+#: funding/templates/funding/wlfund.html:4
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:7
+msgid "Pozostałe środki"
+msgstr "Remaining funds"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Gdy nie udaje się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
+"środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
+"oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
+"nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
+msgstr ""
+" If the full amount needed for publishing a book is not raised in "
+"time,\n"
+" the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
+" publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
+" from successful fundraisers.\n"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:21
+msgid "W poniższej tabeli rejestrujemy wydatkowanie tych środków."
+msgstr "Spending these remaining funds is recorded in this table."
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:27
+msgid "Data"
+msgstr "Date"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:28
+msgid "Rozdysponowanie środków"
+msgstr "Operation"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:30
+msgid "Bilans"
+msgstr "Balance"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:38
+msgid "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
+msgstr "Money spent on publishing the book"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:48
+msgid "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
+msgstr "Money remaining from the fundraiser for"
+
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:58
+msgid "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek."
+msgstr "There are no previous fundraisers to show yet."