remove the banner
[wolnelektury.git] / src / waiter / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
index 9684d33..9f773f8 100644 (file)
@@ -1,14 +1,9 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# This file is part of Wolne Lektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
+# Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: WolneLektury-waiter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-28 16:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,48 +11,57 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
-#: templates/waiter/wait.html:7 templates/waiter/wait.html.py:33
-msgid "The file is ready for download!"
-msgstr ""
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:10 waiter/templates/waiter/wait.html:38
+msgid "Plik jest gotowy do pobrania!"
+msgstr "Файл готов к скачиванию!"
 
-#: templates/waiter/wait.html:10 templates/waiter/wait.html.py:43
-msgid "Your file is being prepared, please wait."
-msgstr ""
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:13 waiter/templates/waiter/wait.html:52
+msgid "Plik jest generowany, proszę czekać."
+msgstr "Ваш файл готовится, пожалуйста, ждите."
 
-#: templates/waiter/wait.html:12 templates/waiter/wait.html.py:52
-msgid "Something went wrong."
-msgstr ""
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:15 waiter/templates/waiter/wait.html:69
+msgid "Coś poszło nie tak."
+msgstr "Что-то пошло не так."
 
-#: templates/waiter/wait.html:36
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:42
 #, python-format
 msgid ""
-"Your file is ready!\n"
-"        If the download doesn't start in a few seconds,\n"
-"        feel free to use this <a href=\"%(file_url)s\">direct link</a>."
+"Twój plik jest gotowy! Jeśli pobieranie nie zacznie się w ciągu kilku "
+"sekund, skorzystaj z tego <a href=\"%(file_url)s\">bezpośredniego linku</a>."
 msgstr ""
+"Ваш файл готов!\n"
+"          Если загрузка не началась в течение нескольких секунд,\n"
+"          пожалуйста, воспользуйтесь <a href=\"%(file_url)s\">этой ссылкой</"
+"a>."
 
-#: templates/waiter/wait.html:42
-msgid "Please wait"
-msgstr ""
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:57
+msgid "Proszę czekać"
+msgstr "Пожалуйста, ждите"
 
-#: templates/waiter/wait.html:46
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:58
 #, python-format
-msgid "The file you requested was: <em>%(d)s</em>."
-msgstr ""
+msgid "Zamówiony plik to: <em>%(d)s</em>."
+msgstr "Вами был запрошен файл: <em>%(d)s</em>."
 
-#: templates/waiter/wait.html:48
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:62
 msgid ""
-"<strong>Be aware:</strong> Generating the file can take a while.\n"
-"        Please be patient, or bookmark this page and come back later.</p>"
+"<strong>Uwaga:</strong> Generowanie pliku może trwać dłuższą chwilę. "
+"Poczekaj cierpliwie, albo dodaj tę stronę do zakładek i wróć później."
 msgstr ""
+"<strong>Предупреждаем::</strong> Создание файла может занять некоторое "
+"время.\n"
+"            Пожалуйста, подождите, или создайте закладку и вернитесь позже."
 
-#: templates/waiter/wait.html:56
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:74
 #, python-format
 msgid ""
-"Something seems to have gone wrong while generating your file.\n"
-"        Please order it again or <a id='suggest' class='ajaxable' href="
-"\"%(s)s\">complain to us</a> about it."
+"Wygląda na to, że coś poszło źle podczas generowania Twojego pliku. Spróbuj "
+"zamówić go jeszcze raz albo <a href=\"%(s)s\">napisz do nas</a>."
 msgstr ""
+"Что-то пошло не так во время создания вашего файла.\n"
+"            Пожалуйста, отправьте запрос снова, или <a "
+"href=\"%(s)s\">напишите нам</a> о проблеме."