj link"
72
73 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/mainBar/template.html:5
74 msgid "Exit"
75 msgstr "Wyjdź"
76
77 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/nodePane/template.html:3
78 msgid "Current node"
79 msgstr "Bieżący węzeł"
80 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3172
81 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:73
82 msgid "Editor"
83 msgstr "Edytor"
84
85 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3173
86 #: static/wiki/editor/build/rng.js:3188
87 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:74
88 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:89
89 msgid "Source"
90 msgstr "Źródło"
91
92 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3174
93 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:75
94 msgid "History"
95 msgstr "Historia"
96
97 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/keyboard.js:61
98 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/keyboard.js:86
99 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/keyboard.js:124
100 msgid "Splitting text"
101 msgstr "Rozbicie tekstu"
102 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3212
103 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:113
104 msgid "Saving..."
105 msgstr "Zapisywanie..."
106
107 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/keyboard.js:309
108 msgid "Remove text"
109 msgstr "Usuń tekst"
110 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3223
111 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:124
112 msgid "Restoring version "
113 msgstr "Przywracanie wersji"
114
115 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentToolbar/actionView.js:49
116 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/statusBar/statusBar.js:28
117 msgid "error :("
118 msgstr "błąd :("
119 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3353
120 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:247
121 msgid "editor"
122 msgstr "edytor"
123
124 #: static/wiki/editor/build/rng.js:3364
125 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:273
126 msgid "Do you really want to exit?"
127 msgstr "Czy na pewno chcesz zakończyć pracę?"
128
129 #: static/wiki/editor/build/rng.js:3366
130 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:275
131 msgid "Document contains unsaved changes!"
132 msgstr "Dokument zawiera niezapisane zmiany"
133
134 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:137
135 msgid "Local draft of a document exists"
136 msgstr "Istnieje kopia lokalna dokumentu"
137
138 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:138
139 msgid ""
140 "Unsaved local draft of this version of the document exists in your browser. "
141 "Do you want to load it instead?"
142 msgstr ""
143 "Twoja przeglądarka posiada niezapisaną jeszcze na serwerze lokalną kopię tej "
144 "wersji dokumentu. Czy chcesz jej teraz użyć?"
145
146 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:139
147 msgid "Yes, restore local draft"
148 msgstr "Tak, chcę użyć lokalną kopię"
149
150 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:140
151 msgid "No, use version loaded from the server"
152 msgstr "Nie, chcę załadować wersję z serwera"
153
154 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/dialog.js:30
155 msgid "Submit"
156 msgstr "Zatwierdź"
157
158 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/dialog.js:31
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Anuluj"
161
162 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/mainBar/mainBar.js:15
163 msgid "anonymous"
164 msgstr "anonim"
165
166 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:119
167 msgid "Saving document"
168 msgstr "Zapisywanie dokumentu"
169
170 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:120
171 msgid "Saving local copy"
172 msgstr "Zapisywanie kopii lokalnej"
173
174 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:128
175 msgid "Document saved"
176 msgstr "Dokument zapisany"
177
178 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:129
179 msgid "Local copy saved"
180 msgstr "Wersja robocza zapisana"
181
182 msgid "Draft Saved"
183 msgstr "Zapisana wersja robocza"
184
185 msgid "no draft exists"
186 msgstr "brak wersji roboczej"
187
188 msgid "drop a working draft"
189 msgstr "porzuć wersję roboczą"
190
191 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/canvas.js:45
192 msgid "Changing text"
193 msgstr "Edycja tekstu"
194
195 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/metadataEditor/metadataEditor.js:26
196 msgid "Add metadata row"
197 msgstr "Dodaj wiersz metadanych"
198
199 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/metadataEditor/metadataEditor.js:32
200 msgid "Remove metadata row"
201 msgstr "Usuń wiersz metadanych"
202
203 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/statusBar/statusBar.js:33
204 msgid "Undescribed action"
205 msgstr "Działanie nieopisane"
206 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/metadataEditor/metadataEditor.js:59
207 msgid "Metadata edit"
208 msgstr "Edycja metadanych"
209
210 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/statusBar/statusBar.js:22
211 msgid "Action not allowed"
212 msgstr "Działanie niedozwolone"
213
214 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:63
215 msgid "Undo"
216 msgstr "Cofnij"
217
218 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:63
219 msgid "Redo"
220 msgstr "Powtórz"
221
222 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:64
223 msgid "There is nothing to undo"
224 msgstr "Nie ma nic więcej do cofnięcia"
225
226 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:64
227 msgid "There is nothing to redo"
228 msgstr "Nie ma nic więcej do powtórzenia"
229
230 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:66
231 msgid "unknown operation"
232 msgstr "Nieznana operacja"
233
234 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:126
235 msgid "Insert comment"
236 msgstr "Wstaw komentarz"
237
238 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:148
239 msgid "Hide grid"
240 msgstr "Schowaj siatkę"
241
242 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:148
243 msgid "Show grid"
244 msgstr "Pokaż siatkę"
245 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:293
246 msgid "link"
247 msgstr "link"
248
249 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:47
250 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:306
251 msgid "Create link from selection"
252 msgstr "Utwórz link z zaznaczonego tekstu"
253
254 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:325
255 msgid "Mark as emphasized"
256 msgstr "Oznacz jako wyróżnione"
257
258 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:365
259 msgid "Remove emphasis"
260 msgstr "Usuń wyróżnienie"
261
262 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:366
263 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:326
264 msgid "Mark as citation"
265 msgstr "Oznacz jako cytat"
266
267 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:366
268 msgid "Remove citation"
269 msgstr "Usuń cytat"
270
271 msgid "Create footnote from selection"
272 msgstr "Utwórz przypis z zaznaczonego tekstu"
273
274 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:54
275 msgid "Insert footnote after cursor"
276 msgstr "Wstaw przypis za kursorem"
277
278 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:62
279 msgid "Cannot insert footnote after root node"
280 msgstr "Nie można wstawić przypisu za węzłem głównym"
281
282 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:67
283 msgid "Insert footnote after node"
284 msgstr "Wstaw przypis za węzłem"
285
286 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:112
287 msgid "bull. list"
288 msgstr "lista pkt."
289 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:60
290 msgid "Missing tag name"
291 msgstr "Nie wybrano tagu"
292
293 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:112
294 msgid "num. list"
295 msgstr "lista num."
296 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:65
297 #, c-format
298 msgid "Wrap text with %s"
299 msgstr "Obejmij tekst przez %s"
300
301 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:71
302 #, c-format
303 msgid "Wrap nodes with %s"
304 msgstr "Obejmij węzły przez %s"
305
306 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:78
307 #, c-format
308 msgid "Wrap current node with %s"
309 msgstr "Obejmij bieżący węzeł przez %s"
310
311 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:85
312 msgid "Cannot insert after root node"
313 msgstr "Nie można wstawić węzła za węzłem głównym"
314
315 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:90
316 #, c-format
317 msgid "Insert %s after current"
318 msgstr "Wstaw %s za bieżący węzeł"
319
320 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:91
321 #, c-format
322 msgid "Change list type to %s"
323 msgstr "Zmień typ listy na %s"
324
325 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:98
326 msgid "Remove list"
327 msgstr "Usuń listę"
328
329 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:107
330 #, c-format
331 msgid "Make %s fragment(s) into list"
332 msgstr "Stwórz listę z %s fragmentów"
333
334 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/switch.js:68
335 msgid "header"
336 msgstr "nagłówek"
337 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:122
338 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:123
339 msgid "list item up"
340 msgstr "Element listy do góry"
341
342 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/remove.js:21
343 msgid "Unwrap with siblings"
344 msgstr "Odpakuj wraz sąsiadami"
345
346 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/remove.js:21
347 msgid "Cannot unwrap children of a root node"
348 msgstr "Nie można odpakować dzieci głównego węzła"
349
350 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/remove.js:49
351 msgid "Cannot remove root node"
352 msgstr "Nie można usunąć głównego węzła"
353
354 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/switch.js:69
355 msgid "paragraf"
356 msgstr "akapit"
357 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/remove.js:54
358 msgid "Remove node"
359 msgstr "Usuń węzeł"
360
361 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/templates.js:27
362 msgid "No template selected"
363 msgstr "Nie wybrano template'u"
364
365 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/templates.js:32
366 msgid "Wrong node selected"
367 msgstr "Wybrany niepoprawny węzeł"
368
369 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/templates.js:37
370 #, c-format
371 msgid "Insert template %s"
372 msgstr "Wstaw template %s"
373
374 msgid "Switch to"
375 msgstr "Zamień na"