msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:32+0100\n"
-"Last-Translator: xxx <xxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 22:55+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil <kjaklukowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "set"
msgstr "Buchregal"
-#: models.py:44 models.py:390
+#: models.py:44
+#: models.py:393
msgid "book"
msgstr "Buch"
-#: models.py:61 models.py:253
+#: models.py:61
+#: models.py:256
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: models.py:62 models.py:355 models.py:357 models.py:1029 models.py:1032
+#: models.py:62
+#: models.py:358
+#: models.py:360
+#: models.py:1032
+#: models.py:1035
msgid "slug"
msgstr "Slug"
-#: models.py:63 models.py:354
+#: models.py:63
+#: models.py:357
msgid "sort key"
msgstr "Sortierschlüssel"
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: models.py:66 models.py:107 models.py:360 models.py:463 models.py:1030
+#: models.py:66
+#: models.py:107
+#: models.py:363
+#: models.py:466
+#: models.py:1033
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "book count"
msgstr "Anzahl der Bücher"
-#: models.py:73 models.py:74 models.py:255 models.py:361 models.py:362
+#: models.py:73
+#: models.py:74
+#: models.py:258
+#: models.py:364
+#: models.py:365
msgid "creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "tags"
msgstr "Tags"
-#: models.py:249 models.py:972
+#: models.py:252
+#: models.py:975
#, python-format
msgid "%s file"
msgstr "%s XML-Datei"
-#: models.py:252
+#: models.py:255
msgid "type"
msgstr "Typ"
-#: models.py:254
+#: models.py:257
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "XML-Datei"
-#: models.py:256 models.py:364
+#: models.py:259
+#: models.py:367
msgid "extra information"
msgstr "zusätzliche Informationen"
-#: models.py:265 models.py:266
+#: models.py:268
+#: models.py:269
msgid "book media"
msgstr "book media"
-#: models.py:353 models.py:1028
+#: models.py:356
+#: models.py:1031
msgid "title"
msgstr "Titel"
-#: models.py:358
+#: models.py:361
msgid "language code"
msgstr "Sprachenkode"
-#: models.py:363
+#: models.py:366
msgid "parent number"
msgstr "Elternnummer"
-#: models.py:369
+#: models.py:372
msgid "cover"
msgstr "Umschlag"
-#: models.py:391
+#: models.py:394
msgid "books"
msgstr "Bücher"
-#: models.py:690
+#: models.py:693
#, python-format
msgid "Book \"%s\" does not exist."
msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
-#: models.py:704
+#: models.py:707
#, python-format
msgid "Book %s already exists"
msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
-#: models.py:991
+#: models.py:994
msgid "fragment"
msgstr "Auszug"
-#: models.py:992
+#: models.py:995
msgid "fragments"
msgstr "Auszüge"
-#: models.py:1033
+#: models.py:1036
msgid "book slugs"
msgstr "Büchervorschau"
-#: models.py:1037
+#: models.py:1040
msgid "collection"
msgstr "Sammlung"
-#: models.py:1038
+#: models.py:1041
msgid "collections"
msgstr "Sammlungen"
msgstr "PDF-Datei herunterladen"
#: views.py:556
+#: templates/catalogue/book_short.html:86
+#: templates/catalogue/book_text.html:26
+#: templates/catalogue/book_wide.html:56
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
-#~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
+#: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
+#: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
+msgid "Listing of all audiobooks"
+msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
+
+#: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
+msgid "Latest MP3 audiobooks"
+msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
+
+#: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
+msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
+msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
+
+#: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
+msgid ""
+"Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
+"Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
+"Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
+msgstr ""
+"Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
+"Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
+"Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter Danuta Stenka und Jan Peszek."
+
+#: templates/catalogue/book_detail.html:20
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
+msgid "See also"
+msgstr "Siehe auch"
+
+#: templates/catalogue/book_fragments.html:5
+#: templates/catalogue/book_fragments.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Motiv"
+
+#: templates/catalogue/book_fragments.html:5
+#: templates/catalogue/book_fragments.html:13
+msgid "in work "
+msgstr "Im Werk"
+
+#: templates/catalogue/book_info.html:6
+msgid "This work is licensed under:"
+msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
+
+#: templates/catalogue/book_info.html:9
+msgid ""
+"This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
+" public domain, which means it can be freely used, published and\n"
+" distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
+" provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
+" materials are licensed under the \n"
+" <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>"
+" license.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Werk wird durch das Urheberrecht nicht geschützt. \n"
+" Es bedeutet, es kann frei benutzt, veröffentlicht und verbreitet werden. \n"
+" Wenn es dabei zusätzliche Materialien (Notizen, Motive etc.) gibt, unterliegen sie der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
+
+#: templates/catalogue/book_info.html:20
+msgid "Text prepared based on:"
+msgstr "Der Text basiert auf:"
+
+#: templates/catalogue/book_info.html:28
+msgid "Edited and annotated by:"
+msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
+
+#: templates/catalogue/book_list.html:7
+#: templates/catalogue/book_list.html:10
+msgid "Listing of all works"
+msgstr "Auflistung von allen Werken"
+
+#: templates/catalogue/book_list.html:21
+msgid "Table of Content"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: templates/catalogue/book_list.html:48
+msgid "↑ top ↑"
+msgstr "↑ top ↑"
+
+#: templates/catalogue/book_sets.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Put a book on the shelf!"
+msgstr "Das Buch ist nicht im Regal"
+
+#: templates/catalogue/book_sets.html:3
+#: templates/catalogue/book_sets.html:6
+#: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
+msgid "Create new shelf"
+msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
+
+#: templates/catalogue/book_sets.html:10
+msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
+msgstr "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie wollen."
+
+#: templates/catalogue/book_sets.html:15
+msgid "Put on the shelf!"
+msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
+
+#: templates/catalogue/book_short.html:53
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:54
+#, fuzzy
+msgid "Epoch"
+msgstr "Epoche"
+
+#: templates/catalogue/book_short.html:60
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:60
+msgid "Kind"
+msgstr "Sorte"
+
+#: templates/catalogue/book_short.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: templates/catalogue/book_short.html:82
+msgid "Read online"
+msgstr "Online lesen"
+
+#: templates/catalogue/book_short.html:89
+#: templates/catalogue/book_text.html:35
+msgid "to print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: templates/catalogue/book_short.html:92
+msgid "for an e-book reader"
+msgstr "Für ein E-Book-Reader"
+
+#: templates/catalogue/book_short.html:95
+#: templates/catalogue/book_text.html:41
+msgid "for Kindle"
+msgstr "für Kindle"
+
+#: templates/catalogue/book_short.html:98
+#: templates/catalogue/book_text.html:44
+msgid "for advanced usage"
+msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
+
+#: templates/catalogue/book_short.html:104
+msgid "Listen"
+msgstr "Hören"
+
+#: templates/catalogue/book_text.html:8
+#: templates/catalogue/player.html:10
+msgid "Wolne Lektury"
+msgstr "Wolne Lektury"
+
+#: templates/catalogue/book_text.html:21
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: templates/catalogue/book_text.html:22
+#: templates/catalogue/menu.html:27
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Motiv"
+
+#: templates/catalogue/book_text.html:23
+msgid "Edit. note"
+msgstr "Editieren. Notiz"
+
+#: templates/catalogue/book_text.html:24
+msgid "Infobox"
+msgstr "Infobox"
+
+#: templates/catalogue/book_text.html:25
+#: templates/catalogue/player.html:33
+msgid "Book's page"
+msgstr "Bücherseite"
+
+#: templates/catalogue/book_text.html:38
+msgid "for a reader"
+msgstr "für ein E-Book-Reader"
+
+#: templates/catalogue/book_text.html:46
+#, fuzzy
+msgid "Download a custom PDF"
+msgstr "PDF-Datei herunterladen"
+
+#: templates/catalogue/book_wide.html:14
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
+msgid "Motifs and themes"
+msgstr "Motive und Themen"
+
+#: templates/catalogue/book_wide.html:36
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Bücherregale"
+
+#: templates/catalogue/book_wide.html:39
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: templates/catalogue/book_wide.html:39
+msgid "of the book"
+msgstr "vom Buch"
+
+#: templates/catalogue/book_wide.html:41
+msgid "Source XML file"
+msgstr "XML-Ursprungsdatei"
+
+#: templates/catalogue/book_wide.html:43
+#, fuzzy
+msgid "Book on"
+msgstr "Anzahl der Bücher"
+
+#: templates/catalogue/book_wide.html:43
+msgid "Editor's Platform"
+msgstr "Editor-Plattform"
-#~ msgid "Shelves"
-#~ msgstr "Bücherregale"
+#: templates/catalogue/book_wide.html:46
+msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
+msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
-#~ msgid "Name of the new shelf"
-#~ msgstr "Name für ein neues Bücherregal"
+#: templates/catalogue/book_wide.html:49
+msgid "Book description on Wikipedia"
+msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
+
+#: templates/catalogue/book_wide.html:51
+msgid "Mix this book"
+msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
+
+#: templates/catalogue/book_wide.html:60
+msgid "Download all audiobooks for this book"
+msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
+
+#: templates/catalogue/catalogue.html:6
+#: templates/catalogue/catalogue.html:11
+msgid "Catalogue"
+msgstr "Katalog"
+
+#: templates/catalogue/catalogue.html:16
+msgid "Download the catalogue in PDF format."
+msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
+
+#: templates/catalogue/catalogue.html:19
+#: templates/catalogue/menu.html:7
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Autor"
+
+#: templates/catalogue/catalogue.html:22
+#: templates/catalogue/menu.html:17
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
+msgid "Kinds"
+msgstr "Sorten"
+
+#: templates/catalogue/catalogue.html:25
+#: templates/catalogue/menu.html:12
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
+#, fuzzy
+msgid "Genres"
+msgstr "Genre"
+
+#: templates/catalogue/catalogue.html:28
+#: templates/catalogue/menu.html:22
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
+#, fuzzy
+msgid "Epochs"
+msgstr "Epoche"
+
+#: templates/catalogue/catalogue.html:31
+msgid "Themes and topics"
+msgstr "Themen und Motive"
+
+#: templates/catalogue/daisy_list.html:6
+#: templates/catalogue/daisy_list.html:12
+msgid "Listing of all DAISY files"
+msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
+
+#: templates/catalogue/daisy_list.html:9
+msgid "Latest DAISY audiobooks"
+msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
+
+#: templates/catalogue/daisy_list.html:15
+msgid ""
+"System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
+"dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
+"mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
+msgstr ""
+"DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
+"das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen mit Leseschwierigkeiten. \n"
+"Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
+
+#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
+msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
+msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
+
+#: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
+msgid "Shelves containing fragment"
+msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
+
+#: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
+msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
+msgstr "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie wollen."
+
+#: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
+msgid "Save all shelves"
+msgstr "Alle Bücherregale speichern"
+
+#: templates/catalogue/fragment_short.html:12
+msgid "Expand fragment"
+msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
+
+#: templates/catalogue/fragment_short.html:22
+msgid "Hide fragment"
+msgstr "Den Auszug verstecken"
+
+#: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
+#: templates/catalogue/tag_list.html:4
+msgid "See full category"
+msgstr "volle Kategorie sehen"
+
+#: templates/catalogue/menu.html:32
+msgid "All books"
+msgstr "Alle Bücher"
+
+#: templates/catalogue/menu.html:36
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Audioücher"
+
+#: templates/catalogue/menu.html:40
+#, fuzzy
+msgid "DAISY"
+msgstr "DAISY-Datei"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:29
+msgid "Work is licensed under "
+msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:31
+msgid "Based on"
+msgstr "Basiert auf"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:45
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:48
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:66
+msgid "Other resources"
+msgstr "Andere Ressoursen"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:69
+msgid "Source of the image"
+msgstr "Quelle des Bildes"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:72
+msgid "Image on the Editor's Platform"
+msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:83
+msgid "View XML source"
+msgstr "Siehe XML-Quelle"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:86
+msgid "Work's themes "
+msgstr "Motive des Werkes"
+
+#: templates/catalogue/picture_list.html:8
+#: templates/catalogue/picture_list.html:10
+msgid "Listing of all pictures"
+msgstr "Auflistung aller Bilder"
+
+#: templates/catalogue/player.html:34
+msgid "Download as"
+msgstr "Herunterladen als"
+
+#: templates/catalogue/player.html:90
+msgid "Artist"
+msgstr "Künstler"
+
+#: templates/catalogue/player.html:91
+msgid "Director"
+msgstr "Regisseur"
+
+#: templates/catalogue/player.html:110
+msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
+msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
+
+#: templates/catalogue/player.html:115
+#, python-format
+msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
+msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
+
+#: templates/catalogue/player.html:127
+#, python-format
+msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
+msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von %(fb)s."
+
+#: templates/catalogue/player.html:129
+#, python-format
+msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
+msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
+#: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
+#: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
+#: templates/catalogue/search_too_short.html:5
+#: templates/catalogue/search_too_short.html:10
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
+#: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
+msgid "Did you mean"
+msgstr "Haben Sie gemeint"
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
+msgid "Results by authors"
+msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
+msgid "Results by title"
+msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
+msgid "Results in text"
+msgstr "Ergebnisse im Text"
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
+msgid "Other results"
+msgstr "Andere Ergebnisse"
+
+#: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
+msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
+msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
+
+#: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
+msgid ""
+"Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
+"\t\tAs for now we do not support full text search."
+msgstr ""
+"Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, Epoche, Art und Genre. \n"
+"Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
+
+#: templates/catalogue/search_too_short.html:13
+msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
+msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
+
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
+msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
+msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
+
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
+msgid "in Wikipedia"
+msgstr "in Wikipedia"
+
+#: templates/catalogue/user_shelves.html:2
+msgid "Your shelves with books"
+msgstr "Ihre Bücherregale"
+
+#: templates/catalogue/user_shelves.html:6
+msgid "remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: templates/catalogue/user_shelves.html:10
+msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
+msgstr "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie wollen."
+
+#: templates/catalogue/user_shelves.html:15
+msgid "Create shelf"
+msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
+
+#~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
+#~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
#~ msgid "main page"
#~ msgstr "Startseite"
#~ msgid "OGG file"
#~ msgstr "OGG-Datei"
-#~ msgid "DAISY file"
-#~ msgstr "DAISY-Datei"
-
-#~ msgid "Read online"
-#~ msgstr "Online lesen"
-
#~ msgid "goes to public domain"
#~ msgstr "gehe zur Public Domain"
#~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
#~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
-#~ msgid "This book is not on the shelf"
-#~ msgstr "Das Buch ist nicht im Regal"
-
#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
#~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 01:27+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil <kjaklukowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: models.py:33
msgid "A unique name for this attachment"
-msgstr "Die einzigartige Bezeichnung für dieses Attachment"
+msgstr "Die einzigartige Bezeichnung für diese Beilage"
#: models.py:38
msgid "attachment"
-msgstr "Attachment"
+msgstr "Beilage"
#: models.py:38
msgid "attachments"
-msgstr "Attachments"
+msgstr "Beilagen"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "Titel"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 12:19+0100\n"
"Last-Translator: xxx <xxx>\n"
"Language-Team: \n"
#, python-format
msgid "No tags found matching \"%s\"."
msgstr "Keine entsprechende Tags zu \"%s\" gefunden"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-15 13:43+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil <kjaklukowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
-#: models.py:12
+#: models.py:13
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: models.py:13 models.py:64
+#: models.py:14
+#: models.py:65
msgid "slug"
msgstr "Slug"
-#: models.py:14
+#: models.py:15
msgid "sort key"
msgstr "Sortierschlüssel"
-#: models.py:15 models.py:41
+#: models.py:16
+#: models.py:42
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: models.py:16
+#: models.py:17
msgid "year of death"
msgstr "Todesjahr"
-#: models.py:22 models.py:62
+#: models.py:23
+#: models.py:63
msgid "author"
msgstr "Autor"
-#: models.py:23
+#: models.py:24
#, fuzzy
msgid "authors"
msgstr "Autoren"
-#: models.py:61
+#: models.py:62
msgid "title"
msgstr "Titel"
-#: models.py:63
+#: models.py:64
msgid "goes to public domain"
msgstr "Gehe zu Public Domain"
-#: models.py:65
+#: models.py:66
msgid "translator"
msgstr "Übersetzer"
-#: models.py:69
+#: models.py:70
msgid "book stub"
msgstr "Buchvorschau"
-#: models.py:70
+#: models.py:71
msgid "book stubs"
msgstr "Buchvorschauen"
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:25
+msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
+msgstr "Lesen Sie mehr über diesem Werk bei Lektury.Gazeta.pl"
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:30
+msgid "Read article about this author on Wikipedia"
+msgstr "Lesen Sie einen Artikel über diesem Autor in Wikipedia"
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:35
+msgid "This author's works are copyrighted."
+msgstr "Die Urheberrechte für dieses Werk werden geschützt."
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:36
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:44
+msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
+msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Erfahren Sie</a> warum Internetbibliotheken die Werke dieses Autors nicht publizieren dürfen."
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:39
+msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
+msgstr "Die Werke dieses Autors sind in Public Domain und werden in Internet-Schulbibliothek von Wolne Lektury bald publiziert."
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:42
+msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
+msgstr "Die Werke des Autors werden in Public Domain sein und werden unbegrenzt publeziert werden dürfen in"
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
+msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
+msgstr "Dieses Werk ist in Public Domain und wird in Internet Schulbibliothek von Wolne Lektury bald publiziert."
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
+msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
+msgstr "Die Werke des Autors werden in Public Domain sein und werden unbegrenzt publeziert werden dürfen in"
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
+msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
+msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Erfahren Sie</a> warum Internetbibliotheken dieses Werk nicht publizieren dürfen."
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
+msgid "This work is copyrighted."
+msgstr "Dieses Werk wird durch das Urheberrecht geschützt."
+
#~ msgid "year of translator's death"
#~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:35+0100\n"
"Last-Translator: xxx <xxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: forms.py:12
+#: forms.py:12 templates/newsearch/search.html:16
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre, phrase"
msgstr "Titel, Autor, Thema, Epoche, Art, Gattung, Satz"
-#: views.py:89
+#: views.py:91
msgid "book"
msgstr "Buch"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Iwona Fiałkowska <ifialkowska@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: forms.py:16 forms.py:57
+#: forms.py:16 forms.py:58
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: forms.py:45 forms.py:100
+#: forms.py:46 forms.py:101
msgid "Thank you for your suggestion."
msgstr "Vielen Dank für Ihren Vorschlag."
-#: forms.py:46 forms.py:101
+#: forms.py:47 forms.py:102
msgid ""
"Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
"The suggestion has been referred to the project coordinator."
"Vielen Dank für Ihren Kommentar zu WolneLekturz.pl\n"
"Ihr Kommentar ist an den Projekt - Koordinator weitergeleitet worden. "
-#: forms.py:52 forms.py:107
+#: forms.py:53 forms.py:108
msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
msgstr ""
"Diese Nachricht wird automatisch generiert. Bitte sie nicht beantworten."
-#: forms.py:58 models.py:27
+#: forms.py:59 models.py:27
msgid "books"
msgstr "Bücher"
-#: forms.py:59 models.py:28
+#: forms.py:60 models.py:28
msgid "audiobooks"
msgstr "Audiobücher"
-#: forms.py:63
+#: forms.py:64
msgid "One of these fields is required."
msgstr "Erfüllen Sie bitte ein von diesen Feldern. "
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 23:08+0100\n"
-"Last-Translator: xxx <xxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:31+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: views.py:32
#: views.py:33
-#: templates/superbase.html:72
+#: views.py:34
+#: templates/superbase.html:80
msgid "Sign in"
msgstr "Einloggen"
-#: views.py:48
-#: views.py:49
-#: views.py:74
-#: templates/superbase.html:76
+#: views.py:40
+#: views.py:60
+#, python-format
+msgid "Already logged in as user %(user)s"
+msgstr "Eingeloggt als User %(user)s"
+
+#: views.py:52
+#: views.py:53
+#: views.py:80
+#: templates/superbase.html:84
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: views.py:69
+#: views.py:75
msgid "You have to be logged in to continue"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um fortzusetzen."
msgstr "Startseite"
#: templates/500.html:6
-#: templates/500.html.py:54
+#: templates/500.html.py:17
msgid "Server error"
msgstr "Serverfehler"
-#: templates/500.html:55
+#: templates/500.html:19
msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
msgstr "<p> Wolnelektury.pl ist zurzeit nicht verfügbar. Besuchen Sie unsere Startseite <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'> Blog </ a>. </ P> Informieren Sie uns <a href = \"mailto: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\" > Administratoren </ a> über den Fehler. </ p>"
#: templates/503.html:6
-#: templates/503.html.py:54
+#: templates/503.html.py:17
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service nicht verfügbar"
-#: templates/503.html:56
+#: templates/503.html:19
msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
msgstr "Wolnelektury.pl wegen Wartungsarbeiten momentan nicht verfügbar."
msgid "Wolne Lektury internet library"
msgstr "Internetbibliothek WolneLektury.pl"
-#: templates/main_page.html:22
+#: templates/main_page.html:19
+msgid "What's new?"
+msgstr "Was Neues?"
+
+#: templates/main_page.html:27
msgid "Recent publications"
msgstr "Letzte Publikationen"
-#: templates/main_page.html:32
+#: templates/main_page.html:37
msgid "News"
msgstr "News"
-#: templates/main_page.html:40
+#: templates/main_page.html:45
msgid "Utilities"
msgstr "Leistungen"
-#: templates/main_page.html:43
+#: templates/main_page.html:48
msgid "Report a bug or suggestion"
msgstr "Melden Sie einen Bug oder Vorschlag."
-#: templates/main_page.html:46
+#: templates/main_page.html:52
+msgid "Download the catalogue in PDF format."
+msgstr "Der Katalog als PDF-Datei herunterladen."
+
+#: templates/main_page.html:54
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: templates/main_page.html:47
+#: templates/main_page.html:55
#, fuzzy
msgid "Missing a book?"
msgstr "Brauchen Sie ein Buch?"
-#: templates/main_page.html:48
+#: templates/main_page.html:56
#: templates/publish_plan.html:4
#: templates/publish_plan.html.py:8
msgid "Publishing plan"
msgstr "Plan der Veröffentlichung"
-#: templates/main_page.html:54
+#: templates/main_page.html:63
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Format öffnen"
-#: templates/main_page.html:74
+#: templates/main_page.html:83
msgid "Image used:"
msgstr "das genutzte Bild"
#: templates/superbase.html:17
-#: templates/catalogue/book_text.html:8
-#: templates/catalogue/player.html:10
msgid "Wolne Lektury"
msgstr "in WolneLektury.pl"
-#: templates/superbase.html:52
+#: templates/superbase.html:50
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Sie haben <a href='%(b)s'>%(c)s</a> freie Werke <a href='%(r)s'>zur Verfügung</a>\n"
" "
-#: templates/superbase.html:63
+#: templates/superbase.html:61
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: templates/superbase.html:64
+#: templates/superbase.html:67
+#: templates/user.html:12
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: templates/superbase.html:68
+#: templates/user.html:13
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: templates/superbase.html:69
+#: templates/user.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Social accounts"
+msgstr "oder melde dich an:"
+
+#: templates/superbase.html:72
#, fuzzy
msgid "My shelf"
msgstr "Mein Bücherregal"
-#: templates/superbase.html:66
+#: templates/superbase.html:74
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
-#: templates/superbase.html:68
+#: templates/superbase.html:76
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
-#: templates/superbase.html:98
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
-#: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
-#: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
-#: templates/catalogue/search_too_short.html:5
-#: templates/catalogue/search_too_short.html:10
-#: templates/newsearch/search.html:16
+#: templates/superbase.html:106
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: templates/superbase.html:121
+#: templates/superbase.html:129
msgid "Language versions"
msgstr "Sprachversionen"
-#: templates/superbase.html:151
+#: templates/superbase.html:161
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
"\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
"\t\t\t\t"
-#: templates/superbase.html:158
+#: templates/superbase.html:168
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
" E-Mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
"\t\t\t\t"
-#: templates/superbase.html:174
+#: templates/superbase.html:184
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: templates/superbase.html:176
+#: templates/superbase.html:186
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
+#: templates/user.html:5
+#: templates/user.html.py:9
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
#: templates/admin/base_site.html:4
#: templates/admin/base_site.html.py:7
msgid "Site administration"
msgid "Import book"
msgstr "Buch importieren"
-#: templates/auth/login.html:6
-#: templates/auth/login_register.html:6
-msgid "or join accounts:"
-msgstr "oder melde dich an:"
+#: templates/auth/login.html:9
+msgid "Forgot Password?"
+msgstr "Password vergessen?"
-#: templates/auth/login_register.html:13
+#: templates/auth/login.html:14
+#: templates/auth/register.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Sign in using:"
+msgstr "Einloggen"
+
+#: templates/auth/login_register.html:8
msgid "or register"
msgstr "oder Registrieren"
-#: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
-#: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
-msgid "Listing of all audiobooks"
-msgstr "Audiobücherverzeichnis"
+#: templates/info/join_us.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
+"Help us expand the library and set new readings free by\n"
+"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
+"or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
+"Help us expand the library and set new readings free by\n"
+"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
+"or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Wir haben eine Arbeit in Wolne Lektury veröffentlicht!\n"
+"Hilfen Sie uns bei der Entwicklung der Bibliothek und bereite neue Titel frei von\n"
+"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">Ünterstütze uns vor\n"
+"oder mit einer Überweisung 1% Ihrer Einkommensteuer </a>.\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Wir haben %(c)s Arbeiten in Wolne Lektury veröffentlicht!\n"
+"Hilfen Sie uns bei der Entwicklung der Bibliothek und bereite neue Titel frei von\n"
+"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">Ünterstütze uns vor\n"
+"oder mit einer Überweisung 1% Ihrer Einkommensteuer </a>.\n"
+
+#: templates/info/join_us.html:20
+msgid ""
+"Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
+"we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
+"a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
+msgstr "Werde Redakteur/in bei Wolne Lektury! Schau, ob wir gerade an der Veröffentlichung der Schullektüre arbeiten, die du ausgesucht hast. Um eigene Texte zu veröffentlichen, musst du vorher auf unserer redaktionellen Online-Plattform eingeloggt sein. "
+
+#: templates/info/join_us.html:23
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
-#: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
-msgid "Latest MP3 audiobooks"
-msgstr "MP3-Werkverzeichnis"
+#: templates/openid/login.html:6
+#: templates/openid/login.html.py:10
+msgid "OpenID Sign In"
+msgstr "OpenID registrieren"
-#: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
+#: templates/openid/login.html:27
#, fuzzy
-msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
-msgstr "Werkverzeichnis"
+msgid "Sign In"
+msgstr "Einloggen"
-#: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
-msgid ""
-"Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
-"Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
-"Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
-msgstr ""
-"Die Audiothek der Schulbücher der Stiftung Nowoczesna Polska.\n"
-"Sie können diese Audiothek kostenlos und unbeschränkt nutzen.\n"
-"Die Audiobücher werden von bekannten Schauspielerinnen und Schauspielern, u. a. von Danuta Stenka und Jan Peszek, aufgenommen."
-
-#: templates/catalogue/book_detail.html:20
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
-msgid "See also"
-msgstr "Sehe auch"
-
-#: templates/catalogue/book_fragments.html:5
-#: templates/catalogue/book_fragments.html:11
-msgid "Theme"
-msgstr "Motiv"
-
-#: templates/catalogue/book_fragments.html:5
-#: templates/catalogue/book_fragments.html:13
-msgid "in work "
-msgstr "im Werk"
-
-#: templates/catalogue/book_info.html:6
-msgid "This work is licensed under:"
-msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz verfügbar"
-
-#: templates/catalogue/book_info.html:9
-msgid ""
-"This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
-" public domain, which means it can be freely used, published and\n"
-" distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
-" provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
-" materials are licensed under the \n"
-" <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
-" license."
-msgstr "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt (Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
-
-#: templates/catalogue/book_info.html:20
-msgid "Text prepared based on:"
-msgstr "Der vorbereitete Text basiert auf:"
-
-#: templates/catalogue/book_info.html:28
-msgid "Edited and annotated by:"
-msgstr "Herausgegeben und mit Anmerkungen versehen von:"
-
-#: templates/catalogue/book_list.html:7
-#: templates/catalogue/book_list.html:10
-msgid "Listing of all works"
-msgstr "Werkverzeichnis"
-
-#: templates/catalogue/book_list.html:21
-msgid "Table of Content"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-
-#: templates/catalogue/book_list.html:48
-msgid "↑ top ↑"
-msgstr "nach oben"
-
-#: templates/catalogue/book_sets.html:2
-msgid "Put a book on the shelf!"
-msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
-
-#: templates/catalogue/book_sets.html:3
-#: templates/catalogue/book_sets.html:6
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
-msgid "Create new shelf"
-msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
-
-#: templates/catalogue/book_sets.html:10
-msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
-msgstr "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
-
-#: templates/catalogue/book_sets.html:15
-msgid "Put on the shelf!"
-msgstr "Leg aufs Regal ab!"
-
-#: templates/catalogue/book_short.html:49
-#: templates/catalogue/picture_detail.html:54
-#: templates/picture/picture_short.html:22
-msgid "Epoch"
-msgstr "Epoche"
-
-#: templates/catalogue/book_short.html:56
-#: templates/catalogue/picture_detail.html:60
-#: templates/picture/picture_short.html:29
-msgid "Kind"
-msgstr "Art"
-
-#: templates/catalogue/book_short.html:63
-msgid "Genre"
-msgstr "Gattung"
-
-#: templates/catalogue/book_short.html:78
-msgid "Read online"
-msgstr "Online lesen"
-
-#: templates/catalogue/book_short.html:82
-#: templates/catalogue/book_text.html:26
-#: templates/catalogue/book_wide.html:53
-#: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
-msgid "Download"
-msgstr "Herunterladen"
-
-#: templates/catalogue/book_short.html:85
-#: templates/catalogue/book_text.html:35
-msgid "to print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: templates/catalogue/book_short.html:88
-msgid "for an e-book reader"
-msgstr "für E-Book-Reader"
-
-#: templates/catalogue/book_short.html:91
-#: templates/catalogue/book_text.html:41
-msgid "for Kindle"
-msgstr "für Kindle"
-
-#: templates/catalogue/book_short.html:94
+#: templates/pagination/pagination.html:5
+#: templates/pagination/pagination.html:7
+msgid "previous"
+msgstr "zurück"
+
+#: templates/pagination/pagination.html:21
+#: templates/pagination/pagination.html:23
+msgid "next"
+msgstr "weiter"
+
+#: templates/piston/authorize_token.html:4
+#: templates/piston/authorize_token.html:7
+msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
+msgstr "Den Zugang zu Wolne Lektury authorisieren"
+
+#: templates/piston/authorize_token.html:10
+#, python-format
+msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
+msgstr "Bitte bestätigen Sie den Zugang zu Wolne Lektury <strong>%(user)s</strong>."
+
+#: templates/socialaccount/connections.html:5
+#: templates/socialaccount/connections.html:8
+msgid "Account Connections"
+msgstr "Konto-Beziehungen"
+
+#: templates/socialaccount/connections.html:11
+msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
+msgstr "Sie können mithilfe folgenden fremden Accounts registrieren."
+
+#: templates/socialaccount/connections.html:35
#, fuzzy
-msgid "for advanced usage"
-msgstr "fortgeschritten"
+msgid "Remove"
+msgstr "löschen"
-#: templates/catalogue/book_short.html:100
-msgid "Listen"
-msgstr "Hören"
+#: templates/socialaccount/connections.html:43
+msgid "You currently have no social network accounts connected to this account."
+msgstr "Sie haben noch kein Social-Networt-Konto mit diesem Konto verbunden."
-#: templates/catalogue/book_text.html:21
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Inhalt"
+#: templates/socialaccount/connections.html:46
+msgid "Add a 3rd Party Account"
+msgstr "Füge ein fremdes Konto hinzu"
-#: templates/catalogue/book_text.html:22
-#: templates/catalogue/menu.html:27
-msgid "Themes"
-msgstr "Motive"
+#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
+#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
+msgid "Login Cancelled"
+msgstr "Login annulliert"
-#: templates/catalogue/book_text.html:23
-msgid "Edit. note"
-msgstr "Edit. note"
+#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:14
+#, python-format
+msgid "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
+msgstr "Sie haben entschieden, sich in dieser Seite nicht mit erschafftn Kontos einzuloggen. Wenn es aus Versehen passiert ist, gehen Sie bitte <a href=\"%(login_url)s\">Registrieren</a> voran."
-#: templates/catalogue/book_text.html:24
-msgid "Infobox"
-msgstr "Infobox"
+#~ msgid "Listing of all audiobooks"
+#~ msgstr "Audiobücherverzeichnis"
-#: templates/catalogue/book_text.html:25
-#: templates/catalogue/player.html:33
-msgid "Book's page"
-msgstr "Buchseite"
+#~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
+#~ msgstr "MP3-Werkverzeichnis"
-#: templates/catalogue/book_text.html:38
#, fuzzy
-msgid "for a reader"
-msgstr "zum Lesen"
+#~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
+#~ msgstr "Werkverzeichnis"
-#: templates/catalogue/book_text.html:44
-#, fuzzy
-msgid "for advanced usege"
-msgstr "fortgeschritten"
+#~ msgid ""
+#~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
+#~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
+#~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Audiothek der Schulbücher der Stiftung Nowoczesna Polska.\n"
+#~ "Sie können diese Audiothek kostenlos und unbeschränkt nutzen.\n"
+#~ "Die Audiobücher werden von bekannten Schauspielerinnen und Schauspielern, "
+#~ "u. a. von Danuta Stenka und Jan Peszek, aufgenommen."
-#: templates/catalogue/book_text.html:46
-#: templates/catalogue/book_wide.html:63
-#, fuzzy
-msgid "Download a custom PDF"
-msgstr "PDF-Datei herunterladen"
+#~ msgid "See also"
+#~ msgstr "Sehe auch"
-#: templates/catalogue/book_wide.html:14
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
-msgid "Motifs and themes"
-msgstr "Motive und Themen"
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Motiv"
-#: templates/catalogue/book_wide.html:34
-msgid "See"
-msgstr "Siehe"
+#~ msgid "in work "
+#~ msgstr "im Werk"
-#: templates/catalogue/book_wide.html:37
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
+#~ msgid "This work is licensed under:"
+#~ msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz verfügbar"
-#: templates/catalogue/book_wide.html:37
-#, fuzzy
-msgid "of the book"
-msgstr "Buchquelle"
+#~ msgid ""
+#~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
+#~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
+#~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
+#~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
+#~ "those\n"
+#~ " materials are licensed under the \n"
+#~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
+#~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
+#~ " license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
+#~ "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
+#~ "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
+#~ "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons."
+#~ "org/licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
-#: templates/catalogue/book_wide.html:39
-msgid "Source XML file"
-msgstr "Quelle der XML-Datei"
+#~ msgid "Text prepared based on:"
+#~ msgstr "Der vorbereitete Text basiert auf:"
-#: templates/catalogue/book_wide.html:41
-msgid "Book on"
-msgstr "Buch über"
+#~ msgid "Edited and annotated by:"
+#~ msgstr "Herausgegeben und mit Anmerkungen versehen von:"
-#: templates/catalogue/book_wide.html:41
-msgid "Editor's Platform"
-msgstr "Die Plattform des Editors"
+#~ msgid "Listing of all works"
+#~ msgstr "Werkverzeichnis"
-#: templates/catalogue/book_wide.html:44
-msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
-msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgid "Table of Content"
+#~ msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: templates/catalogue/book_wide.html:47
-msgid "Book description on Wikipedia"
-msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
+#~ msgid "↑ top ↑"
+#~ msgstr "nach oben"
-#: templates/catalogue/book_wide.html:49
-msgid "Mix this book"
-msgstr "Mische dieses Buch"
+#~ msgid "Put a book on the shelf!"
+#~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
-#: templates/catalogue/book_wide.html:57
-msgid "Download all audiobooks for this book"
-msgstr "Alle Audiobücher zu diesem Buch herunterladen"
+#~ msgid "Create new shelf"
+#~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
-#: templates/catalogue/catalogue.html:6
-#: templates/catalogue/catalogue.html:11
-msgid "Catalogue"
-msgstr "Katalog"
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues "
+#~ "Bücherregal erstellen."
-#: templates/catalogue/catalogue.html:16
-msgid "Download the catalogue in PDF format."
-msgstr "Der Katalog als PDF-Datei herunterladen."
+#~ msgid "Put on the shelf!"
+#~ msgstr "Leg aufs Regal ab!"
-#: templates/catalogue/catalogue.html:19
-#: templates/catalogue/menu.html:7
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
-
-#: templates/catalogue/catalogue.html:22
-#: templates/catalogue/menu.html:17
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
-msgid "Kinds"
-msgstr "Arten"
-
-#: templates/catalogue/catalogue.html:25
-#: templates/catalogue/menu.html:12
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
-msgid "Genres"
-msgstr "Gattungen"
-
-#: templates/catalogue/catalogue.html:28
-#: templates/catalogue/menu.html:22
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
-msgid "Epochs"
-msgstr "Epochen"
-
-#: templates/catalogue/catalogue.html:31
-msgid "Themes and topics"
-msgstr "Motive und Themen"
-
-#: templates/catalogue/daisy_list.html:6
-#: templates/catalogue/daisy_list.html:12
-#, fuzzy
-msgid "Listing of all DAISY files"
-msgstr "Werkverzeichnis"
+#~ msgid "Epoch"
+#~ msgstr "Epoche"
+
+#~ msgid "Kind"
+#~ msgstr "Art"
+
+#~ msgid "Genre"
+#~ msgstr "Gattung"
+
+#~ msgid "Read online"
+#~ msgstr "Online lesen"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Herunterladen"
+
+#~ msgid "to print"
+#~ msgstr "Drucken"
+
+#~ msgid "for an e-book reader"
+#~ msgstr "für E-Book-Reader"
+
+#~ msgid "for Kindle"
+#~ msgstr "für Kindle"
-#: templates/catalogue/daisy_list.html:9
#, fuzzy
-msgid "Latest DAISY audiobooks"
-msgstr "Werkverzeichnis"
+#~ msgid "for advanced usage"
+#~ msgstr "fortgeschritten"
-#: templates/catalogue/daisy_list.html:15
-msgid ""
-"System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
-"dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
-"mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
-msgstr ""
-"DAISY-System ist ein weltweit populäres Format, Bücher zur Verfügung zu stellen \n"
-"Es ist angepasst an Bedüfnisse von Sehbehinderten, Blinden und anderen Menschen, die Leseprobleme haben.\n"
-"Sie können die Sammlung kostenlos und ohne Beschränkugen nutzen."
+#~ msgid "Listen"
+#~ msgstr "Hören"
+
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Inhalt"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Motive"
+
+#~ msgid "Edit. note"
+#~ msgstr "Edit. note"
+
+#~ msgid "Infobox"
+#~ msgstr "Infobox"
-#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
-msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
-msgstr "Die Kriterien sind zweitdeutig. Bitte wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten."
+#~ msgid "Book's page"
+#~ msgstr "Buchseite"
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
-msgid "Shelves containing fragment"
-msgstr "Regale mit Buchauszügen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "for a reader"
+#~ msgstr "zum Lesen"
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
-msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
-msgstr "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "for advanced usege"
+#~ msgstr "fortgeschritten"
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
-msgid "Save all shelves"
-msgstr "Alle Bücherregale speichern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download a custom PDF"
+#~ msgstr "PDF-Datei herunterladen"
-#: templates/catalogue/fragment_short.html:12
-msgid "Expand fragment"
-msgstr "Buchauszug aufklappen"
+#~ msgid "Motifs and themes"
+#~ msgstr "Motive und Themen"
-#: templates/catalogue/fragment_short.html:22
-msgid "Hide fragment"
-msgstr "Buchauszug zuklappen"
+#~ msgid "See"
+#~ msgstr "Siehe"
-#: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
-#: templates/catalogue/tag_list.html:4
-msgid "See full category"
-msgstr "Alle Kategorien ansehen"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Quelle"
-#: templates/catalogue/menu.html:32
#, fuzzy
-msgid "All books"
-msgstr "Alle Bücher"
+#~ msgid "of the book"
+#~ msgstr "Buchquelle"
+
+#~ msgid "Source XML file"
+#~ msgstr "Quelle der XML-Datei"
+
+#~ msgid "Book on"
+#~ msgstr "Buch über"
+
+#~ msgid "Editor's Platform"
+#~ msgstr "Die Plattform des Editors"
+
+#~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
-#: templates/catalogue/menu.html:36
-msgid "Audiobooks"
-msgstr "Audiobücher"
+#~ msgid "Book description on Wikipedia"
+#~ msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
-#: templates/catalogue/menu.html:40
-msgid "DAISY"
-msgstr "DAISY"
+#~ msgid "Mix this book"
+#~ msgstr "Mische dieses Buch"
-#: templates/catalogue/picture_detail.html:29
-msgid "Work is licensed under "
-msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz verfügbar"
+#~ msgid "Download all audiobooks for this book"
+#~ msgstr "Alle Audiobücher zu diesem Buch herunterladen"
-#: templates/catalogue/picture_detail.html:31
-msgid "Based on"
-msgstr "Basiert auf"
+#~ msgid "Catalogue"
+#~ msgstr "Katalog"
-#: templates/catalogue/picture_detail.html:45
-msgid "Details"
-msgstr "Einzelheiten"
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autoren"
-#: templates/catalogue/picture_detail.html:48
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#~ msgid "Kinds"
+#~ msgstr "Arten"
-#: templates/catalogue/picture_detail.html:66
-msgid "Other resources"
-msgstr "Andere Ressourcen"
+#~ msgid "Genres"
+#~ msgstr "Gattungen"
+
+#~ msgid "Epochs"
+#~ msgstr "Epochen"
+
+#~ msgid "Themes and topics"
+#~ msgstr "Motive und Themen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing of all DAISY files"
+#~ msgstr "Werkverzeichnis"
-#: templates/catalogue/picture_detail.html:69
#, fuzzy
-msgid "Source of the image"
-msgstr "Bildquelle"
+#~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
+#~ msgstr "Werkverzeichnis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
+#~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
+#~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
+#~ "ograniczeń."
+#~ msgstr ""
+#~ "DAISY-System ist ein weltweit populäres Format, Bücher zur Verfügung zu "
+#~ "stellen \n"
+#~ "Es ist angepasst an Bedüfnisse von Sehbehinderten, Blinden und anderen "
+#~ "Menschen, die Leseprobleme haben.\n"
+#~ "Sie können die Sammlung kostenlos und ohne Beschränkugen nutzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Kriterien sind zweitdeutig. Bitte wählen Sie eine der folgenden "
+#~ "Möglichkeiten."
+
+#~ msgid "Shelves containing fragment"
+#~ msgstr "Regale mit Buchauszügen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues "
+#~ "Bücherregal erstellen."
-#: templates/catalogue/picture_detail.html:72
-msgid "Image on the Editor's Platform"
-msgstr "Image auf dem Platform des Editors"
+#~ msgid "Save all shelves"
+#~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
-#: templates/catalogue/picture_detail.html:83
-msgid "View XML source"
-msgstr "Siehe die XML-Quelle"
+#~ msgid "Expand fragment"
+#~ msgstr "Buchauszug aufklappen"
-#: templates/catalogue/picture_detail.html:86
-msgid "Work's themes "
-msgstr "Werkmotive"
+#~ msgid "Hide fragment"
+#~ msgstr "Buchauszug zuklappen"
+
+#~ msgid "See full category"
+#~ msgstr "Alle Kategorien ansehen"
-#: templates/catalogue/picture_list.html:8
-#: templates/catalogue/picture_list.html:10
#, fuzzy
-msgid "Listing of all pictures"
-msgstr "Abbildungenverzeichnis"
+#~ msgid "All books"
+#~ msgstr "Alle Bücher"
-#: templates/catalogue/player.html:34
-msgid "Download as"
-msgstr "Herunterladen als"
+#~ msgid "Audiobooks"
+#~ msgstr "Audiobücher"
-#: templates/catalogue/player.html:90
-msgid "Artist"
-msgstr "Schriftsteller"
+#~ msgid "DAISY"
+#~ msgstr "DAISY"
-#: templates/catalogue/player.html:91
-msgid "Director"
-msgstr "Regisseur"
+#~ msgid "Work is licensed under "
+#~ msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz verfügbar"
-#: templates/catalogue/player.html:110
-msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
-msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
+#~ msgid "Based on"
+#~ msgstr "Basiert auf"
-#: templates/catalogue/player.html:115
-#, python-format
-msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
-msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Einzelheiten"
-#: templates/catalogue/player.html:127
-#, python-format
-msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
-msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s, finanziert von: %(fb)s."
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
-#: templates/catalogue/player.html:129
-#, python-format
-msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
-msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
+#~ msgid "Other resources"
+#~ msgstr "Andere Ressourcen"
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
-#: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
-msgid "Did you mean"
-msgstr "Meinten Sie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source of the image"
+#~ msgstr "Bildquelle"
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
-msgid "Results by authors"
-msgstr "Ergebnisse von Autoren"
+#~ msgid "Image on the Editor's Platform"
+#~ msgstr "Image auf dem Platform des Editors"
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
-msgid "Results by title"
-msgstr "Ergebnisse von Titeln"
+#~ msgid "View XML source"
+#~ msgstr "Siehe die XML-Quelle"
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
-msgid "Results in text"
-msgstr "Ergebnisse im Text"
+#~ msgid "Work's themes "
+#~ msgstr "Werkmotive"
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
#, fuzzy
-msgid "Other results"
-msgstr "Andere Ergebnisse"
+#~ msgid "Listing of all pictures"
+#~ msgstr "Abbildungenverzeichnis"
-#: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
-msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
-msgstr "Sorry! Die Suche ergab leider keine Treffer."
+#~ msgid "Download as"
+#~ msgstr "Herunterladen als"
-#: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
-msgid ""
-"Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
-"\t\tAs for now we do not support full text search."
-msgstr ""
-"Die Suchemaschine berücksichtigt folgende Kriterien: Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Literaturgattung und Gattungsart. \n"
-"\t\tDie Suche nach Text-Phrasen wird momentan nicht unterstützt."
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "Schriftsteller"
-#: templates/catalogue/search_too_short.html:13
-msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
-msgstr "Ihre Suchanfrage muss mindestens zwei Zeichen enthalten."
+#~ msgid "Director"
+#~ msgstr "Regisseur"
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
-msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
-msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
+#~ msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
-msgid "in Wikipedia"
-msgstr "in Wikipedia"
+#~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
+#~ msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:2
-msgid "Your shelves with books"
-msgstr "Deine Bücherregale"
+#~ msgid ""
+#~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s, finanziert von: %(fb)s."
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:6
-msgid "remove"
-msgstr "löschen"
+#~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
+#~ msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:10
-msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
-msgstr "Keine neuen Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
+#~ msgid "Did you mean"
+#~ msgstr "Meinten Sie"
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:15
-msgid "Create shelf"
-msgstr "Bücherregal erstellen"
+#~ msgid "Results by authors"
+#~ msgstr "Ergebnisse von Autoren"
-#: templates/info/join_us.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
-"Help us expand the library and set new readings free by\n"
-"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
-"or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
-"Help us expand the library and set new readings free by\n"
-"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
-"or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Wir haben eine Arbeit in Wolne Lektury veröffentlicht!\n"
-"Hilfen Sie uns bei der Entwicklung der Bibliothek und bereite neue Titel frei von\n"
-"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">Ünterstütze uns vor\n"
-"oder mit einer Überweisung 1% Ihrer Einkommensteuer </a>.\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Wir haben %(c)s Arbeiten in Wolne Lektury veröffentlicht!\n"
-"Hilfen Sie uns bei der Entwicklung der Bibliothek und bereite neue Titel frei von\n"
-"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">Ünterstütze uns vor\n"
-"oder mit einer Überweisung 1% Ihrer Einkommensteuer </a>.\n"
+#~ msgid "Results by title"
+#~ msgstr "Ergebnisse von Titeln"
-#: templates/info/join_us.html:20
-msgid ""
-"Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
-"we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
-"a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
-msgstr "Werde Redakteur/in bei Wolne Lektury! Schau, ob wir gerade an der Veröffentlichung der Schullektüre arbeiten, die du ausgesucht hast. Um eigene Texte zu veröffentlichen, musst du vorher auf unserer redaktionellen Online-Plattform eingeloggt sein. "
+#~ msgid "Results in text"
+#~ msgstr "Ergebnisse im Text"
-#: templates/info/join_us.html:23
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other results"
+#~ msgstr "Andere Ergebnisse"
-#: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
-msgid "author"
-msgstr "Autor"
+#~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
+#~ msgstr "Sorry! Die Suche ergab leider keine Treffer."
-#: templates/lessons/document_list.html:7
-#: templates/lessons/document_list.html:32
-msgid "Hand-outs for teachers"
-msgstr "Lehrmaterialien"
+#~ msgid ""
+#~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
+#~ "epoch, kind and genre.\n"
+#~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Suchemaschine berücksichtigt folgende Kriterien: Titel, Autor, Motiv/"
+#~ "Thema, Epoche, Literaturgattung und Gattungsart. \n"
+#~ "\t\tDie Suche nach Text-Phrasen wird momentan nicht unterstützt."
-#: templates/pagination/pagination.html:5
-#: templates/pagination/pagination.html:7
-msgid "previous"
-msgstr "zurück"
+#~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
+#~ msgstr "Ihre Suchanfrage muss mindestens zwei Zeichen enthalten."
-#: templates/pagination/pagination.html:21
-#: templates/pagination/pagination.html:23
-msgid "next"
-msgstr "weiter"
+#~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
-#: templates/pdcounter/author_detail.html:25
-msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
-msgstr "Lese Werkanalyse dieses Autors in Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgid "in Wikipedia"
+#~ msgstr "in Wikipedia"
-#: templates/pdcounter/author_detail.html:30
-msgid "Read article about this author on Wikipedia"
-msgstr "Lese den Beitrag über diesen Autor in Wikipedia"
+#~ msgid "Your shelves with books"
+#~ msgstr "Deine Bücherregale"
-#: templates/pdcounter/author_detail.html:35
-msgid "This author's works are copyrighted."
-msgstr "Die Werke dieses Autors sind urheberrechtlich geschützt."
+#~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine neuen Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues "
+#~ "Bücherregal erstellen."
-#: templates/pdcounter/author_detail.html:36
-#: templates/pdcounter/author_detail.html:44
-msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
-msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Finde heraus</a>, warum Internet-Bibliotheken dürfen Werke dieses Autors nicht zugänglich machen."
+#~ msgid "Create shelf"
+#~ msgstr "Bücherregal erstellen"
-#: templates/pdcounter/author_detail.html:39
-msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
-msgstr "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Autor"
-#: templates/pdcounter/author_detail.html:42
-msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
-msgstr "Die Werke dieses Autors werden bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt und können in der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden."
+#~ msgid "Hand-outs for teachers"
+#~ msgstr "Lehrmaterialien"
-#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
-msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
-msgstr "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
+#~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Lese Werkanalyse dieses Autors in Lektury.Gazeta.pl"
-#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
-msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
-msgstr "Dieses Werk wird bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt und kann in der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden"
+#~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
+#~ msgstr "Lese den Beitrag über diesen Autor in Wikipedia"
-#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
-#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
-msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
-msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Finde heraus</a>, warum Internet-Bibliotheken die Werke dieses Autors nicht veröffentlichen dürfen."
+#~ msgid "This author's works are copyrighted."
+#~ msgstr "Die Werke dieses Autors sind urheberrechtlich geschützt."
-#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
-msgid "This work is copyrighted."
-msgstr "Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
+#~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Finde "
+#~ "heraus</a>, warum Internet-Bibliotheken dürfen Werke dieses Autors nicht "
+#~ "zugänglich machen."
-#: templates/piston/authorize_token.html:4
-#: templates/piston/authorize_token.html:7
-msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
-msgstr "Den Zugang zu Wolne Lektury authorisieren"
+#~ msgid ""
+#~ "This author's works are in public domain and will be published on "
+#~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der "
+#~ "Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
-#: templates/piston/authorize_token.html:9
-#, python-format
-msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
-msgstr "Bitte bestätigen Sie den Zugang zu Wolne Lektury <strong>%(user)s</strong>."
+#~ msgid ""
+#~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
+#~ "to be published without restrictions in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Werke dieses Autors werden bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt "
+#~ "und können in der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht "
+#~ "werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
+#~ "library of Wolne Lektury soon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der "
+#~ "Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
+#~ "published without restrictions in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk wird bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt und kann in "
+#~ "der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
+#~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Finde "
+#~ "heraus</a>, warum Internet-Bibliotheken die Werke dieses Autors nicht "
+#~ "veröffentlichen dürfen."
+
+#~ msgid "This work is copyrighted."
+#~ msgstr "Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt."
-#: templates/registration/login.html:4
-#: templates/registration/login.html:7
-msgid "Login to Wolne Lektury"
-msgstr "Einloggen in WolneLektury.pl"
+#~ msgid "Login to Wolne Lektury"
+#~ msgstr "Einloggen in WolneLektury.pl"
-#: templates/registration/login.html:14
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
#~ msgid ""
#~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
--- /dev/null
+# German translations for PROJECT.
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:45+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil <kjaklukowski@gmail.com>\n"
+"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:36
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:167
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:341
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:40
+msgid "Remember Me"
+msgstr "Einspeichern"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:52
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:113
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:284
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:363
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:57
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:104
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:85
+msgid "This account is currently inactive."
+msgstr "Dieses Account ist zurzeit inaktiv."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:88
+msgid "The e-mail address and/or password you specified are not correct."
+msgstr "Die E-Mail-Adresse und/oder das Password sind nicht korrekt."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:90
+msgid "The username and/or password you specified are not correct."
+msgstr "Der Username ist nicht korrekt."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:116
+msgid "E-mail (optional)"
+msgstr "E-Mail (fakultativ)"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:127
+msgid "Usernames can only contain letters, numbers and underscores."
+msgstr "Usernamen können nur aus Buchstaben, Ziffern"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:133
+msgid "This username is already taken. Please choose another."
+msgstr "Dieser Username ist schon besetzt. Wählen Sie bitte einen anderen."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:141
+msgid "A user is registered with this e-mail address."
+msgstr "Ein User ist schon mit dieser E-Mail-Adresse verbunden."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:171
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:345
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Password (nochmals)"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:198
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:330
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:352
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:428
+msgid "You must type the same password each time."
+msgstr "Sie müssen dasselbe Password jedesmal eintippen."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:234
+msgid "Your e-mail address has already been verified"
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurd erfolgreich verifiziert."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:244
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/utils.py:93
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/views.py:101
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/views.py:117
+#, python-format
+msgid "Confirmation e-mail sent to %(email)s"
+msgstr "BestBestätigungsmail an %(email)s gesendet"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:292
+msgid "This e-mail address already associated with this account."
+msgstr "Die E-Mail ist schon mit diesem Account verbunden."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:293
+msgid "This e-mail address already associated with another account."
+msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist schon mit einem anderen Account verbunden."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:310
+msgid "Current Password"
+msgstr "Aktuelles Password"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:314
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:411
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Password"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:318
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:415
+msgid "New Password (again)"
+msgstr "Neues Password (nochmals)"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:324
+msgid "Please type your current password."
+msgstr "Tippe Ihr Password ein."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:373
+msgid "The e-mail address is not assigned to any user account"
+msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist noch mit keinem anderen Account verbunden."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:393
+msgid "Password Reset E-mail"
+msgstr "Password neu stellen E-Mail"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/utils.py:72
+#, python-format
+msgid "Successfully signed in as %(user)s."
+msgstr "Erfolgreich als %(user)s eingeloggt."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/views.py:133
+#, python-format
+msgid "Removed e-mail address %(email)s"
+msgstr "Die E-Mail-Adresse %(email)s gelöscht."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/views.py:147
+msgid "Primary e-mail address set"
+msgstr "Die Haupt-Email-Adresse eingestellt"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/views.py:168
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/views.py:241
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Password erfolgreich geändert."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/views.py:191
+msgid "Password successfully set."
+msgstr "Password erfolgreich erstellt."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/views.py:255
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:10
+msgid "You have signed out."
+msgstr "Sie haben sich ausgeloggt."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/openid/forms.py:6
+msgid "OpenID"
+msgstr "OpenID"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/forms.py:32
+msgid "Your local account has no password setup."
+msgstr "Ihr lokales Account hat keine Schlüsselworteinstellung"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/forms.py:36
+msgid "Your local account has no verified e-mail address."
+msgstr "Ihr lokales Account hat keine verfizierte Email-Adresse"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/helpers.py:112
+msgid "The social account has been connected to your existing account"
+msgstr "Das Social-Network-Account wurde mit Ihrem Account verbunden."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/oauth.py:89
+#, python-format
+msgid "Invalid response while obtaining request token from \"%s\"."
+msgstr "Falsche Antwort beim Erhalten des Fragentokens von \"%s\"."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/oauth.py:111
+#, python-format
+msgid "Invalid response while obtaining access token from \"%s\"."
+msgstr "Falsche Antwort beim Erhalten des Zugangstokens von \"%s\"."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/oauth.py:124
+#, python-format
+msgid "No request token saved for \"%s\"."
+msgstr "Keine Fragentokens für \"%s\" gespeichert."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/oauth.py:172
+#, python-format
+msgid "No access token saved for \"%s\"."
+msgstr "Keine Zugangstokens für \"%s\" gespeichert."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/oauth.py:192
+#, python-format
+msgid "No access to private resources at \"%s\"."
+msgstr "Kein Zugagng zu privaten Angaben bei \"%s\"."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/views.py:68
+msgid "The social account has been disconnected"
+msgstr "Das Social-Account wurde abgeschaltet."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:6
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:9
+msgid "E-mail Addresses"
+msgstr "E-Mail Adresse"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:12
+msgid "The following e-mail addresses are associated to your account:"
+msgstr "Die folgenden E-Mail-Adressen wurden mit Ihrem Account verbunden:"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:26
+msgid "Verified"
+msgstr "Verifiziert"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:28
+msgid "Unverified"
+msgstr "Unverifiziert"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:30
+msgid "Primary"
+msgstr "Primär"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:36
+msgid "Make Primary"
+msgstr "Stelle als primär ein"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:37
+msgid "Re-send Verification"
+msgstr "Verifizierung wiedersenden"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:38
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:45
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:45
+msgid "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
+msgstr "Sie haben jetzt keine Email-Adresse eingestellt. Sie sollen eine Email-Adresse einstellen, um Ihr Schlüsselwort zu resetieren, um wichtige Informationen zu bekommen."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:50
+msgid "Add E-mail Address"
+msgstr "E-Mail-Adress eintippen"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:57
+msgid "Add E-mail"
+msgstr "Add E-Mail eintippen"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:69
+msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich die angegebene E-Mail-Adresse löschen?"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/language_change.html:6
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/language_change.html:9
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/language_change.html:11
+msgid "Pinax can be used in your preferred language."
+msgstr "Pinax kann in der bevorzugten Sprache benutzt werden"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/language_change.html:18
+msgid "Change my language"
+msgstr "Sprache wechseln"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:7
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:12
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:47
+msgid "Sign In"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:20
+#, python-format
+msgid ""
+"Please sign in with one\n"
+"of your existing third party accounts. Or, <a \n"
+"href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and sign in\n"
+"below:"
+msgstr ""
+"Loggen Sie sich bitte ein mit einem\n"
+"von Accounts einer dritten Partei. Oder, <a \n"
+"href=\"%(signup_url)s\">registrieren Sie</a> for a %(site_name)s den Account und loggen Sie sich ein\n"
+"hierunter:"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:28
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:45
+msgid "Forgot Password?"
+msgstr "Password vergessen?"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:5
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:8
+msgid "Signed Out"
+msgstr "Ausgeloggt"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:5
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:8
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:15
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:5
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:8
+msgid "Change Password"
+msgstr "Password ändern"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_delete.html:5
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_delete.html:8
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Password löschen"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_delete.html:9
+msgid "You may delete your password since you are currently logged in using OpenID."
+msgstr "Sie können Ihr Schlüsselwort löschen, weil Sie jetzt durch OpenID eingeloggt sind."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_delete.html:12
+msgid "delete my password"
+msgstr "Password löschen"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_delete_done.html:5
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_delete_done.html:8
+msgid "Password Deleted"
+msgstr "Password gelöscht"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_delete_done.html:9
+msgid "Your password has been deleted."
+msgstr "Password wurde gelöscht."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:7
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:11
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:6
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:9
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Password neu erstellen"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:16
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
+msgstr "Password vergessen? Tippe unten Ihre E-Mail-Adresse ein, dann senden wir Ihnen eine E-Mail, um das Password zu ändern."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:23
+msgid "Reset My Password"
+msgstr "Password neu erstellen"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:28
+#, python-format
+msgid "If you have any trouble resetting your password, contact us at <a href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
+msgstr "Falls Sie Probleme haben, Ihr Schlüsselwort neu zu stellen, wenden Sie isch biite an uns <a href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:15
+#, python-format
+msgid "We have sent you an e-mail. If you do not receive it within a few minutes, contact us at <a href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
+msgstr "Wir haben Ihnen eine Email geschickt. Falls Sie sie nicht innerhalb von einigen Minuten erhalten, wenden Sie sich bitte an uns <a href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:8
+msgid "Bad Token"
+msgstr "Falscher Token"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:12
+#, python-format
+msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</a>."
+msgstr "Der Passwort-Reset-Link war falsch, da er schon möglicherweise benutzt worden war. Bitten Sie um ein <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">Reset eines neuen Passwortes</a>."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:20
+msgid "change password"
+msgstr "Password ändern"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:25
+msgid "Your password is now changed."
+msgstr "Password wurde geändert"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_key_message.txt:9
+#, python-format
+msgid ""
+"You're receiving this e-mail because you or someone else has requested a password for your user account at %(site_domain)s.\n"
+"It can be safely ignored if you did not request a password reset. Click the link below to reset your password.\n"
+"\n"
+"%(password_reset_url)s\n"
+"\n"
+"In case you forgot, your username is %(username)s.\n"
+"\n"
+"Thanks for using our site!\n"
+msgstr ""
+"Sie bekommen diese Email an %(site_domain)s, weil Sie or jemand anderer Ihr Schlüsselwort erhalten will. Sie können diese Nachricht ignorieren, wenn Sie um Neustellung des Schlüssekworts nicht gebeten haben. Klicken Sie an das Link unten, um Ihr Schlüsselwort neu zu stellen.\n"
+"\n"
+"%(password_reset_url)s\n"
+"\n"
+"Falls Sie vergessen haben, ist Ihr Benutzername: %(username)s.\n"
+"\n"
+"Vielen dank, dass Sie unsere Webseite benutzt haben!\n"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:6
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:9
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:16
+msgid "Set Password"
+msgstr "Password erstellen"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:6
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:6
+msgid "Signup"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:9
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:24
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:9
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:22
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:14
+msgid "Already have an account?"
+msgstr "Haben Sie schon ein Account?"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:14
+msgid "Sign in"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/timezone_change.html:6
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/timezone_change.html:9
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/timezone_change.html:11
+msgid "Pinax can localize all times into your preferred timezone. Change your timezone below."
+msgstr "Pinax kann alle Zeiten in Ihre Zeitzone lokalisieren. Wechseln Sie Ihre Zeitzone hierunter."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/timezone_change.html:18
+msgid "Change my timezone"
+msgstr "Zeitzone wechseln"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:5
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:8
+msgid "Verify Your E-mail Address"
+msgstr "Verifizieren Sie Ihre E-Mail-Adresse"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:10
+#, python-format
+msgid "We have sent you an e-mail to <b>%(email)s</b> for verification. Follow the link provided to finalize the signup process. If you do not receive it within a few minutes, contact us at <a href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
+msgstr "Wir haben Ihnen eine Email geschickt. <b>%(email)s</b> wegen der Verifizierung. Klicken Sie an das Link, um die Registrierung zu finalisieren.Falls Sie sie nicht innerhalb von einigen Minuten erhalten, wenden Sie sich bitte an uns <a href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/snippets/already_logged_in.html:5
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/snippets/already_logged_in.html:5
+#, python-format
+msgid "you are already logged in as %(user_display)s."
+msgstr "Sie sind schon als %(user_display)s eingeloggt."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/emailconfirmation/confirm_email.html:5
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/emailconfirmation/confirm_email.html:8
+msgid "E-mail Address Confirmation"
+msgstr "E-Mail-Adresse-Bestätigung"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/emailconfirmation/confirm_email.html:11
+#, python-format
+msgid "You have confirmed that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an e-mail address for user '%(user)s'."
+msgstr "Sie haben bestätigt, dass <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> ist mit dem User '%(user)s' verbunden."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/emailconfirmation/confirm_email.html:13
+msgid "Invalid confirmation key."
+msgstr "Bestätigungsschlüssel fehlerhaft eingetippt."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/openid/login.html:10
+msgid "OpenID Sign In"
+msgstr "OpenID Registrieren"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/account_inactive.html:5
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/account_inactive.html:8
+msgid "Account Inactive"
+msgstr "Inaktives Account"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/account_inactive.html:10
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Dieses Account ist inaktiv."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:8
+msgid "Social Network Login Failure"
+msgstr "Social-Networt-Login Fehler"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
+msgid "An error occured while attempting to login via your social network account."
+msgstr "Ein Fehler ist eingetreten beim Einloggen mithilfe Social-Networt-Account."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:5
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:8
+msgid "Account Connections"
+msgstr "Account-Beziehungen"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:11
+msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
+msgstr "Sie können sich einloggen mittels eines von folgenden Accounts Dritter:"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:46
+msgid "Add a 3rd Party Account"
+msgstr "Fügen Sie ein fremdes Account hinzu."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
+msgid "Login Cancelled"
+msgstr "Login annulliert"
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:13
+#, python-format
+msgid "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
+msgstr "Sie haben sich entschieden, das Einloggen in unsere Webseite mittels eines von Ihren existierenden Accounts. Falls dies ein Fehler war, gehen Sie auf <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
+
+#: /home/marcin/.virtualenvs/wl/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to use your %(provider_name)s account to login to \n"
+"%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
+msgstr ""
+"Sie werden Ihr %(provider_name)s Account benutzen, um\n"
+"sich in %(site_name)s einzuloggen. Der letzte Schritt ist, den folgenden Formular auszufüllen"
+