allow editing date
[prawokultury.git] / migdal / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: django-migdal 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-30 15:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-30 16:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
14 "Language: Polish\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
20
21 #: __init__.py:17
22 msgid "news"
23 msgstr "newsy"
24
25 #: __init__.py:18
26 msgid "publications"
27 msgstr "publikacje"
28
29 #: __init__.py:19
30 msgid "info"
31 msgstr "info"
32
33 #: __init__.py:23
34 msgid "topics"
35 msgstr "tematy"
36
37 #: __init__.py:24
38 msgid "types"
39 msgstr "rodzaje"
40
41 #: admin.py:41
42 msgid "Categories"
43 msgstr "Kategorie"
44
45 #: feeds.py:28
46 msgid "latest"
47 msgstr "ostatnie"
48
49 #: feeds.py:32
50 #: models.py:54
51 msgid "entries"
52 msgstr "wpisy"
53
54 #: feeds.py:34
55 msgid "in category"
56 msgstr "w kategorii"
57
58 #: forms.py:28
59 msgid "Title"
60 msgstr "Tytuł"
61
62 #: forms.py:31
63 msgid "Content"
64 msgstr "Treść"
65
66 #: models.py:19
67 msgid "taxonomy"
68 msgstr "taksonomia"
69
70 #: models.py:23
71 msgid "category"
72 msgstr "kategoria"
73
74 #: models.py:24
75 #: models.py:50
76 #: urls.py:41
77 #: urls.py:43
78 msgid "categories"
79 msgstr "kategorie"
80
81 #: models.py:45
82 msgid "author"
83 msgstr "autor"
84
85 #: models.py:46
86 msgid "author email"
87 msgstr "e-mail autora"
88
89 #: models.py:47
90 msgid "Used only to display gravatar and send notifications."
91 msgstr "Używany tylko do wyświetlenia gravatara i wysyłania powiadomień."
92
93 #: models.py:48
94 msgid "image"
95 msgstr "obrazek"
96
97 #: models.py:49
98 msgid "promoted"
99 msgstr "promowane"
100
101 #: models.py:53
102 msgid "entry"
103 msgstr "wpis"
104
105 #: models.py:77
106 #, python-format
107 msgid "Published entry should have a slug in relevant language (%s)."
108 msgstr "Opublikowany wpis powinien mieć slug w odpowiednim języku (%s)."
109
110 #: models.py:96
111 #, python-format
112 msgid "Your story has been published at %s."
113 msgstr "Twój wpis został opublikowany na stronie %s."
114
115 #: models.py:104
116 msgid "needed"
117 msgstr "potrzebne"
118
119 #: models.py:105
120 msgid "Unneeded"
121 msgstr "Niepotrzebne"
122
123 #: models.py:105
124 msgid "Needed"
125 msgstr "Potrzebne"
126
127 #: models.py:105
128 msgid "Done"
129 msgstr "Ukończone"
130
131 #: models.py:111
132 msgid "title"
133 msgstr "tytuł"
134
135 #: models.py:112
136 msgid "lead"
137 msgstr "lead"
138
139 #: models.py:113
140 #: models.py:115
141 msgid "Use <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a> syntax."
142 msgstr "Włączona składnia <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a>."
143
144 #: models.py:114
145 msgid "body"
146 msgstr "treść"
147
148 #: models.py:116
149 msgid "published"
150 msgstr "opublikowane"
151
152 #: models.py:121
153 msgid "file"
154 msgstr "plik"
155
156 #: models.py:139
157 #, python-format
158 msgid "New comment under your story at %s."
159 msgstr "Nowy komentarz pod Twoim wpisem na stronie %s."
160
161 #: urls.py:38
162 #: urls.py:39
163 msgid "submit"
164 msgstr "wyslij"
165
166 #: urls.py:39
167 msgid "thanks"
168 msgstr "dzieki"
169
170 #: urls.py:45
171 msgid "search"
172 msgstr "szukaj"
173
174 #: templates/comments/form.html:3
175 msgid "Add comment"
176 msgstr "Dodaj komentarz"
177
178 #: templates/comments/form.html:24
179 msgid "Post"
180 msgstr "Wyślij"
181
182 #: templates/comments/form.html:25
183 msgid "Preview"
184 msgstr "Podgląd"
185
186 #: templates/comments/migdal/entry/list.html:5
187 msgid "Comments"
188 msgstr "Komentarze"
189
190 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:26
191 msgid "Preview your comment"
192 msgstr "Podgląd komentarza"
193
194 #: templates/migdal/entry/entry_detail.html:27
195 msgid "This entry hasn't been published yet."
196 msgstr "Ten wpis nie został jeszcze opublikowany."
197
198 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:22
199 msgid "Category"
200 msgstr "Kategoria"
201
202 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:55
203 msgid "Submit a new story, create Culture's Right with us!"
204 msgstr "Dodaj nowy wpis, twórz Prawo Kultury razem z nami!"
205
206 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:19
207 #, python-format
208 msgid "%(c)s comment"
209 msgid_plural "%(c)s comments"
210 msgstr[0] "%(c)s komentarz"
211 msgstr[1] "%(c)s komentarze"
212 msgstr[2] "%(c)s komentarzy"
213
214 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:24
215 msgid "read more"
216 msgstr "czytaj więcej"
217
218 #: templates/migdal/entry/submit.html:7
219 msgid "Submit new story"
220 msgstr "Dodaj nowy wpis"
221
222 #: templates/migdal/entry/submit.html:9
223 msgid ""
224 "\n"
225 "By submitting a story here, you agree to publish it under the terms of the\n"
226 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons Attribution-Share Alike</a>\n"
227 "free license."
228 msgstr ""
229 "\n"
230 "Dodając wpis, zgadzasz się najego publikację na warunkach wolnej licencji\n"
231 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
232
233 #: templates/migdal/entry/submit.html:14
234 msgid ""
235 "Stories are moderated, so please be\n"
236 "patient, you'll be notified when it's published."
237 msgstr "Wpisy są moderowane. Bądź cierpliwy, otrzymasz powiadomienie o publikacji."
238
239 #: templates/migdal/entry/submit.html:21
240 msgid "Submit"
241 msgstr "Wyślij"
242
243 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:6
244 msgid "Thanks for submitting"
245 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie"
246
247 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:9
248 msgid ""
249 "\n"
250 "Thank you for submitting this new story, it's waiting for moderation.\n"
251 "If you provided an email, we'll inform you about changes in it's status\n"
252 "and comments.\n"
253 msgstr ""
254 "\n"
255 "Dziękujemy za dodanie nowego wpisu, teraz czeka on na moderację. Jeśli podano adres e-mail, będziemy Cię informowali o zmianach statusu i komentarzach\n"
256
257 #: templates/search/search.html:9
258 msgid "Search results"
259 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
260
261 #: templates/search/search.html:18
262 msgid "No results found."
263 msgstr "Brak wyników."
264
265 #: templates/search/search.html:25
266 msgid "previous"
267 msgstr "poprzednie"
268
269 #: templates/search/search.html:28
270 msgid "next"
271 msgstr "następne"
272
273 #: templatetags/migdal_tags.py:128
274 msgid "Publications"
275 msgstr "Publikacje"
276
277 #: templatetags/migdal_tags.py:129
278 msgid "Events"
279 msgstr "Wydarzenia"
280
281 #: templatetags/migdal_tags.py:131
282 msgid "Positions"
283 msgstr "Stanowiska"
284
285 #~ msgid "Please correct the error below"
286
287 #~ msgid_plural "Please correct the errors below"
288 #~ msgstr[0] "Proszę poprawić poniższy błąd"
289 #~ msgstr[1] "Proszę poprawić poniższe błędy"
290 #~ msgstr[2] "Proszę poprawić poniższe błędy"
291
292 #~ msgid "and"
293 #~ msgstr "i"
294
295 #~ msgid "Post your comment"
296 #~ msgstr "Wyślij komentarz"
297
298 #~ msgid "or make changes"
299 #~ msgstr "lub zmień"
300
301 #~ msgid "Latest news"
302 #~ msgstr "Ostatnie newsy"
303
304 #~ msgid "Submit a new story."
305 #~ msgstr "Przyślij nowego newsa."