Internationalize carousels and club progress bar.
[wolnelektury.git] / src / social / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index d65d691..4890b9e 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-24 10:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-20 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 
-#: admin.py:16
+#: social/admin.py:28
 msgid "Content"
 msgstr "Zawartość"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: admin.py:18
+#: social/admin.py:29
+msgid "Media box"
+msgstr ""
+
+#: social/admin.py:36
 msgid "Background"
 msgstr "Obraz tła"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Obraz tła"
 
-#: admin.py:29 models.py:32
+#: social/admin.py:50 social/models.py:40
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: admin.py:33 models.py:44
+#: social/admin.py:54
 msgid "image"
 msgstr "obraz"
 
 msgid "image"
 msgstr "obraz"
 
-#: forms.py:22
+#: social/forms.py:21
 msgid "Tags (comma-separated)"
 msgstr "Tagi (rozdzielone przecinkami)"
 
 msgid "Tags (comma-separated)"
 msgstr "Tagi (rozdzielone przecinkami)"
 
-#: forms.py:45
+#: social/forms.py:44
 msgid "Name of the new shelf"
 msgstr "Nazwa nowej półki"
 
 msgid "Name of the new shelf"
 msgstr "Nazwa nowej półki"
 
-#: models.py:14
+#: social/models.py:15
 msgid "name"
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa"
 
 
-#: models.py:15 models.py:55
+#: social/models.py:16 social/models.py:67
 msgid "created at"
 msgstr "utworzone"
 
 msgid "created at"
 msgstr "utworzone"
 
-#: models.py:19 models.py:101
+#: social/models.py:20 social/models.py:152
 msgid "banner group"
 msgstr "grupa bannerów"
 
 msgid "banner group"
 msgstr "grupa bannerów"
 
-#: models.py:20
+#: social/models.py:21
 msgid "banner groups"
 msgstr "grupy bannerów"
 
 msgid "banner groups"
 msgstr "grupy bannerów"
 
-#: models.py:31
+#: social/models.py:39
 msgid "book"
 msgstr "książka"
 
 msgid "book"
 msgstr "książka"
 
-#: models.py:33
+#: social/models.py:41
 msgid "small"
 msgstr "mały"
 
 msgid "small"
 msgstr "mały"
 
-#: models.py:33
+#: social/models.py:41
 msgid "Make this cite display smaller."
 msgstr "Sprawia, że cytat wyświetla się mniejszym fontem."
 
 msgid "Make this cite display smaller."
 msgstr "Sprawia, że cytat wyświetla się mniejszym fontem."
 
-#: models.py:34
+#: social/models.py:42
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: models.py:35 models.py:51
+#: social/models.py:43
 msgid "link"
 msgstr "odnośnik"
 
 msgid "link"
 msgstr "odnośnik"
 
-#: models.py:36
+#: social/models.py:44
 msgid "video"
 msgstr "wideo"
 
 msgid "video"
 msgstr "wideo"
 
-#: models.py:37
+#: social/models.py:45
 msgid "picture"
 msgstr "ilustracja"
 
 msgid "picture"
 msgstr "ilustracja"
 
-#: models.py:39
+#: social/models.py:47
+msgid "picture alternative text"
+msgstr "alternatywny tekst ilustracji"
+
+#: social/models.py:48
+msgid "picture title"
+msgstr "tytuł ilustracji"
+
+#: social/models.py:49
+msgid "picture author"
+msgstr "autor ilustracji"
+
+#: social/models.py:50
+msgid "picture link"
+msgstr "link ilustracji"
+
+#: social/models.py:51
+msgid "picture license name"
+msgstr "nazwa licencji ilustracji"
+
+#: social/models.py:52
+msgid "picture license link"
+msgstr "adres licencji ilustracji"
+
+#: social/models.py:54
 msgid "sticky"
 msgstr "przyklejony"
 
 msgid "sticky"
 msgstr "przyklejony"
 
-#: models.py:40
+#: social/models.py:55
 msgid "Sticky cites will take precedense."
 msgstr "Przyklejone cytaty mają pierwszeństwo."
 
 msgid "Sticky cites will take precedense."
 msgstr "Przyklejone cytaty mają pierwszeństwo."
 
-#: models.py:41 models.py:60 models.py:100
-msgid "banner"
-msgstr "banner"
+#: social/models.py:56
+msgid "plain background"
+msgstr "jednobarwne tło"
 
 
-#: models.py:41
-msgid "Adjust size to image, ignore the text"
-msgstr "Dostosuj wielkość do obrazu tła, zignoruj tekst."
+#: social/models.py:57
+msgid "background color"
+msgstr "kolor tła"
 
 
-#: models.py:45
-msgid "Best image is exactly 975px wide and weights under 100kB."
-msgstr "Najlepszy obraz ma szerokość 975px i waży poniżej 100kB."
+#: social/models.py:59
+msgid "background image"
+msgstr "obraz tła"
 
 
-#: models.py:47
-msgid "shift"
-msgstr "przesunięcie"
+#: social/models.py:60
+msgid "Best background is 975 x 315 px and under 100kB."
+msgstr "Najlepsze tło ma wielkość 975 x 315 px i waży poniżej 100kB."
 
 
-#: models.py:48
-msgid ""
-"Vertical shift, in percents. 0 means top, 100 is bottom. Default is 50%."
-msgstr ""
-"Przesunięcie w pionie, w procentach. 0 to wyrównanie do górnej krawędzi, 100 "
-"do dolnej. Domyślne jest 50%."
+#: social/models.py:61
+msgid "background title"
+msgstr "tytuł obrazu tła"
 
 
-#: models.py:49
-msgid "title"
-msgstr "tytuł"
+#: social/models.py:62
+msgid "background author"
+msgstr "autor obrazu tła"
 
 
-#: models.py:50
-msgid "author"
-msgstr "autor"
+#: social/models.py:63
+msgid "background link"
+msgstr "link obrazu tła"
 
 
-#: models.py:52
-msgid "license name"
-msgstr "nazwa licencji"
+#: social/models.py:64
+msgid "background license name"
+msgstr "nazwa licencji obrazu tła"
 
 
-#: models.py:53
-msgid "license link"
-msgstr "adres licencji"
+#: social/models.py:65
+msgid "background license link"
+msgstr "adres licencji obrazu tła"
 
 
-#: models.py:56
+#: social/models.py:68
 msgid "group"
 msgstr "grupa"
 
 msgid "group"
 msgstr "grupa"
 
-#: models.py:61
+#: social/models.py:72 social/models.py:151
+msgid "banner"
+msgstr "banner"
+
+#: social/models.py:73
 msgid "banners"
 msgstr "bannery"
 
 msgid "banners"
 msgstr "bannery"
 
-#: models.py:87
-msgid "slug"
-msgstr "slug"
+#: social/models.py:126
+msgid "placement"
+msgstr "miejsce"
+
+#: social/models.py:129
+msgid "priority"
+msgstr "priorytet"
+
+#: social/models.py:130
+msgid "language"
+msgstr "język"
 
 
-#: models.py:91 models.py:99
+#: social/models.py:134 social/models.py:150
 msgid "carousel"
 msgstr "karuzela"
 
 msgid "carousel"
 msgstr "karuzela"
 
-#: models.py:92
+#: social/models.py:135
 msgid "carousels"
 msgstr "karuzele"
 
 msgid "carousels"
 msgstr "karuzele"
 
-#: models.py:98
+#: social/models.py:149
 msgid "order"
 msgstr "kolejność"
 
 msgid "order"
 msgstr "kolejność"
 
-#: models.py:106
+#: social/models.py:157
 msgid "carousel item"
 msgstr "element karuzeli"
 
 msgid "carousel item"
 msgstr "element karuzeli"
 
-#: models.py:107
+#: social/models.py:158
 msgid "carousel items"
 msgstr "elementy karuzeli"
 
 msgid "carousel items"
 msgstr "elementy karuzeli"
 
-#: models.py:114 models.py:116
+#: social/models.py:165 social/models.py:167
 msgid "Either banner or banner group is required."
 msgstr "Proszę wskazać banner albo grupę bannerów."
 
 msgid "Either banner or banner group is required."
 msgstr "Proszę wskazać banner albo grupę bannerów."
 
-#: templates/social/cite_promo.html:14
+#: social/templates/social/cite_promo.html:23
 msgid "recommends"
 msgstr "poleca"
 
 msgid "recommends"
 msgstr "poleca"
 
-#: templates/social/my_shelf.html:5 templates/social/my_shelf.html:10
+#: social/templates/social/my_shelf.html:5
+#: social/templates/social/my_shelf.html:10
 msgid "My shelf"
 msgstr "Moja półka"
 
 msgid "My shelf"
 msgstr "Moja półka"
 
-#: templates/social/my_shelf.html:15
+#: social/templates/social/my_shelf.html:15
 msgid ""
 "Add works to your shelf by clicking on the star on the page of the work. The "
 "work will then show up on My shelf page."
 msgid ""
 "Add works to your shelf by clicking on the star on the page of the work. The "
 "work will then show up on My shelf page."
@@ -187,10 +224,31 @@ msgstr ""
 "na stronie utworu. Po jej zaznaczeniu publikacja pojawi się w zakładce Moja "
 "półka."
 
 "na stronie utworu. Po jej zaznaczeniu publikacja pojawi się w zakładce Moja "
 "półka."
 
-#: templates/social/sets_form.html:8
+#: social/templates/social/sets_form.html:7
 msgid "Remove from my shelf"
 msgstr "Usuń z mojej półki"
 
 msgid "Remove from my shelf"
 msgstr "Usuń z mojej półki"
 
+#~ msgid "slug"
+#~ msgstr "slug"
+
+#~ msgid "Adjust size to image, ignore the text"
+#~ msgstr "Dostosuj wielkość do obrazu tła, zignoruj tekst."
+
+#~ msgid "shift"
+#~ msgstr "przesunięcie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vertical shift, in percents. 0 means top, 100 is bottom. Default is 50%."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przesunięcie w pionie, w procentach. 0 to wyrównanie do górnej krawędzi, "
+#~ "100 do dolnej. Domyślne jest 50%."
+
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "tytuł"
+
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "autor"
+
 #~ msgid "cite"
 #~ msgstr "cytat"
 
 #~ msgid "cite"
 #~ msgstr "cytat"