working (and ugly) filtering for resources
[redakcja.git] / apps / organizations / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-26 16:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: forms.py:23
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "Each line has to consist of an Internet address, language and description, "
25 "separated with spaces. Failed on: %s"
26 msgstr ""
27 "Każda linia musi się składać z adresu internetowego, języka i opisu, "
28 "oddzielonych spacjami. Błąd w: %s"
29
30 #: forms.py:28
31 #, python-format
32 msgid ""
33 "The first item in each line should be an Internet address. Failed on: %s"
34 msgstr ""
35 "Pierwszy element każdej linii powinien być adresem internetowym. Błąd w: %s"
36
37 #: templates/organizations/edit.html:6
38 msgid "Edit organization"
39 msgstr "Edytuj organizację"
40
41 #: templates/organizations/edit.html:11
42 #: templates/organizations/edit_user.html:43
43 msgid "Change"
44 msgstr "Zmień"
45
46 #: templates/organizations/edit_user.html:6
47 msgid "Edit user data"
48 msgstr "Edytuj dane użytkownika"
49
50 #: templates/organizations/edit_user.html:12
51 msgid "First name"
52 msgstr "Imię"
53
54 #: templates/organizations/edit_user.html:15
55 msgid "Last name"
56 msgstr "Nazwisko"
57
58 #: templates/organizations/edit_user.html:19
59 msgid "Photo"
60 msgstr "Zdjęcie"
61
62 #: templates/organizations/edit_user.html:24
63 #: templates/organizations/snippets/organization.html:12
64 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:13
65 #: templates/organizations/snippets/user.html:12
66 msgid "Country"
67 msgstr "Kraj"
68
69 #: templates/organizations/edit_user.html:32
70 #: templates/organizations/snippets/organization.html:13
71 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:20
72 #: templates/organizations/snippets/user.html:13
73 msgid "WWW"
74 msgstr "WWW"
75
76 #: templates/organizations/edit_user.html:35
77 #: templates/organizations/snippets/organization.html:16
78 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:23
79 #: templates/organizations/snippets/user.html:16
80 msgid "Description"
81 msgstr "Opis"
82
83 #: templates/organizations/edit_user.html:38
84 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:26
85 msgid "Projects"
86 msgstr "Projekty"
87
88 #: templates/organizations/edit_user.html:41
89 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:29
90 msgid ""
91 "Enter each line as: Internet address, language, description, separated with "
92 "spaces"
93 msgstr "Wpisz każdą linię w postaci: adres internetowy, język, opis, oddzielone spacjami"
94
95 #: templates/organizations/join.html:6
96 msgid "Join organization"
97 msgstr "Dołącz do organizacji"
98
99 #: templates/organizations/join.html:8
100 #, python-format
101 msgid ""
102 "\n"
103 "    <p>Your membership in <strong><a href=\"%(url)s\">%(org)s</a></strong> "
104 "will have to be confirmed by\n"
105 "    the organization owner.</p>\n"
106 "    "
107 msgstr ""
108 "\n"
109 "<p>Twoje członkostwo w organizacji <strong><a href=\"%(url)s\">%(org)s</a></"
110 "strong> musi zostać potwierdzone przez jej właściciela.</p>\n"
111 "    "
112
113 #: templates/organizations/join.html:15 templates/organizations/main.html:10
114 msgid "Join"
115 msgstr "Dołącz"
116
117 #: templates/organizations/main.html:8
118 #: templates/organizations/user_card.html:8
119 msgid "Edit"
120 msgstr "Edytuj"
121
122 #: templates/organizations/main.html:13
123 msgid "New resource +"
124 msgstr "Nowy zasób +"
125
126 #: templates/organizations/main.html:21 templates/organizations/main.html:96
127 #: templates/organizations/user_card.html:13
128 msgid "Resources"
129 msgstr "Zasoby"
130
131 #: templates/organizations/main.html:22 templates/organizations/main.html:97
132 msgid "Members"
133 msgstr "Członkowie"
134
135 #: templates/organizations/main.html:28
136 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:5
137 msgid "Name"
138 msgstr "Nazwa"
139
140 #: templates/organizations/main.html:29
141 msgid "E-mail"
142 msgstr "E-mail"
143
144 #: templates/organizations/main.html:30
145 msgid "Status"
146 msgstr "Status"
147
148 #: templates/organizations/main.html:43
149 msgid "owner"
150 msgstr "właściciel"
151
152 #: templates/organizations/main.html:51
153 msgid "Make regular"
154 msgstr "Ustaw jako zwykły"
155
156 #: templates/organizations/main.html:52 templates/organizations/main.html:81
157 msgid "Remove"
158 msgstr "Usuń"
159
160 #: templates/organizations/main.html:58
161 msgid "pending"
162 msgstr "czeka"
163
164 #: templates/organizations/main.html:65
165 msgid "Accept"
166 msgstr "Zaakceptuj"
167
168 #: templates/organizations/main.html:66
169 msgid "Reject"
170 msgstr "Odmów"
171
172 #: templates/organizations/main.html:70
173 msgid "Waiting for the owner of the organization to accept you as a member."
174 msgstr "Czeka na akceptację właściciela organizacji."
175
176 #: templates/organizations/main.html:80
177 msgid "Make owner"
178 msgstr "Ustaw jako właściciel"
179
180 #: templates/organizations/new.html:6
181 msgid "Create a new organization"
182 msgstr "Utwórz nową organizację"
183
184 #: templates/organizations/new.html:11
185 msgid "Create organization"
186 msgstr "Utwórz organizację"
187
188 #: templates/organizations/organizations.html:7
189 msgid "Organizations"
190 msgstr "Organizacje"
191
192 #: templates/organizations/snippets/organization.html:19
193 #: templates/organizations/snippets/user.html:21
194 msgid "Main projects and publications"
195 msgstr "Główne projekty i publikacje"
196
197 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:8
198 msgid "Logo"
199 msgstr "Logo"
200
201 #~ msgid "Enter each line as: URL language description"
202 #~ msgstr "Wpisz każdą linię w postaci: URL język opis"