blackout
[wolnelektury.git] / src / funding / locale / en / LC_MESSAGES / django.po
index 7d44e68..8afd7bd 100644 (file)
@@ -1,14 +1,9 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# This file is part of Wolne Lektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
+# Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: WolneLektury-funding\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-28 16:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,565 +11,501 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: admin.py:25
-msgid "payment complete"
-msgstr ""
-
-#: admin.py:30 admin.py:47
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: funding/forms.py:22 funding/templates/funding/wlfund.html:29
+msgid "Kwota"
+msgstr "Amount"
 
 
-#: admin.py:31 admin.py:48
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: funding/forms.py:24
+msgid "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
+msgstr "Name"
 
 
-#: admin.py:42 models.py:218 models.py:236
-msgid "perks"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:16 templates/funding/wlfund.html:27
-msgid "Amount"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:18
-msgid "Name"
-msgstr ""
+#: funding/forms.py:26
+msgid ""
+"Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców."
+msgstr "Optional name for public list of contributors"
 
 
-#: forms.py:18
-msgid "Optional name for public list of contributors"
-msgstr ""
+#: funding/forms.py:29
+msgid "E-mail kontaktowy"
+msgstr "Contact e-mail"
 
 
-#: forms.py:20
-msgid "Contact e-mail"
+#: funding/forms.py:31
+msgid ""
+"Użyjemy go do informowania Cię o zmianach statusu płatności i zbiórki (z "
+"czego zawsze możesz zrezygnować).<br/>Twój adres e-mail nie będzie "
+"upubliczniony."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"We'll use it to send you updates about your payment and the fundraiser "
+"status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
 
 
-#: forms.py:22
+#: funding/forms.py:36
 msgid ""
 msgid ""
-"We'll use it to contact you about the <strong>details needed for your perks</"
-"strong>,<br/>and to send you updates about your payment and the fundraiser "
-"status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
+"W przypadku podania danych zostaną one wykorzystane w sposób podany powyżej, "
+"a w przypadku wyrażenia dodatkowej zgody \n"
+"adres e-mail zostanie wykorzystany także w celu przesyłania newslettera "
+"Wolnych Lektur."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: forms.py:37
+#: funding/forms.py:53
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
-msgstr ""
-
-#: forms.py:43
-msgid "This offer is out of date."
-msgstr ""
-
-#: models.py:26
-msgid "author"
-msgstr ""
+msgid "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
+msgstr "The minimum amount is %(amount)s PLN."
 
 
-#: models.py:27
-msgid "title"
-msgstr ""
-
-#: models.py:28
-msgid "slug"
-msgstr ""
+#: funding/forms.py:59
+msgid "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
+msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
 
 
-#: models.py:29
-msgid "description"
-msgstr ""
+#: funding/models.py:157
+msgid "Zbiórka dobiegła końca!"
+msgstr "The fundraiser has ended!"
 
 
-#: models.py:30
-msgid "target"
-msgstr ""
+#: funding/models.py:174
+msgid "Zbiórka niedługo się zakończy!"
+msgstr "Zbiórka niedługo się zakończy!"
 
 
-#: models.py:31
-msgid "start"
-msgstr ""
-
-#: models.py:32
-msgid "end"
-msgstr ""
-
-#: models.py:33
-msgid "redakcja URL"
-msgstr ""
-
-#: models.py:34
-msgid "Published book."
-msgstr ""
-
-#: models.py:35
-msgid "Cover"
-msgstr ""
-
-#: models.py:36
-msgid "Poll"
-msgstr ""
-
-#: models.py:38
-msgid "Near-end notifications sent"
-msgstr ""
-
-#: models.py:39
-msgid "End notifications sent"
-msgstr ""
-
-#: models.py:43
-msgid "Cover preview"
-msgstr ""
-
-#: models.py:47 models.py:210 models.py:231
-msgid "offer"
-msgstr ""
-
-#: models.py:48
-msgid "offers"
-msgstr ""
-
-#: models.py:164
-msgid "The fundraiser has ended!"
-msgstr ""
-
-#: models.py:181
-msgid "The fundraiser will end soon!"
-msgstr ""
+#: funding/models.py:188
+msgid "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana."
+msgstr "The book you helped fund has been published."
 
 
-#: models.py:195
-msgid "The book you helped fund has been published."
-msgstr ""
-
-#: models.py:211
-msgid "price"
-msgstr ""
-
-#: models.py:212 models.py:232
-msgid "name"
-msgstr ""
-
-#: models.py:213
-msgid "long name"
-msgstr ""
-
-#: models.py:214
-msgid "end date"
-msgstr ""
-
-#: models.py:217
-msgid "perk"
-msgstr ""
-
-#: models.py:233
-msgid "email"
-msgstr ""
-
-#: models.py:234 models.py:313
-msgid "amount"
-msgstr ""
-
-#: models.py:235
-msgid "payed at"
-msgstr ""
-
-#: models.py:238
-msgid "notifications"
-msgstr ""
-
-#: models.py:242
-msgid "funding"
-msgstr ""
-
-#: models.py:243 templates/admin/funding/offer/change_form.html:22
-msgid "fundings"
-msgstr ""
-
-#: models.py:314
-msgid "when"
-msgstr ""
-
-#: models.py:317
-msgid "money spent on a book"
-msgstr ""
-
-#: models.py:318
-msgid "money spent on books"
-msgstr ""
-
-#: models.py:346 templates/funding/thanks.html:6
-#: templates/funding/thanks.html.py:15
+#: funding/models.py:308
 msgid "Thank you for your support!"
 msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
-
-#: templates/funding/disable_notifications.html:5
-#: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html.py:9
-msgid "Payment failed"
-msgstr ""
+msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
 
 
-#: templates/funding/disable_notifications.html:9
-#: templates/funding/disable_notifications.html:16
-msgid "Disable notifications"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:5
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:8
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:15
+msgid "Wyłącz powiadomienia"
+msgstr "Disable notifications"
 
 
-#: templates/funding/disable_notifications.html:14
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:12
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?"
-msgstr ""
+msgid "Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia dla adresu %(e)s?"
+msgstr "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?"
 
 
-#: templates/funding/disable_notifications.html:21
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:19
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled."
-msgstr ""
+msgid "Powiadomienia dla adresu %(e)s zostały wyłączone."
+msgstr "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled."
 
 
-#: templates/funding/disable_notifications.html:27
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:25
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
-msgstr ""
+msgid "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a>."
+msgstr "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
 
 
-#: templates/funding/email/base.txt:1
-msgid "Hi"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/email/base.txt:1
+msgid "Cześć"
+msgstr "Hi"
 
 
-#: templates/funding/email/base.txt:4
+#: funding/templates/funding/email/base.txt:6
 msgid ""
 msgid ""
+"Pozdrawiamy\n"
+"zespół Wolnych Lektur"
+msgstr ""
 "Cheers,\n"
 "Wolne Lektury team"
 "Cheers,\n"
 "Wolne Lektury team"
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/email/base.txt:8
-msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/email/base.txt:10
+msgid "Jeśli nie chcesz otrzymywać kolejnych powiadomień, odwiedź tę stronę:"
+msgstr "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:"
 
 
-#: templates/funding/email/end.txt:6
-msgid ""
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:6
+msgid "udało nam się zebrać pełną kwotę na książkę, którą wsparłeś/-aś:"
+msgstr ""
 "we succesfully collected the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
 "we succesfully collected the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/email/end.txt:12
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:11
 msgid ""
 msgid ""
+"Teraz ją zdigitalizujemy, opracujemy i bezpłatnie udostępnimy\n"
+"w bibliotece w wielu formatach."
+msgstr ""
 "We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n"
 "in various formats, free for everyone."
 "We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n"
 "in various formats, free for everyone."
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/email/end.txt:15
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:14
+#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:9
 msgid ""
 msgid ""
+"Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości "
+"wpłaty."
+msgstr ""
 "Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n"
 "of the amount of your contribution."
 "Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n"
 "of the amount of your contribution."
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/email/end.txt:18
-msgid ""
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:16
+#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:10
+msgid "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
+msgstr ""
 "We will contact you again about details needed\n"
 "to deliver your perks."
 "We will contact you again about details needed\n"
 "to deliver your perks."
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/email/end.txt:21
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:18
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
+"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(r)s zł)\n"
+"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
+msgstr ""
 "All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
 "All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/email/end.txt:23 templates/funding/email/end.txt.py:34
-msgid "You can see how we're spending these funds on this page:"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:20
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:30
+msgid "Możesz zobaczyć, jak wydajemy te środki, na tej stronie:"
+msgstr "You can see how we're spending these funds on this page:"
 
 
-#: templates/funding/email/end.txt:26
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:23
 msgid ""
 msgid ""
+"niestety, nie udało nam się zebrać pełnej kwoty na książkę, którą wsparłeś/-"
+"aś:"
+msgstr ""
 "unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
 "unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/email/end.txt:32
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:28
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
+"Wszystkie pieniądze z tej zbiórki (%(x)s zł)\n"
+"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
+msgstr ""
 "All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
 "All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/email/end.txt:37 templates/funding/email/published.txt:12
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:33
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:23
 msgid ""
 msgid ""
+"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tego\n"
+"swoich znajomych, to aktualnie zbieramy na:"
+msgstr ""
 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
 "to do so, we're currently raising money for:"
 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
 "to do so, we're currently raising money for:"
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/email/near.txt:5
+#: funding/templates/funding/email/near.txt:5
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n"
-msgid_plural ""
-"There're only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "został %(d)s dzień do końca zbiórki na:\n"
+msgid_plural "zostało %(d)s dni do końca zbiórki na:\n"
+msgstr[0] "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n"
+msgstr[1] "there's only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n"
 
 
-#: templates/funding/email/near.txt:10
+#: funding/templates/funding/email/near.txt:10
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far."
-msgstr ""
+msgid "Dotąd udało nam się zebrać %(x)s zł."
+msgstr "We managed to collect %(x)s PLN so far."
 
 
-#: templates/funding/email/near.txt:12
+#: funding/templates/funding/email/near.txt:12
 msgid ""
 msgid ""
+"Zbiórka już osiągnęła sukces, ale im więcej pieniędzy\n"
+"zbierzemy, tym więcej opublikujemy książek."
+msgstr ""
 "The fundraiser is a success already, but the more money\n"
 "we collect, the more other books we'll publish."
 "The fundraiser is a success already, but the more money\n"
 "we collect, the more other books we'll publish."
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/email/near.txt:14
+#: funding/templates/funding/email/near.txt:14
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "We still need %(x)s PLN more."
-msgstr ""
+msgid "Nadal potrzebujemy %(x)s zł."
+msgstr "We still need %(x)s PLN more."
 
 
-#: templates/funding/email/near.txt:16
-msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/email/near.txt:16
+msgid "Jest jeszcze czas, by poinformować o zbiórce Twoich znajomych!"
+msgstr "There's still time to let your friends know about the fundraiser!"
 
 
-#: templates/funding/email/published.txt:4
-msgid "we have just published the book you contributed to:"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:4
+msgid "właśnie opublikowaliśmy książkę, którą wsparłeś/-aś:"
+msgstr "we have just published the book you contributed to:"
 
 
-#: templates/funding/email/published.txt:9
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:10
 msgid ""
 msgid ""
-"Thanks to you, it is now available for free,\n"
-"in various formats, to everyone."
+"Dzięki Tobie, niedługo będzie bezpłatnie dla wszystkich w wielu formatach.\n"
+"Tymczasem możesz przeczytać ją już teraz jako prapremierę."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: templates/funding/email/thanks.txt:6
-msgid ""
-"Thank you for your support - thanks to you we will set another book free."
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:12
+#, python-format
+msgid "Wystarczy, że zalogujesz się na Wolnych Lekturach (jako %(user)s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: templates/funding/email/thanks.txt:8
-msgid "The book will be supplemented with your name as a donor."
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:13
+msgid ""
+"Wystarczy, że zalogujesz się na Wolnych Lekturach i wejdziesz pod ten "
+"adres,\n"
+"aby uzyskać wcześniejszy dostęp:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: templates/funding/email/thanks.txt:10
-msgid "We will contact you about details needed for your perks."
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:18
+msgid ""
+"Dzięki Tobie jest teraz dostępna bezpłatnie\n"
+"dla wszystkich w wielu formatach."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Thanks to you, it is now available for free,\n"
+"in various formats, to everyone."
 
 
-#: templates/funding/email/thanks.txt:12
+#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:8
 msgid ""
 msgid ""
-"We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
-"and the upcoming ones that we plan to launch."
-msgstr ""
+"Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy "
+"opublikowanej książce."
+msgstr "The book will be supplemented with your name as a donor."
 
 
-#: templates/funding/includes/funding.html:13
-msgid "Support!"
+#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:12
+msgid ""
+"Będziemy Cię informować o zmianach statusu tej zbiórki\n"
+"i o kolejnych, które planujemy rozpocząć."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
+"and the upcoming ones that we plan to launch."
 
 
-#: templates/funding/includes/funding.html:15
-#: templates/funding/offer_detail.html:40 templates/funding/thanks.html:35
-#: templates/funding/wlfund.html:17
-msgid "Learn more"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:10
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:47
+msgid "Wesprzyj!"
+msgstr "Support!"
 
 
-#: templates/funding/includes/funding.html:22
-#: templates/funding/includes/funding.html:48
-#: templates/funding/offer_detail.html:35 templates/funding/offer_list.html:31
-msgid "Help free the book!"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:14
+msgid "zebrane"
+msgstr "collected"
 
 
-#: templates/funding/includes/funding.html:30
-msgid "collected"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:20
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:37
+msgid "Pomóż uwolnić książkę!"
+msgstr "Help free the book!"
 
 
-#: templates/funding/includes/funding.html:33
-msgid "needed"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:26
+msgid "do końca zbiórki"
+msgstr "do końca zbiórki"
 
 
-#: templates/funding/includes/funding.html:36
-msgid "until fundraiser end"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:32
+msgid "potrzebujemy"
+msgstr "needed"
 
 
-#: templates/funding/includes/fundings.html:15
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/includes/fundings.html:13
+msgid "Anonim"
+msgstr "Anonymous"
 
 
-#: templates/funding/includes/offer_status.html:6
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:6
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"The fundraiser\n"
-"            ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n"
-"            raised, but you can still contribute and help liberate\n"
-"            more books."
+"Zbiórka kończy się %(end)s. Pełna kwota została już zebrana, ale ciągle "
+"możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"The fundraiser\n"
+"      ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n"
+"      raised, but you can still contribute and help liberate\n"
+"      more books."
 
 
-#: templates/funding/includes/offer_status.html:13
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"We need %(target)s zł to digitize it,\n"
-"        compile it and publish for free in multiple formats."
+"Potrzebujemy %(target)s zł, by zdigitalizować tę książkę, opracować i "
+"bezpłatnie udostępnić w serwisie w wielu formatach."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"We need %(target)s zł to digitize it,\n"
+"    compile it and publish for free in multiple formats."
 
 
-#: templates/funding/includes/offer_status.html:17
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"If we raise enough money before %(end)s we will\n"
-"        publish it and make it available for everyone."
+"Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie "
+"dostępna dla wszystkich."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"If we raise enough money before %(end)s we will\n"
+"    publish it and make it available for everyone."
 
 
-#: templates/funding/includes/offer_status.html:24
-#: templates/funding/thanks.html:19
-msgid "Full amount was successfully raised!"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:28
+#: funding/templates/funding/thanks.html:18
+msgid "Udało się zebrać pełną kwotę!"
+msgstr "Full amount was successfully raised!"
 
 
-#: templates/funding/includes/offer_status.html:28
-msgid "The amount needed was not raised."
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:32
+msgid "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
+msgstr "The amount needed was not raised."
 
 
-#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:8
-msgid "Fundraiser span"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:8
+msgid "Termin zbiórki"
+msgstr "Fundraiser span"
 
 
-#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"The book\n"
-"                <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
+msgid "Książka <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została już opublikowana."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"The book\n"
+"        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
 
 
-#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:16
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:17
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"You can follow\n"
-"                    the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
+msgid "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"You can follow\n"
+"          the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
 
 
-#: templates/funding/no_thanks.html:12
-msgid "You're support has not been processed successfully."
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/no_thanks.html:5
+#: funding/templates/funding/no_thanks.html:8
+msgid "Płatność nie doszła do skutku"
+msgstr "Payment failed"
 
 
-#: templates/funding/no_thanks.html:16
+#: funding/templates/funding/no_thanks.html:10
+msgid "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
+msgstr "You're support has not been processed successfully."
+
+#: funding/templates/funding/no_thanks.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
+"Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
+"użyj innej metody płatności."
+msgstr ""
 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
 "or try to use a different payment method."
 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
 "or try to use a different payment method."
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:48
-msgid "Support the publication"
-msgstr ""
-
-#: templates/funding/offer_detail.html:54
-msgid "Donate!"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:15
+#: funding/templates/funding/offer_list.html:7
+msgid "Zbiórki"
+msgstr "Fundraisers"
 
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:62 templates/funding/thanks.html:41
-msgid "Tell your friends!"
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:64
+msgid "Zasady"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:63
-msgid "Support Wolne Lektury!"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93
+msgid "Kliknij aby rozwinąć"
+msgstr "Click to expand"
 
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:66
-msgid "See all fundraisers."
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93
+msgid "Więcej"
+msgstr "More"
 
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:71
-msgid "Supporters"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93
+msgid "Mniej"
+msgstr "Less"
 
 
-#: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12
-msgid "All fundraisers"
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:76
+msgid "Wpłaty bezpośrednie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: templates/funding/offer_list.html:17
-msgid "Current fundraiser:"
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:88
+msgid "Informacja o przetwarzaniu danych osobowych"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: templates/funding/offer_list.html:23
-msgid "No fundraiser is currently running."
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:101
+msgid "Wpłaty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: templates/funding/offer_list.html:24 templates/funding/offer_list.html:40
-msgid "Previous fundraisers:"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/offer_list.html:17
+msgid "filtry, tytuł"
+msgstr "filters, title"
 
 
-#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
+#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
+"Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne "
+"książki czekające na publikację."
+msgstr ""
 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
 "on other books waiting to be published."
 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
 "on other books waiting to be published."
-msgstr ""
 
 
-#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
-msgid ""
-"We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
-"big your support will be."
-msgstr ""
-
-#: templates/funding/thanks.html:10
-msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:6
+#: funding/templates/funding/thanks.html:15
+msgid "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
+msgstr "Thank you for your support!"
 
 
-#: templates/funding/thanks.html:16
-msgid "We will contact you if you qualify for perks."
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:9
+msgid "Dziękujemy!"
+msgstr "Thank you!"
 
 
-#: templates/funding/thanks.html:21
+#: funding/templates/funding/thanks.html:11
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
-"    publishing the book %(b)s in multiple formats."
+msgid "Możesz też przekazać<br/>1,5%% podatku na rozwój biblioteki."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: templates/funding/thanks.html:26
+#: funding/templates/funding/thanks.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"If the full amount needed is raised,\n"
-"    your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
-"    publishing the book %(b)s in multiple formats."
-msgstr ""
-
-#: templates/funding/thanks.html:38
-msgid "Go back to the current fundraiser."
-msgstr ""
-
-#: templates/funding/thanks.html:42
-msgid "I support Wolne Lektury."
-msgstr ""
-
-#: templates/funding/thanks.html:45
-msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
-msgstr ""
-
-#: templates/funding/widgets/amount.html:13
-msgid "Other amount"
-msgstr ""
-
-#: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8
-msgid "Remaining funds"
+"Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i "
+"udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
+"      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 
 
-#: templates/funding/wlfund.html:11
+#: funding/templates/funding/thanks.html:24
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"If\n"
-"the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n"
-"the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
-"publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
-"from successful fundraisers."
+"Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze "
+"przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w "
+"bibliotece w wielu formatach."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"If the full amount needed is raised,\n"
+"      your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
+"      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 
 
-#: templates/funding/wlfund.html:19
-msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:33
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:18
+msgid "Dowiedz się więcej"
+msgstr "Learn more"
 
 
-#: templates/funding/wlfund.html:25
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:37
+msgid "Wróć do aktualnej zbiórki."
+msgstr "Go back to the current fundraiser."
 
 
-#: templates/funding/wlfund.html:26
-msgid "Operation"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:40
+msgid "Powiedz swoim znajomym!"
+msgstr "Tell your friends!"
 
 
-#: templates/funding/wlfund.html:28
-msgid "Balance"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:41
+msgid "Wspieram Wolne Lektury"
+msgstr "I support Wolne Lektury."
 
 
-#: templates/funding/wlfund.html:35
-msgid "Money spent on publishing the book"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:44
+msgid "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
+msgstr "Vote for a book for the next fundraiser"
 
 
-#: templates/funding/wlfund.html:44
-msgid "Money remaining from the fundraiser for"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/widgets/amount.html:17
+msgid "Inna kwota"
+msgstr "Other amount"
 
 
-#: templates/funding/wlfund.html:53
-msgid "There are no previous fundraisers to show yet."
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:4
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:7
+msgid "Pozostałe środki"
+msgstr "Remaining funds"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Gdy nie udaje się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
+"środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
+"oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
+"nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
+msgstr ""
+"        If the full amount needed for publishing a book is not raised in "
+"time,\n"
+"        the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
+"        publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
+"        from successful fundraisers.\n"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:21
+msgid "W poniższej tabeli rejestrujemy wydatkowanie tych środków."
+msgstr "Spending these remaining funds is recorded in this table."
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:27
+msgid "Data"
+msgstr "Date"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:28
+msgid "Rozdysponowanie środków"
+msgstr "Operation"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:30
+msgid "Bilans"
+msgstr "Balance"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:38
+msgid "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
+msgstr "Money spent on publishing the book"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:48
+msgid "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
+msgstr "Money remaining from the fundraiser for"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:58
+msgid "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek."
+msgstr "There are no previous fundraisers to show yet."