msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-28 22:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 22:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 10:11+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: admin.py:27
+#: admin.py:28
msgid "E-mail content"
msgstr "Zawartość e-maila"
-#: admin.py:30
+#: admin.py:31
msgid "Sending constraints"
msgstr "Ograniczenia wysyłki"
-#: models.py:11
+#: admin.py:41
+#, python-format
+msgid "Test e-mail has been sent to %(email)s."
+msgstr "Na adres %(email)s zostały wysłany testowy e-mail."
+
+#: admin.py:43
+msgid "You have no email set. Test e-mail not sent."
+msgstr ""
+"Nie masz ustawionego adresu e-mail. Wiadomość testowa nie została wysłana."
+
+#: models.py:13
msgid "state"
msgstr "stan"
-#: models.py:12 models.py:79
+#: models.py:14 models.py:86
msgid "subject"
msgstr "temat"
-#: models.py:13 models.py:80
+#: models.py:15 models.py:87
msgid "body"
msgstr "treść"
-#: models.py:14
+#: models.py:16
msgid "min days since"
msgstr "dni po, od"
-#: models.py:15
+#: models.py:17
msgid "max days since"
msgstr "dni po, do"
-#: models.py:16
-msgid "max hour"
-msgstr "do godziny"
-
-#: models.py:17
+#: models.py:18
msgid "min hour"
msgstr "od godziny"
-#: models.py:18
+#: models.py:19
+msgid "max hour"
+msgstr "do godziny"
+
+#: models.py:20
msgid "min day of month"
msgstr "od dnia miesiąca"
-#: models.py:19
+#: models.py:21
msgid "max day of month"
msgstr "do dnia miesiąca"
-#: models.py:20
+#: models.py:22
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
-#: models.py:21
+#: models.py:23
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
-#: models.py:22
+#: models.py:24
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
-#: models.py:23
+#: models.py:25
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
-#: models.py:24
+#: models.py:26
msgid "Friday"
msgstr "piątek"
-#: models.py:25
+#: models.py:27
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: models.py:26
+#: models.py:28
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
-#: models.py:27
+#: models.py:29
msgid "active"
msgstr "aktywny"
-#: models.py:30
+#: models.py:32
msgid "email template"
msgstr "szablon e-maila"
-#: models.py:31
+#: models.py:33
msgid "email templates"
msgstr "szablony e-maili"
-#: models.py:78
+#: models.py:85
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
-#: models.py:83
+#: models.py:90
msgid "email sent"
msgstr "wysłany e-mail"
-#: models.py:84
+#: models.py:91
msgid "emails sent"
msgstr "wysłane e-maile"
-#: models.py:101
+#: models.py:108
msgid "Would-be donor"
msgstr "Niedoszły darczyńca"
-#: models.py:102
+#: models.py:109
msgid "One-time donor"
msgstr "Darczyńca z jednorazową wpłatą"
-#: models.py:103
+#: models.py:110
msgid "Recurring donor"
msgstr "Darczyńca z wpłatą cykliczną"
-#: models.py:104
+#: models.py:111
msgid "Cold"
msgstr "Lodówka"
-#: models.py:105
+#: models.py:112
msgid "Opt out"
msgstr "Opt-out"
-#: states.py:46
+#: states.py:65
msgid "club one-time donors"
msgstr "darczyńcy z jednorazową wpłatą"
-#: states.py:52
+#: states.py:71
msgid "club one-time donors with donation expiring"
msgstr "darczyńcy z wygasającą jednorazową wpłatą"
-#: states.py:67
+#: states.py:86
msgid "club would-be donors"
msgstr "niedoszli darczyńcy"
-#: states.py:79
+#: states.py:98
msgid "club recurring donors"
msgstr "darczyńcy z wpłatą cykluczną"
-#: states.py:84
+#: states.py:103
msgid "club recurring donors with donation expired"
msgstr "darczyńcy z wygasającą wpłatą cykliczną"
-#: states.py:93
+#: states.py:112
msgid "cold group"
msgstr "lodówka"
-#: views.py:19
+#: views.py:18
#, python-format
msgid ""
"Context:<br>\n"