date format
[prawokultury.git] / migdal / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: django-migdal 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 15:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-28 15:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
14 "Language: Polish\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
20 "X-Poedit-Language: Polish\n"
21
22 #: __init__.py:17
23 msgid "news"
24 msgstr "newsy"
25
26 #: __init__.py:18
27 msgid "publications"
28 msgstr "publikacje"
29
30 #: __init__.py:19
31 msgid "info"
32 msgstr "info"
33
34 #: __init__.py:23
35 msgid "topics"
36 msgstr "tematy"
37
38 #: __init__.py:24
39 msgid "types"
40 msgstr "rodzaje"
41
42 #: admin.py:41
43 msgid "Categories"
44 msgstr "Kategorie"
45
46 #: feeds.py:28
47 msgid "latest"
48 msgstr "ostatnie"
49
50 #: feeds.py:32 models.py:49
51 msgid "entries"
52 msgstr "wpisy"
53
54 #: feeds.py:34
55 msgid "in category"
56 msgstr "w kategorii"
57
58 #: forms.py:28
59 msgid "Title"
60 msgstr "Tytuł"
61
62 #: forms.py:31
63 msgid "Content"
64 msgstr "Treść"
65
66 #: models.py:14
67 msgid "taxonomy"
68 msgstr "taksonomia"
69
70 #: models.py:18
71 msgid "category"
72 msgstr "kategoria"
73
74 #: models.py:19 models.py:45 urls.py:41 urls.py:43
75 msgid "categories"
76 msgstr "kategorie"
77
78 #: models.py:40
79 msgid "author"
80 msgstr "autor"
81
82 #: models.py:41
83 msgid "author email"
84 msgstr "e-mail autora"
85
86 #: models.py:42
87 msgid "Used only to display gravatar and send notifications."
88 msgstr "Używany tylko do wyświetlenia gravatara i wysyłania powiadomień."
89
90 #: models.py:43
91 msgid "image"
92 msgstr "obrazek"
93
94 #: models.py:44
95 msgid "promoted"
96 msgstr "promowane"
97
98 #: models.py:48
99 msgid "entry"
100 msgstr "wpis"
101
102 #: models.py:71
103 msgid "needed"
104 msgstr "potrzebne"
105
106 #: models.py:72
107 msgid "Unneeded"
108 msgstr "Niepotrzebne"
109
110 #: models.py:72
111 msgid "Needed"
112 msgstr "Potrzebne"
113
114 #: models.py:72
115 msgid "Done"
116 msgstr "Ukończone"
117
118 #: models.py:78
119 msgid "title"
120 msgstr "tytuł"
121
122 #: models.py:79
123 msgid "lead"
124 msgstr "lead"
125
126 #: models.py:80 models.py:82
127 msgid "Use <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a> syntax."
128 msgstr ""
129 "Włączona składnia <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a>."
130
131 #: models.py:81
132 msgid "body"
133 msgstr "treść"
134
135 #: models.py:83
136 msgid "published"
137 msgstr "opublikowane"
138
139 #: models.py:88
140 msgid "file"
141 msgstr "plik"
142
143 #: urls.py:38 urls.py:39
144 msgid "submit"
145 msgstr "wyslij"
146
147 #: urls.py:39
148 msgid "thanks"
149 msgstr "dzieki"
150
151 #: urls.py:45
152 msgid "search"
153 msgstr "szukaj"
154
155 #: templates/comments/form.html:3
156 msgid "Add comment"
157 msgstr "Dodaj komentarz"
158
159 #: templates/comments/form.html:24
160 msgid "Post"
161 msgstr "Wyślij"
162
163 #: templates/comments/form.html:25
164 msgid "Preview"
165 msgstr "Podgląd"
166
167 #: templates/comments/migdal/entry/list.html:5
168 msgid "Comments"
169 msgstr "Komentarze"
170
171 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:26
172 msgid "Preview your comment"
173 msgstr "Podgląd komentarza"
174
175 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:22
176 msgid "Category"
177 msgstr "Kategoria"
178
179 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:55
180 msgid "Submit a new story, create Culture's Right with us!"
181 msgstr "Dodaj nowy wpis, twórz Prawo Kultury razem z nami!"
182
183 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:16
184 #, python-format
185 msgid "%(c)s comment"
186 msgid_plural "%(c)s comments"
187 msgstr[0] "%(c)s komentarz"
188 msgstr[1] "%(c)s komentarze"
189 msgstr[2] "%(c)s komentarzy"
190
191 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:21
192 msgid "read more"
193 msgstr "czytaj więcej"
194
195 #: templates/migdal/entry/submit.html:7
196 msgid "Submit new story"
197 msgstr "Dodaj nowy wpis"
198
199 #: templates/migdal/entry/submit.html:9
200 msgid ""
201 "\n"
202 "By submitting a story here, you agree to publish it under the terms of the\n"
203 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
204 "Attribution-Share Alike</a>\n"
205 "free license."
206 msgstr ""
207 "\n"
208 "Dodając wpis, zgadzasz się najego publikację na warunkach wolnej licencji\n"
209 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
210 "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
211
212 #: templates/migdal/entry/submit.html:14
213 msgid ""
214 "Stories are moderated, so please be\n"
215 "patient, you'll be notified when it's published."
216 msgstr ""
217 "Wpisy są moderowane. Bądź cierpliwy, otrzymasz powiadomienie o jego "
218 "publikacji."
219
220 #: templates/migdal/entry/submit.html:21
221 msgid "Submit"
222 msgstr "Wyślij"
223
224 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:7
225 msgid "Thanks for submitting"
226 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie"
227
228 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:9
229 msgid ""
230 "\n"
231 "Thank you for submitting this new story, it's waiting for moderation.\n"
232 "If you provided an email, we'll inform you about changes in it's status\n"
233 "and comments.\n"
234 msgstr ""
235 "\n"
236 "Dziękujemy za dodanie nowego wpisu, teraz czeka on na moderację.Jeśli podano "
237 "adres e-mail, będziemy Cię informowali o zmianach statusui komentarzach\n"
238
239 #: templates/search/search.html:9
240 msgid "Search results"
241 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
242
243 #: templates/search/search.html:18
244 msgid "No results found."
245 msgstr "Brak wyników."
246
247 #: templates/search/search.html:25
248 msgid "previous"
249 msgstr "poprzednie"
250
251 #: templates/search/search.html:28
252 msgid "next"
253 msgstr "następne"
254
255 #: templatetags/migdal_tags.py:128
256 msgid "Publications"
257 msgstr "Publikacje"
258
259 #: templatetags/migdal_tags.py:129
260 msgid "Events"
261 msgstr "Wydarzenia"
262
263 #: templatetags/migdal_tags.py:131
264 msgid "Positions"
265 msgstr "Stanowiska"
266
267 #~ msgid "Please correct the error below"
268 #~ msgid_plural "Please correct the errors below"
269 #~ msgstr[0] "Proszę poprawić poniższy błąd"
270 #~ msgstr[1] "Proszę poprawić poniższe błędy"
271 #~ msgstr[2] "Proszę poprawić poniższe błędy"
272
273 #~ msgid "and"
274 #~ msgstr "i"
275
276 #~ msgid "Post your comment"
277 #~ msgstr "Wyślij komentarz"
278
279 #~ msgid "or make changes"
280 #~ msgstr "lub zmień"
281
282 #~ msgid "Latest news"
283 #~ msgstr "Ostatnie newsy"
284
285 #~ msgid "Submit a new story."
286 #~ msgstr "Przyślij nowego newsa."