msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-30 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-30 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 11:45+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: models.py:24
-msgid "a month"
-msgstr "miesięcznie"
-
-#: models.py:25
-msgid "a year"
-msgstr "raz do roku"
-
-#: models.py:26
-msgid "in perpetuity"
-msgstr "jednorazowo"
-
-#: models.py:29
-msgid "inteval"
-msgstr "okres"
-
-#: models.py:30
-msgid "min amount"
+#: models.py:20
+msgid "minimum amount"
msgstr "minimalna kwota"
-#: models.py:31
-msgid "default amount"
-msgstr "domyślna kwota"
+#: models.py:21
+msgid "minimum amount for year"
+msgstr "minimalna kwota na rok"
+
+#: models.py:22
+msgid "proposed amounts for single payment"
+msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty"
-#: models.py:32
-msgid "allow recurring"
-msgstr "płatności cykliczne"
+#: models.py:23
+msgid "default single amount"
+msgstr "domyślna kwota dla pojedynczej wpłaty"
-#: models.py:33
-msgid "allow one time"
-msgstr "płatności jednorazowe"
+#: models.py:24
+msgid "proposed amounts for monthly payments"
+msgstr "proponowane kwoty dla miesięcznych wpłat"
-#: models.py:34
-msgid "active"
-msgstr "aktywny"
+#: models.py:25
+msgid "default monthly amount"
+msgstr "domyślna kwota dla miesięcznych wpłat"
-#: models.py:37 models.py:69
-msgid "plan"
-msgstr "plan"
+#: models.py:28
+msgid "club"
+msgstr "towarzystwo"
-#: models.py:38
-msgid "plans"
-msgstr "plany"
+#: models.py:29
+msgid "clubs"
+msgstr "towarzystwa"
-#: models.py:66
+#: models.py:43
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: models.py:67
+#: models.py:44
msgid "email"
msgstr "email"
-#: models.py:68 models.py:129
+#: models.py:45 models.py:120
msgid "membership"
msgstr "członkostwo"
-#: models.py:70
+#: models.py:46
msgid "amount"
msgstr "kwota"
-#: models.py:71
-msgid "method"
-msgstr "metoda płatności"
+#: models.py:47
+msgid "monthly"
+msgstr "miesięcznie"
+
+#: models.py:48
+msgid "yearly"
+msgstr "rocznie"
-#: models.py:72
+#: models.py:50
msgid "cancelled"
msgstr "anulowany"
-#: models.py:73
+#: models.py:51
msgid "payed at"
msgstr "opłacona"
-#: models.py:74
+#: models.py:52
msgid "started at"
msgstr "start"
-#: models.py:75
+#: models.py:53
msgid "expires_at"
msgstr "wygasa"
-#: models.py:79
+#: models.py:57
msgid "schedule"
msgstr "harmonogram"
-#: models.py:80
+#: models.py:58
msgid "schedules"
msgstr "harmonogramy"
-#: models.py:123
+#: models.py:114
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
-#: models.py:124
+#: models.py:115
msgid "created at"
msgstr "utworzone"
-#: models.py:130
+#: models.py:121
msgid "memberships"
msgstr "członkostwa"
-#: models.py:152
+#: models.py:143
msgid "days before"
msgstr "dni przed"
-#: models.py:153
+#: models.py:144
msgid "subject"
msgstr "temat"
-#: models.py:154 payu/models.py:136
+#: models.py:145 payu/models.py:140
msgid "body"
msgstr "treść"
-#: models.py:157
+#: models.py:148
msgid "reminder email"
msgstr "email z przypomnieniem"
-#: models.py:158
+#: models.py:149
msgid "reminder emails"
msgstr "emaile z przypomnieniem"
-#: models.py:163
+#: models.py:154
#, python-format
msgid "a day before expiration"
msgid_plural "%d days before expiration"
msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem"
msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
-#: models.py:165
+#: models.py:156
#, python-format
msgid "a day after expiration"
msgid_plural "%d days after expiration"
msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu"
msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
-#: models.py:192
+#: models.py:160
+msgid "name"
+msgstr "nazwisko"
+
+#: models.py:161
+msgid "photo"
+msgstr "zdjęcie"
+
+#: models.py:162
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: models.py:165
+msgid "ambassador"
+msgstr "ambasador"
+
+#: models.py:166
+msgid "ambassadors"
+msgstr "ambasadorowie"
+
+#: models.py:197
msgid "Towarzystwo Wolnych Lektur"
msgstr ""
-#: payu/models.py:16 payu/models.py:28
+#: payu/models.py:17 payu/models.py:29
msgid "POS id"
msgstr ""
-#: payu/models.py:17
+#: payu/models.py:18
msgid "disposable token"
msgstr "token jednorazowy"
-#: payu/models.py:18
+#: payu/models.py:19
msgid "reusable token"
msgstr "token wielokrotnego użytku"
-#: payu/models.py:19
+#: payu/models.py:20
msgid "created_at"
msgstr "utworzone"
-#: payu/models.py:23
+#: payu/models.py:24
msgid "PayU card token"
msgstr "token PayU karty płatniczej"
-#: payu/models.py:24
+#: payu/models.py:25
msgid "PayU card tokens"
msgstr "tokeny PayU kart płatniczych"
-#: payu/models.py:29
+#: payu/models.py:30
msgid "customer IP"
msgstr "adres IP klienta"
-#: payu/models.py:30
+#: payu/models.py:31
msgid "order ID"
msgstr "ID zamówienia"
-#: payu/models.py:33
+#: payu/models.py:34
msgid "Pending"
msgstr "Czeka"
-#: payu/models.py:34
+#: payu/models.py:35
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Czeka na potwierdzenie"
-#: payu/models.py:35
+#: payu/models.py:36
msgid "Completed"
msgstr "Ukończone"
-#: payu/models.py:36
+#: payu/models.py:37
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowane"
-#: payu/models.py:37
+#: payu/models.py:38
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucone"
-#: payu/models.py:42
+#: payu/models.py:44
msgid "PayU order"
msgstr "zamówienie PayU"
-#: payu/models.py:43
+#: payu/models.py:45
msgid "PayU orders"
msgstr "zamówienia PayU"
-#: payu/models.py:137
+#: payu/models.py:141
msgid "received_at"
msgstr "odebrana"
-#: payu/models.py:141
+#: payu/models.py:145
msgid "PayU notification"
msgstr "notyfikacja PayU"
-#: payu/models.py:142
+#: payu/models.py:146
msgid "PayU notifications"
msgstr "notyfikacje PayU"
+#: templates/club/year_summary.html:10
+#, python-format
+msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s."
+msgstr "Zestawienie darowizn w roku %(year)s dla adresu %(email)s."
+
+#: templates/club/year_summary.html:15
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: templates/club/year_summary.html:16
+msgid "Amount"
+msgstr "Kwota"
+
+#: templates/club/year_summary.html:27
+msgid "Total"
+msgstr "Suma"
+
+#~ msgid "in perpetuity"
+#~ msgstr "jednorazowo"
+
+#~ msgid "inteval"
+#~ msgstr "okres"
+
+#~ msgid "allow recurring"
+#~ msgstr "płatności cykliczne"
+
+#~ msgid "allow one time"
+#~ msgstr "płatności jednorazowe"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktywny"
+
+#~ msgid "plan"
+#~ msgstr "plan"
+
+#~ msgid "plans"
+#~ msgstr "plany"
+
+#~ msgid "method"
+#~ msgstr "metoda płatności"
+
#~ msgid "payment"
#~ msgstr "płatność"