X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/15058993d0b2158992a87002bf6e3297580428db..528a34731579d8b81df43879f2b63c2754005a86:/src/wolnelektury/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/src/wolnelektury/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/wolnelektury/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 1fb438da8..4b0fbccd7 100644 --- a/src/wolnelektury/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/wolnelektury/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-06 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,34 +18,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: __init__.py:12 -#, python-format -msgid "" -"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " -"be case-sensitive." -msgstr "" - #: templates/404.html:4 msgid "Page does not exist" -msgstr "Сайт не существует" +msgstr "Страница не существует" #: templates/404.html:8 msgid "Page not found" -msgstr "Сайт не найден" +msgstr "Страница не найдена" #: templates/404.html:11 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" -"Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы " -"хороший адрес или зайдите на" +"Извините! Эта страница не существует. Проверьте, пожалуйста, " +"правильность адреса или переходите по ссылке " #: templates/404.html:12 msgid "main page" -msgstr "главную страницу" +msgstr "главная страница" -#: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17 +#: templates/500.html:6 templates/500.html:17 msgid "Server error" msgstr "Ошибка сервера" @@ -57,29 +49,25 @@ msgid "" "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators about the " "error.

" msgstr "" -"

The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на The Wolnelektury.pl временно не работает. Перейдите пока на blog.

Сообщите нашим администраторам об " "ошибке.

" -#: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17 +#: templates/503.html:6 templates/503.html:17 msgid "Service unavailable" msgstr "Сервис недоступен" #: templates/503.html:19 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "" -"По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не " +" В связи с техническими работами сайт The Wolnelektury.pl временно не " "работает." -#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 +#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html:7 msgid "Site administration" msgstr "Сайт администрации" -#: templates/admin/base_site.html:9 -msgid "Translations" -msgstr "Перевод" - #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36 msgid "advanced" @@ -93,19 +81,50 @@ msgstr "упрощенный" msgid "Import book" msgstr "Импорт книги" -#: templates/auth/login.html:12 +#: templates/auth/login.html:11 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Забыли пароль?" + +#: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:8 +#, fuzzy +msgid "Sign in using:" +msgstr "Вход" -#: templates/auth/login_register.html:9 +#: templates/auth/login_register.html:8 msgid "or register" msgstr "или зарегистрироваться" -#: templates/base/superbase.html:24 +#: templates/base/app.html:20 templates/base/superbase.html:25 msgid "Wolne Lektury" msgstr "на WolneLektury.pl" -#: templates/base/superbase.html:53 +#: templates/base/app.html:42 templates/base/app.html:43 +#: templates/base/superbase.html:75 +#, fuzzy +#| msgid "Language versions" +msgid "Language" +msgstr "Языковые версии" + +#: templates/base/app.html:66 templates/base/superbase.html:105 +#: templates/board_base.html:48 +msgid "Logout" +msgstr "Выход" + +#: templates/base/superbase.html:37 +#, fuzzy +#| msgid "Table of contents" +msgid "Go to content" +msgstr "Оглавление" + +#: templates/base/superbase.html:38 +msgid "Go to search" +msgstr "Перейти к поиску" + +#: templates/base/superbase.html:39 +msgid "Go to page footer" +msgstr "Перейти вниз страницы" + +#: templates/base/superbase.html:65 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "\n" @@ -129,79 +148,53 @@ msgid_plural "" " " msgstr[0] "" "\n" -" %(c)s бесплатное чтение, котором Вы " +" %(c)s бесплатный материал, котором Вы " "вправе пользоваться\n" " " msgstr[1] "" "\n" -" %(c)s бесплатные чтения, которыми Вы " +" %(c)s бесплатные чатериалы, которыми Вы " "вправе пользоваться \n" " " msgstr[2] "" "\n" -" %(c)s бесплатных чтений, которыми Вы " +" %(c)s бесплатных материалов, которыми Вы " "вправе пользоваться \n" " " -#: templates/base/superbase.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Language versions" -msgid "Language" -msgstr "Языковые версии" - -#: templates/base/superbase.html:89 +#: templates/base/superbase.html:99 msgid "My shelf" msgstr "Создать полку" -#: templates/base/superbase.html:93 +#: templates/base/superbase.html:102 templates/board_base.html:43 msgid "Administration" msgstr "Администрация" -#: templates/base/superbase.html:97 -msgid "Logout" -msgstr "Выход" - -#: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72 +#: templates/base/superbase.html:109 views.py:79 views.py:80 msgid "Sign in" msgstr "Вход" -#: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119 +#: templates/base/superbase.html:110 views.py:98 views.py:99 views.py:127 msgid "Register" -msgstr "Зарегистроваться" - -#: templates/base/superbase.html:109 -msgid "Literature" -msgstr "" - -#: templates/base/superbase.html:112 -msgid "Themes" -msgstr "Мотивы" +msgstr "Зарегистрироваться" -#: templates/base/superbase.html:115 -msgid "Audiobooks" -msgstr "Аудиокниги" - -#: templates/base/superbase.html:118 -msgid "Gallery" -msgstr "" - -#: templates/base/superbase.html:121 -#, fuzzy -#| msgid "All books" -msgid "All works" -msgstr "Все книги" - -#: templates/base/superbase.html:130 +#: templates/base/superbase.html:124 templates/board_base.html:28 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: templates/base/superbase.html:161 +#: templates/base/superbase.html:162 msgid "Close" -msgstr "Закройте" +msgstr "Закрыть" -#: templates/base/superbase.html:163 +#: templates/base/superbase.html:164 msgid "Loading" -msgstr "Погрузка" +msgstr "Загрузка" + +#: templates/board_base.html:31 +#, fuzzy +#| msgid "advanced" +msgid "Advanced search" +msgstr "Продвинутый поиск" #: templates/info/join_us.html:6 #, fuzzy, python-format @@ -238,21 +231,21 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "\n" "У нас %(c)s произведение опубликованное на Wolne Lektury\n" -"Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n" +"Помогите нам распространить библиотеку и разместить новые бесплатные материалы\n" "при помощи денежного пожертвования\n" "или перевода 1% вашего подоходного налога.\n" msgstr[1] "" "\n" "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n" -"Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n" +"Помогите нам распространить библиотеку и разместить новые бесплатные материалы\n" "при помощи денежного пожертвования\n" "или перевода 1% вашего подоходного налога.\n" msgstr[2] "" "\n" "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n" -"Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n" +"Помогите нам распространить библиотеку и разместить новые бесплатные материалы\n" "при помощи денежного пожертвования\n" "или перевода 1% вашего подоходного налога.\n" @@ -268,108 +261,128 @@ msgid "" " we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" " a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" -"Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n" -"мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n" -"публикацию, входя в платформу редактировки." +"Станьте редактором Wolne Lektury! Узнайте работаем ли\n" +"над доступом к материалам, которые вы ищите и сами подготовьте\n" +"публикацию, зайдя на платформу редактирования." #: templates/info/join_us.html:25 msgid "More..." msgstr "Подробнее..." -#: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10 +#: templates/main_menu.html:4 +msgid "Support us" +msgstr "Поддержите нас" + +#: templates/main_menu.html:7 +msgid "Literature" +msgstr "Литература" + +#: templates/main_menu.html:10 +msgid "Themes" +msgstr "Темы" + +#: templates/main_menu.html:13 +msgid "Audiobooks" +msgstr "Аудиокниги" + +#: templates/main_menu.html:16 templates/main_page.html:52 +msgid "Collections" +msgstr "Коллекции" + +#: templates/main_menu.html:19 templates/main_page.html:108 +msgid "Newsletter" +msgstr "Газета" + +#: templates/main_page.html:11 templates/main_page.html:12 msgid "Wolne Lektury internet library" -msgstr "WolneLektury интернет библиотека" +msgstr " интернет библиотека WolneLektury/Свободное чтение" #: templates/main_page.html:21 msgid "In our digital library you will find" -msgstr "" +msgstr "В нашей интернет библиотеке вы найдете" -#: templates/main_page.html:32 +#: templates/main_page.html:30 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…" -msgstr "" +msgstr "и много других книг, стихотворений, изображений, аудиокниг..." #: templates/main_page.html:39 +msgid "Recent publications" +msgstr "Свежие публикации" + +#: templates/main_page.html:65 msgid "Motifs and themes" -msgstr "Мотивы и темы" +msgstr "Сюжеты и темы" -#: templates/main_page.html:41 +#: templates/main_page.html:70 msgid "Theme" -msgstr "Мотив" +msgstr "Тема" -#: templates/main_page.html:42 +#: templates/main_page.html:71 msgid "Explore works with the same theme" -msgstr "" - -#: templates/main_page.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "See our blog" -msgid "See motifs catalog" -msgstr "Посмотрите наш блог" - -#: templates/main_page.html:94 -msgid "Collections" -msgstr "" +msgstr "Посмотрите другие работы по этой теме" -#: templates/main_page.html:98 -msgid "See collections catalog" -msgstr "" - -#: templates/main_page.html:103 -msgid "Recent publications" -msgstr "Последние публикации" - -#: templates/main_page.html:109 -#, fuzzy -#| msgid "Recent publications" -msgid "More recent publications" -msgstr "Последние публикации" - -#: templates/main_page.html:115 +#: templates/main_page.html:86 msgid "News" msgstr "Новости" -#: templates/main_page.html:120 +#: templates/main_page.html:93 msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" -#: templates/main_page.html:123 +#: templates/main_page.html:96 msgid "Report a bug or suggestion" -msgstr "Сообщить об ошибке или предложении" +msgstr "Сообщить об ошибке или отправить предложение" -#: templates/main_page.html:125 +#: templates/main_page.html:97 msgid "Download the catalogue in PDF format." msgstr "Скачать каталог в PDF формате." -#: templates/main_page.html:126 +#: templates/main_page.html:98 +#, fuzzy +#| msgid "Artist" +msgid "Art" +msgstr "Артист" + +#: templates/main_page.html:99 +#, fuzzy +#| msgid "All books" +msgid "All works" +msgstr "Все книги" + +#: templates/main_page.html:101 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Сноски" -#: templates/main_page.html:127 +#: templates/main_page.html:102 msgid "Missing a book?" -msgstr "Потеряли книгу?" +msgstr "Потеляли книгу?" -#: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4 -#: templates/publish_plan.html.py:8 +#: templates/main_page.html:103 templates/publish_plan.html:4 +#: templates/publish_plan.html:8 msgid "Publishing plan" msgstr "Издательский план" -#: templates/main_page.html:137 +#: templates/main_page.html:113 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: templates/main_page.html:139 +#: templates/main_page.html:115 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Правила конфиденциальности" + +#: templates/main_page.html:120 +msgid "Follow us on Facebook" +msgstr "Присоединяйтесь к нам на Facebook" -#: templates/main_page.html:160 +#: templates/main_page.html:133 msgid "Image used:" msgstr "Используемые изображения:" -#: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9 +#: templates/openid/login.html:5 templates/openid/login.html:8 msgid "OpenID Sign In" -msgstr "" +msgstr "Войти с помощью OpenID" -#: templates/openid/login.html:22 +#: templates/openid/login.html:16 #, fuzzy msgid "Sign In" msgstr "Вход" @@ -384,53 +397,36 @@ msgstr "предыдущая" msgid "next" msgstr "следующая" -#: templates/piston/authorize_token.html:4 -#: templates/piston/authorize_token.html:7 -msgid "Authorize access to Wolne Lektury" -msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury" - -#: templates/piston/authorize_token.html:11 -#, python-format -msgid "" -"Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user %(user)s." -msgstr "" -"Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь " -"%(user)s ." - -#: templates/piston/authorize_token.html:17 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/socialaccount/connections.html:5 #: templates/socialaccount/connections.html:10 msgid "Account Connections" -msgstr "" +msgstr "Соединения с кабинетом" #: templates/socialaccount/connections.html:13 msgid "" "You can sign in to your account using any of the following third party " "accounts:" -msgstr "" +msgstr "Вы можете войти в кабинет, используя любой из этих способов " +"accounts:" -#: templates/socialaccount/connections.html:37 +#: templates/socialaccount/connections.html:33 #, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "убрать" +msgstr "Убрать" -#: templates/socialaccount/connections.html:45 +#: templates/socialaccount/connections.html:39 msgid "" "You currently have no social network accounts connected to this account." -msgstr "" +msgstr "У вас пока нет связанных с кабинетом профилей в социальных сетях" -#: templates/socialaccount/connections.html:48 +#: templates/socialaccount/connections.html:43 msgid "Add a 3rd Party Account" msgstr "" #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10 msgid "Login Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Вход отменен" #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15 #, python-format @@ -438,41 +434,90 @@ msgid "" "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting " "accounts. If this was a mistake, please proceed to sign in." -msgstr "" +msgstr "Вы выбрали отмену использования входа в кабинет с помощью одного из ваших профилей " +"если вы сделали это по ошибке, перейдите по ссылке sign in." -#: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9 +#: templates/socialaccount/signup.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "Sign in" +msgid "Signup" +msgstr "Вход" + +#: templates/socialaccount/signup.html:9 templates/socialaccount/signup.html:25 +#, fuzzy +#| msgid "Sign in" +msgid "Sign Up" +msgstr "Вход" + +#: templates/socialaccount/signup.html:11 +#, python-format +msgid "" +"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" +"%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" +msgstr "Вы собираетесь использовать профиль %(provider_name)s для входа \n" +"%(site_name)s. Чтобы завершить действие, пожалуйста, заполните форму :" + +#: templates/user.html:5 templates/user.html:9 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Пользователь" #: templates/user.html:11 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: templates/user.html:12 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Email" #: templates/user.html:13 #, fuzzy msgid "Social accounts" -msgstr "или присоединитесь к пользователям" +msgstr "Профили в социальных сетях" -#: utils.py:116 +#: utils.py:123 msgid "Message sent automatically. Please do not reply." -msgstr "" +msgstr "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте на него." + +#: utils.py:205 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: views.py:79 views.py:100 +#: utils.py:206 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: views.py:87 views.py:108 #, python-format msgid "Already logged in as user %(user)s" -msgstr "" +msgstr "Вы уже вошли как пользователь %(user)s " -#: views.py:114 +#: views.py:122 msgid "You have to be logged in to continue" -msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" +msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжить" #, fuzzy -#~ msgid "Sign in using:" -#~ msgstr "Вход" +#~| msgid "See our blog" +#~ msgid "See motifs catalog" +#~ msgstr "Посмотрите каталог сюжетов" + +#, fuzzy +#~| msgid "Recent publications" +#~ msgid "More recent publications" +#~ msgstr "Последние публикации" + +#~ msgid "Translations" +#~ msgstr "Перевод" + +#~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury" +#~ msgstr "Авторизация для доступа к Wolne Lektury/Свободное чтение" + +#~ msgid "" +#~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user %(user)s." +#~ msgstr "" +#~ "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury/Свободное чтение в качестве пользователя" +#~ "%(user)s ." #~ msgid "Widget" #~ msgstr "Виджет" @@ -492,12 +537,12 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ "\t\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением Фонда Молодой Польши .\n" #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются " #~ "Народная Библиотека , Силезская Библиотека and Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n" +#~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основана на ресурсах TNL. \n" #~ "\t\t\t\tHosting EO Networks.\n" #~ "\t\t\t\t" @@ -517,21 +562,21 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ "\t\t\t\t" #~ msgid "Listing of all audiobooks" -#~ msgstr "Список работ" +#~ msgstr "Список аудиокниг" #~ msgid "Latest MP3 audiobooks" -#~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги" +#~ msgstr "Последние аудиокниги в MP3" #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" -#~ msgstr "Последние Ogg Vorbis аудиокниги" +#~ msgstr "Последние аудиокниги Ogg Vorbis" #~ msgid "" #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n" #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." #~ msgstr "" -#~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n" -#~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n" +#~ "Аудиотека школьного чтения Фонда Nowoczesna Polska.\n" +#~ ". Можете пользоваться ей бесплатно и без ограничений. \n" #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян " #~ "Пешек." @@ -539,10 +584,10 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "Подробнее" #~ msgid "in work " -#~ msgstr "в труде" +#~ msgstr "в работе" #~ msgid "This work is licensed under:" -#~ msgstr "Разрешение на работу со стороны" +#~ msgstr "Лицензия на эту работу:" #~ msgid "" #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" @@ -556,13 +601,13 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ " license." #~ msgstr "" #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n" -#~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно " -#~ "спользоваться, публиковать и \n" +#~ "         общественного достояния, это означает, что им можно свободно " +#~ "пользоваться, публиковать и \n" #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, " #~ "защищенные авторскими правами \n" -#~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т." -#~ "д.), эти \n" -#~ "         материалы доступны по лицензией \n" +#~ "         предоставленные вместе с этой работой (например, аннотации, сноски и т.д.)" +#~ ", эти \n" +#~ "         материалы доступны по лицензиеи \n" #~ "         " #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " @@ -582,7 +627,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "↑ топ ↑" #~ msgid "Put a book on the shelf!" -#~ msgstr "Поставьте книгу на полку!" +#~ msgstr "Добавьте книгу на полку!" #~ msgid "Create new shelf" #~ msgstr "Создать новую полку" @@ -590,10 +635,10 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgid "" #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "" -#~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже." +#~ "У вас еще нет полок. Если хотите, можете создать полку ниже." #~ msgid "Put on the shelf!" -#~ msgstr "Поставьте на полку!" +#~ msgstr "Поставить на полку!" #~ msgid "Epoch" #~ msgstr "эпоха" @@ -623,10 +668,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "продвинутое использование" #~ msgid "Listen" -#~ msgstr "Послушайте" - -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Оглавление" +#~ msgstr "Послушать" #~ msgid "Edit. note" #~ msgstr "Изменить примечание" @@ -635,20 +677,20 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "Инфобокс" #~ msgid "Book's page" -#~ msgstr "Возратитесь на сайт книги" +#~ msgstr "Ворнитесь на сайт книги" #~ msgid "for a reader" #~ msgstr "для читателя" #, fuzzy #~ msgid "for advanced usege" -#~ msgstr "продвинутый" +#~ msgstr "для продвинутых пользователей" #~ msgid "Download a custom PDF" #~ msgstr "Скачать PDF" #~ msgid "See" -#~ msgstr "Посмотрите" +#~ msgstr "Посмотреть" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Источник" @@ -657,7 +699,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "данной книги" #~ msgid "Source XML file" -#~ msgstr "Исходный файл" +#~ msgstr "Исходный XML файл" #~ msgid "Book on" #~ msgstr "Книга на" @@ -675,7 +717,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "данной книги" #~ msgid "Download all audiobooks for this book" -#~ msgstr "Скачать все книги с этой полки" +#~ msgstr "Скачать все аудиокниги с этой полки" #~ msgid "Catalogue" #~ msgstr "Каталог" @@ -693,7 +735,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "Эпохи" #~ msgid "Themes and topics" -#~ msgstr "Мотивы и темы" +#~ msgstr "Сюжеты и темы" #~ msgid "Listing of all DAISY files" #~ msgstr "Список всех DAISY файлов" @@ -715,34 +757,34 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgid "" #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" #~ msgstr "" -#~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих " +#~ "Критерии не являются однозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих " #~ "вариантов:" #~ msgid "Shelves containing fragment" -#~ msgstr "Полки с фрагментом" +#~ msgstr "Полки с отрывками" #~ msgid "" #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "" -#~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже." +#~ "У вас еще нет полок. Если хотите, можете создать полку ниже." #~ msgid "Save all shelves" #~ msgstr "Сохранить все полки" #~ msgid "Expand fragment" -#~ msgstr "Растянуть фрагмент" +#~ msgstr "Увеличить фрагмент" #~ msgid "Hide fragment" #~ msgstr "Скрыть фрагмент" #~ msgid "See full category" -#~ msgstr "Вся категория" +#~ msgstr "Все в категории" #~ msgid "DAISY" #~ msgstr "Даисы" #~ msgid "Work is licensed under " -#~ msgstr "Разрешение на работу со стороны" +#~ msgstr "Работа предоставлена по лицензии" #~ msgid "Based on" #~ msgstr "Основанный на" @@ -754,29 +796,26 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "Автор" #~ msgid "Other resources" -#~ msgstr "другие ресурсы" +#~ msgstr "Другие ресурсы" #~ msgid "Source of the image" -#~ msgstr "Источник книги" +#~ msgstr "Источник изображения" #~ msgid "Image on the Editor's Platform" #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов" #~ msgid "View XML source" -#~ msgstr "Просмотр XML-источник" +#~ msgstr "Просмотр XML-источника" #~ msgid "Work's themes " -#~ msgstr "Темы труда" +#~ msgstr "Темы работы" #~ msgid "Listing of all pictures" -#~ msgstr "Список работ" +#~ msgstr "Список всех изображений" #~ msgid "Download as" #~ msgstr "Скачать" -#~ msgid "Artist" -#~ msgstr "Артист" - #~ msgid "Director" #~ msgstr "режиссер" @@ -789,11 +828,11 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgid "" #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." #~ msgstr "" -#~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого " +#~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проекта, финансируемого " #~ "%(fb)s." #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." -#~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa." +#~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проекта." #~ msgid "Did you mean" #~ msgstr "Вы имели в виду" @@ -808,23 +847,23 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "Результаты в текстах" #~ msgid "Other results" -#~ msgstr "другие ресурсы" +#~ msgstr "Дугие ресурсы" #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." -#~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам." +#~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует ни одному из материалов." #~ msgid "" #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " #~ "epoch, kind and genre.\n" #~ "\t\tAs for now we do not support full text search." #~ msgstr "" -#~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/" +#~ "Поисковая система использет критерии: заглавие, автор, тема/" #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n" #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста." #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." #~ msgstr "" -#~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства." +#~ "Извините! У искомого вопроса должны быть по крайней мере два свойства." #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl" @@ -836,7 +875,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "Ваши книжные полки" #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" -#~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже." +#~ msgstr "У вас еще нет полок. Если хотите, можете создать полку ниже." #~ msgid "Create shelf" #~ msgstr "Создать полку" @@ -868,28 +907,28 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ "This author's works are in public domain and will be published on " #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon." #~ msgstr "" -#~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы " -#~ "в школьной библиотеке Интернета." +#~ "Работы данного автора являются общественным достоянием и скоро будут изданы " +#~ "в интернет-библиотеке Wolne Lektury/Свободное чтение." #~ msgid "" #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed " #~ "to be published without restrictions in" #~ msgstr "" -#~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их " +#~ "Работы этого автора станут частью общественного достояния и возможно будет их " #~ "издание без ограничений на" #~ msgid "" #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school " #~ "library of Wolne Lektury soon." #~ msgstr "" -#~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной " -#~ "библиотеке Wolne Lektury." +#~ "Эта работа является частью общественного достояния. Мы скоро поместим его в школьной " +#~ "библиотеке Wolne Lektury/Свободное чтение." #~ msgid "" #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be " #~ "published without restrictions in" #~ msgstr "" -#~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без " +#~ "Эта работа станет частью общественного достояния.. Его издание будет разрешено без " #~ "ограничений" #~ msgid "" @@ -897,8 +936,8 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ "out why Internet libraries can't publish this work." #~ msgstr "" #~ "Узнайте, почему интернет-библиотеки не могут издать этого " -#~ "труда." +#~ "publiczna/'>Узнайте, почему интернет-библиотеки не могут издать эту " +#~ "работу." #~ msgid "This work is copyrighted." #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право." @@ -913,7 +952,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " #~ "more..." #~ msgstr "" -#~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы " +#~ "Internet Explorer не удалось правильно отобразить страницу. Нажмите здесь, чтобы " #~ "прочитать больше..." #~ msgid "Your shelves" @@ -948,7 +987,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "Скачать TXT" #~ msgid "on small displays, for example mobile phones" -#~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов" +#~ msgstr "на маленьких дисплеях, например мобильных телефонов" #~ msgid "Download ODT" #~ msgstr "Скачать ODT" @@ -994,8 +1033,8 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them " #~ "link to your shelf." #~ msgstr "" -#~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими " -#~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку." +#~ "Создайте собственную подборку книг. Вы можете делиться ими со своими " +#~ "друзьями, отравив ссылку на свою полку." #~ msgid "You need to " #~ msgstr "Вам необходимо" @@ -1017,7 +1056,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ "DAISY system." #~ msgstr "" #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. " -#~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а " +#~ "Они доступны по свободной лицензии в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а " #~ "также в системе DAISY." #~ msgid "Themes groups" @@ -1030,7 +1069,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is " #~ "possible only due to support of our volunteers." #~ msgstr "" -#~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу " +#~ "Мы стремимся тщательно готовить работы, добавляемые в нашу " #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших " #~ "волонтеров." @@ -1039,7 +1078,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ "library Wolne Lektury." #~ msgstr "" #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной " -#~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury." +#~ "Интернет библиотеки Wolne Lektury/Свободное чтение." #~ msgid "About us" #~ msgstr "О нас" @@ -1054,24 +1093,24 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ "\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) является проектом, " #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека " -#~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые " -#~ "министром народного образования. \n" +#~ "делает доступными материалы школьного чтения из раздела общественного достояния, предлагаемые " +#~ "Министром народного образования. \n" #~ "\t\t\t" #~ msgid "Searching in" #~ msgstr "Искать в" #~ msgid "More than one result matching the criteria found." -#~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям." +#~ msgstr "Этим критериям соответсвует несколько поисковых результатов." #~ msgid "Search in WolneLektury.pl" #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl" #~ msgid "Your shelf is empty" -#~ msgstr "У тебя пустая полка" +#~ msgstr "Ваша полка пуста" #~ msgid "" #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and " @@ -1084,7 +1123,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:" #~ msgid "for listening" -#~ msgstr "для слушания" +#~ msgstr "для прослушивания" #~ msgid "on favourite MP3 player" #~ msgstr "на любимом MP3-плейере" @@ -1099,29 +1138,29 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "Отменить" #~ msgid "Share this shelf" -#~ msgstr "Делить эту полку" +#~ msgstr "Поделиться этой полкой" #~ msgid "" #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." #~ msgstr "" -#~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли " +#~ "Скопируйте эту ссылку и поделитесь с другими пользователями, чтобы они могли " #~ "увидеть вашу полку." #, fuzzy #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" -#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl" +#~ msgstr "Читать очерк произведения этого автора на Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" -#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl" +#~ msgstr "Читать очерк произведения этого автора на Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" -#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl" +#~ msgstr "Читать очерк произведения этого автора на Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" -#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl" +#~ msgstr "Читать очерк произведения этого автора на Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" @@ -1143,10 +1182,10 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "return to the main page" -#~ msgstr "возвратитесь на главную страницу" +#~ msgstr "вернуться на главную страницу" #~ msgid "return to list of materials" -#~ msgstr "возвратитесь к списку материалов" +#~ msgstr "вернуться к списку материалов" #~ msgid "Hand-outs for teachers on " #~ msgstr "хендауты для учителей на" @@ -1205,7 +1244,7 @@ msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть" #~ msgstr "Скрыть описание" #~ msgid "Read study of epoch" -#~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи" +#~ msgstr "Прочитайте очерк об эпохе" #~ msgid "Read article about epoch" #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"