Merge branch 'master' of github.com:fnp/prawokultury
[prawokultury.git] / migdal / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: django-migdal 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 15:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-28 16:41+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
14 "Language: Polish\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
20
21 #: __init__.py:17
22 msgid "news"
23 msgstr "newsy"
24
25 #: __init__.py:18
26 msgid "publications"
27 msgstr "publikacje"
28
29 #: __init__.py:19
30 msgid "info"
31 msgstr "info"
32
33 #: __init__.py:23
34 msgid "topics"
35 msgstr "tematy"
36
37 #: __init__.py:24
38 msgid "types"
39 msgstr "rodzaje"
40
41 #: admin.py:41
42 msgid "Categories"
43 msgstr "Kategorie"
44
45 #: feeds.py:28
46 msgid "latest"
47 msgstr "ostatnie"
48
49 #: feeds.py:32
50 #: models.py:49
51 msgid "entries"
52 msgstr "wpisy"
53
54 #: feeds.py:34
55 msgid "in category"
56 msgstr "w kategorii"
57
58 #: forms.py:28
59 msgid "Title"
60 msgstr "Tytuł"
61
62 #: forms.py:31
63 msgid "Content"
64 msgstr "Treść"
65
66 #: models.py:14
67 msgid "taxonomy"
68 msgstr "taksonomia"
69
70 #: models.py:18
71 msgid "category"
72 msgstr "kategoria"
73
74 #: models.py:19
75 #: models.py:45
76 #: urls.py:41
77 #: urls.py:43
78 msgid "categories"
79 msgstr "kategorie"
80
81 #: models.py:40
82 msgid "author"
83 msgstr "autor"
84
85 #: models.py:41
86 msgid "author email"
87 msgstr "e-mail autora"
88
89 #: models.py:42
90 msgid "Used only to display gravatar and send notifications."
91 msgstr "Używany tylko do wyświetlenia gravatara i wysyłania powiadomień."
92
93 #: models.py:43
94 msgid "image"
95 msgstr "obrazek"
96
97 #: models.py:44
98 msgid "promoted"
99 msgstr "promowane"
100
101 #: models.py:48
102 msgid "entry"
103 msgstr "wpis"
104
105 #: models.py:71
106 msgid "needed"
107 msgstr "potrzebne"
108
109 #: models.py:72
110 msgid "Unneeded"
111 msgstr "Niepotrzebne"
112
113 #: models.py:72
114 msgid "Needed"
115 msgstr "Potrzebne"
116
117 #: models.py:72
118 msgid "Done"
119 msgstr "Ukończone"
120
121 #: models.py:78
122 msgid "title"
123 msgstr "tytuł"
124
125 #: models.py:79
126 msgid "lead"
127 msgstr "lead"
128
129 #: models.py:80
130 #: models.py:82
131 msgid "Use <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a> syntax."
132 msgstr "Włączona składnia <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a>."
133
134 #: models.py:81
135 msgid "body"
136 msgstr "treść"
137
138 #: models.py:83
139 msgid "published"
140 msgstr "opublikowane"
141
142 #: models.py:88
143 msgid "file"
144 msgstr "plik"
145
146 #: urls.py:38
147 #: urls.py:39
148 msgid "submit"
149 msgstr "wyslij"
150
151 #: urls.py:39
152 msgid "thanks"
153 msgstr "dzieki"
154
155 #: urls.py:45
156 msgid "search"
157 msgstr "szukaj"
158
159 #: templates/comments/form.html:3
160 msgid "Add comment"
161 msgstr "Dodaj komentarz"
162
163 #: templates/comments/form.html:24
164 msgid "Post"
165 msgstr "Wyślij"
166
167 #: templates/comments/form.html:25
168 msgid "Preview"
169 msgstr "Podgląd"
170
171 #: templates/comments/migdal/entry/list.html:5
172 msgid "Comments"
173 msgstr "Komentarze"
174
175 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:26
176 msgid "Preview your comment"
177 msgstr "Podgląd komentarza"
178
179 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:22
180 msgid "Category"
181 msgstr "Kategoria"
182
183 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:55
184 msgid "Submit a new story, create Culture's Right with us!"
185 msgstr "Dodaj nowy wpis, twórz Prawo Kultury razem z nami!"
186
187 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:16
188 #, python-format
189 msgid "%(c)s comment"
190 msgid_plural "%(c)s comments"
191 msgstr[0] "%(c)s komentarz"
192 msgstr[1] "%(c)s komentarze"
193 msgstr[2] "%(c)s komentarzy"
194
195 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:21
196 msgid "read more"
197 msgstr "czytaj więcej"
198
199 #: templates/migdal/entry/submit.html:7
200 msgid "Submit new story"
201 msgstr "Dodaj nowy wpis"
202
203 #: templates/migdal/entry/submit.html:9
204 msgid ""
205 "\n"
206 "By submitting a story here, you agree to publish it under the terms of the\n"
207 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons Attribution-Share Alike</a>\n"
208 "free license."
209 msgstr ""
210 "\n"
211 "Dodając wpis, zgadzasz się najego publikację na warunkach wolnej licencji\n"
212 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
213
214 #: templates/migdal/entry/submit.html:14
215 msgid ""
216 "Stories are moderated, so please be\n"
217 "patient, you'll be notified when it's published."
218 msgstr "Wpisy są moderowane. Bądź cierpliwy, otrzymasz powiadomienie o publikacji."
219
220 #: templates/migdal/entry/submit.html:21
221 msgid "Submit"
222 msgstr "Wyślij"
223
224 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:7
225 msgid "Thanks for submitting"
226 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie"
227
228 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:9
229 msgid ""
230 "\n"
231 "Thank you for submitting this new story, it's waiting for moderation.\n"
232 "If you provided an email, we'll inform you about changes in it's status\n"
233 "and comments.\n"
234 msgstr ""
235 "\n"
236 "Dziękujemy za dodanie nowego wpisu, teraz czeka on na moderację. Jeśli podano adres e-mail, będziemy Cię informowali o zmianach statusu i komentarzach\n"
237
238 #: templates/search/search.html:9
239 msgid "Search results"
240 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
241
242 #: templates/search/search.html:18
243 msgid "No results found."
244 msgstr "Brak wyników."
245
246 #: templates/search/search.html:25
247 msgid "previous"
248 msgstr "poprzednie"
249
250 #: templates/search/search.html:28
251 msgid "next"
252 msgstr "następne"
253
254 #: templatetags/migdal_tags.py:128
255 msgid "Publications"
256 msgstr "Publikacje"
257
258 #: templatetags/migdal_tags.py:129
259 msgid "Events"
260 msgstr "Wydarzenia"
261
262 #: templatetags/migdal_tags.py:131
263 msgid "Positions"
264 msgstr "Stanowiska"
265
266 #~ msgid "Please correct the error below"
267
268 #~ msgid_plural "Please correct the errors below"
269 #~ msgstr[0] "Proszę poprawić poniższy błąd"
270 #~ msgstr[1] "Proszę poprawić poniższe błędy"
271 #~ msgstr[2] "Proszę poprawić poniższe błędy"
272
273 #~ msgid "and"
274 #~ msgstr "i"
275
276 #~ msgid "Post your comment"
277 #~ msgstr "Wyślij komentarz"
278
279 #~ msgid "or make changes"
280 #~ msgstr "lub zmień"
281
282 #~ msgid "Latest news"
283 #~ msgstr "Ostatnie newsy"
284
285 #~ msgid "Submit a new story."
286 #~ msgstr "Przyślij nowego newsa."