License icon in audiobooks.
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
index 10cc24d..713441b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-28 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: forms.py:17 forms.py:58
+#: forms.py:21 forms.py:64
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: forms.py:18
+#: forms.py:22
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: forms.py:49 forms.py:106
+#: forms.py:55 forms.py:117
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Дякуємо за Ваші пропозиції."
 
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Дякуємо за Ваші пропозиції."
 
-#: forms.py:50 forms.py:107
+#: forms.py:56 forms.py:118
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
@@ -36,71 +36,99 @@ msgstr ""
 "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
 "Вашу пропозицію передано координатору проекту."
 
 "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
 "Вашу пропозицію передано координатору проекту."
 
-#: forms.py:53 forms.py:110
-msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
-msgstr "Повідомлення надіслано автоматично. Просимо не відповідати."
-
-#: forms.py:59 models.py:28
+#: forms.py:65 models.py:31
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
-#: forms.py:60 models.py:29
-msgid "audiobooks"
+#: forms.py:66
+#, fuzzy
+#| msgid "books"
+msgid "ebook"
+msgstr "книжки"
+
+#: forms.py:67
+#, fuzzy
+#| msgid "audiobooks"
+msgid "audiobook"
 msgstr "аудіокниги"
 
 msgstr "аудіокниги"
 
-#: forms.py:64
+#: forms.py:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One of these fields is required."
+msgid "One of these options is required."
 msgstr "Одне з цих полів є обов'язковим."
 
 msgstr "Одне з цих полів є обов'язковим."
 
-#: models.py:11 models.py:27
+#: models.py:14 models.py:30
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: models.py:12
+#: models.py:15
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: models.py:13 models.py:30
+#: models.py:16 models.py:33
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
-#: models.py:14 models.py:31
+#: models.py:17 models.py:34
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адреса"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адреса"
 
-#: models.py:19
+#: models.py:22
 msgid "suggestion"
 msgstr "пропозиція"
 
 msgid "suggestion"
 msgstr "пропозиція"
 
-#: models.py:20
+#: models.py:23
 msgid "suggestions"
 msgstr "пропозиції"
 
 msgid "suggestions"
 msgstr "пропозиції"
 
-#: models.py:36
+#: models.py:32
+msgid "audiobooks"
+msgstr "аудіокниги"
+
+#: models.py:39
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "пропозиція публікації"
 
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "пропозиція публікації"
 
-#: models.py:37
+#: models.py:40
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "пропозиції публікацій"
 
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "пропозиції публікацій"
 
-#: templates/publishing_suggest.html:5
-msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
-msgstr "Не знайшли книжки, якої шукали? Вишліть свої пропозиції."
-
-#: templates/publishing_suggest.html:13
+#: templates/publishing_suggest.html:7
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Я хотів би/хотіла би знайти на сайті WolneLektury.pl наступні..."
 
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Я хотів би/хотіла би знайти на сайті WolneLektury.pl наступні..."
 
-#: templates/publishing_suggest.html:19 views.py:22
+#: templates/publishing_suggest.html:15 views.py:16 views.py:26
 msgid "Send report"
 msgstr "Вислати повідомлення"
 
 msgid "Send report"
 msgstr "Вислати повідомлення"
 
-#: views.py:13 views.py:21
-msgid "Report a bug or suggestion"
-msgstr "Повідомити про помилку або надіслати пропозицію"
+#: templates/publishing_suggest.html:16
+msgid ""
+"Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
+"the death of the author!"
+msgstr ""
+
+#: views.py:14
+msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
+msgstr "Не знайшли книжки, якої шукали? Вишліть свої пропозиції."
 
 
-#: views.py:15 views.py:23
+#: views.py:17 views.py:27
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "Ваше повідомлення надіслано успішно."
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "Ваше повідомлення надіслано успішно."
+
+#: views.py:24
+msgid "Report a bug or suggestion"
+msgstr "Повідомити про помилку або надіслати пропозицію"
+
+#~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
+#~ msgstr "Повідомлення надіслано автоматично. Просимо не відповідати."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
+#~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
+#~ msgid ""
+#~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
+#~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
+#~ "Вашу пропозицію передано координатору проекту."