"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
#: templates/base.html.py:120
#: templates/base.html:126
#: templates/base.html.py:132
#: templates/base.html.py:120
#: templates/base.html:126
#: templates/base.html.py:132
#: templates/catalogue/book_fragments.html:33
#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
#: templates/catalogue/search_too_short.html:19
#: templates/catalogue/book_fragments.html:33
#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
#: templates/catalogue/search_too_short.html:19
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: templates/base.html:122
#: templates/base.html.py:128
#: templates/base.html:134
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: templates/base.html:122
#: templates/base.html.py:128
#: templates/base.html:134
#: templates/catalogue/book_fragments.html:35
#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
#: templates/catalogue/search_too_short.html:21
#: templates/catalogue/book_fragments.html:35
#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
#: templates/catalogue/search_too_short.html:21
#: templates/catalogue/book_list.html:13
#: templates/catalogue/main_page.html:31
#: templates/catalogue/search_form.html:3
#: templates/catalogue/book_list.html:13
#: templates/catalogue/main_page.html:31
#: templates/catalogue/search_form.html:3
#: templates/info/base.html:12
#: templates/lesmianator/lesmianator.html:14
#: templates/lessons/document_list.html:34
#: templates/info/base.html:12
#: templates/lesmianator/lesmianator.html:14
#: templates/lessons/document_list.html:34
#: templates/catalogue/book_detail.html:53
#: templates/catalogue/book_detail.html:56
#: templates/catalogue/book_detail.html:59
#: templates/catalogue/book_detail.html:53
#: templates/catalogue/book_detail.html:56
#: templates/catalogue/book_detail.html:59
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
msgid "on mobile devices"
msgstr "na urządzeniach mobilnych"
#: templates/catalogue/book_detail.html:56
msgid "on mobile devices"
msgstr "na urządzeniach mobilnych"
#: templates/catalogue/book_detail.html:56
msgid "on small displays, for example mobile phones"
msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
msgid "on small displays, for example mobile phones"
msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
#, python-format
msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
#, python-format
msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
#, python-format
msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
#, python-format
msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
#, python-format
msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
#, python-format
msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
#: templates/catalogue/daisy_list.html:6
msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl"
#: templates/catalogue/daisy_list.html:6
msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl"
-#: templates/catalogue/main_page.html:103
-#: templates/catalogue/main_page.html:108
-#: templates/catalogue/main_page.html:147
-#: templates/catalogue/main_page.html:342
+#: templates/catalogue/main_page.html:111
+#: templates/catalogue/main_page.html:116
+#: templates/catalogue/main_page.html:155
+#: templates/catalogue/main_page.html:350
msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
#: templates/catalogue/user_shelves.html:2
msgid "Your shelves with books"
msgstr "Twoje półki z lekturami"
#: templates/catalogue/user_shelves.html:2
msgid "Your shelves with books"
msgstr "Twoje półki z lekturami"
msgid "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link to your shelf."
msgstr "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, przesyłając im link do Twojej półki."
msgid "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link to your shelf."
msgstr "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, przesyłając im link do Twojej półki."
msgid "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below onto your page:"
msgstr "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj poniższy kod HTML na swoją stronę:"
msgid "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below onto your page:"
msgstr "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj poniższy kod HTML na swoją stronę:"
msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
msgid "Place this element just before closing body tag: </body>"
msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>"
msgid "Place this element just before closing body tag: </body>"
msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>"
#: templates/lessons/document_list.html:32
msgid "Hand-outs for teachers"
msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
#: templates/lessons/document_list.html:32
msgid "Hand-outs for teachers"
msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
msgid "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
msgstr "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl podczas nauczania."
msgid "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
msgstr "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl podczas nauczania."
msgid "Become a volunteer – an editor, developer or translator."
msgstr "Zostań naszym redaktorem, programistą lub tłumaczem – wolontariuszem."
msgid "Become a volunteer – an editor, developer or translator."
msgstr "Zostań naszym redaktorem, programistą lub tłumaczem – wolontariuszem."
msgid "Join an open project of creating an innovative online library."
msgstr "Weź udział w otwartym projekcie i twórz innowacyjną bibliotekę internetową."
msgid "Join an open project of creating an innovative online library."
msgstr "Weź udział w otwartym projekcie i twórz innowacyjną bibliotekę internetową."
msgid ""
"\n"
"\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, which are recommended by Ministry of National Education and are in public domain.\n"
msgid ""
"\n"
"\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, which are recommended by Ministry of National Education and are in public domain.\n"
"\n"
"Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt realizowany przez fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i udostępnia w swoich zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny publicznej."
"\n"
"Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt realizowany przez fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i udostępnia w swoich zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny publicznej."
msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
msgid "Choose books' formats which you want to download:"
msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
msgid "Choose books' formats which you want to download:"
msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
msgid "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
msgstr "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą półką."
msgid "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
msgstr "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą półką."
#: templates/pdcounter/author_detail.html:27
msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
#: templates/pdcounter/author_detail.html:27
msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
#, python-format
msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
#, python-format
msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
#, python-format
msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
#, python-format
msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
#, python-format
msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
#, python-format
msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
#: templates/pdcounter/author_detail.html:32
msgid "Read article about this author on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
#: templates/pdcounter/author_detail.html:32
msgid "Read article about this author on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
#, python-format
msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
#, python-format
msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
#, python-format
msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
#, python-format
msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
#, python-format
msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
#, python-format
msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
#~ "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne "
#~ "na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
#~ "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne "
#~ "na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."