+
+#: templates/catalogue/user_shelves.html:6
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/user_shelves.html:10
+msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/user_shelves.html:15
+msgid "Create shelf"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Download a custom PDF"
+msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
+
+#: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
+#: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
+msgid "Free license"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
+#~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
+#~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
+
+#~ msgid "Bad method"
+#~ msgstr "Mauvaise méthode"
+
+#~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
+#~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
+
+#~ msgid "main page"
+#~ msgstr "page d'accueil"
+
+#~ msgid "Show tag on main page"
+#~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
+
+#~ msgid "year of death"
+#~ msgstr "année de la mort"
+
+#~ msgid "short HTML"
+#~ msgstr "HTML court"
+
+#~ msgid "HTML file"
+#~ msgstr "fichier HTML"
+
+#~ msgid "PDF file"
+#~ msgstr "fichier PDF"
+
+#~ msgid "ODT file"
+#~ msgstr "fichier ODT"
+
+#~ msgid "TXT file"
+#~ msgstr "fichier TXT"
+
+#~ msgid "MP3 file"
+#~ msgstr "fichier MP3"
+
+#~ msgid "OGG file"
+#~ msgstr "fichier OGG"
+
+#~ msgid "goes to public domain"
+#~ msgstr "entre dans le domaine public"
+
+#~ msgid "translator"
+#~ msgstr "traducteur"
+
+#~ msgid "year of translator's death"
+#~ msgstr "année de la mort du traducteur"
+
+#~ msgid "book stub"
+#~ msgstr "ébauche du livre"
+
+#~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
+#~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
+#~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
+
+#~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
+#~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
+
+#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
+#~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
+
+#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
+#~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
+
+#~ msgid "content type"
+#~ msgstr "type du contenu"
+
+#~ msgid "object id"
+#~ msgstr "ID de l'objet"