fnp
/
wolnelektury.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
fix
[wolnelektury.git]
/
src
/
waiter
/
locale
/
pl
/
LC_MESSAGES
/
django.po
diff --git
a/src/waiter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
b/src/waiter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index
44e86ba
..
0fbcb93
100644
(file)
--- a/
src/waiter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/
src/waiter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@
-7,7
+7,6
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-20 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@
-18,19
+17,21
@@
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: templates/waiter/wait.html:7 templates/waiter/wait.html.py:33
-msgid "The file is ready for download!"
-msgstr "Plik jest gotowy do pobrania!"
-
-#: templates/waiter/wait.html:10 templates/waiter/wait.html.py:46
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:8 waiter/templates/waiter/wait.html:18
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:53
msgid "Your file is being prepared, please wait."
msgstr "Plik jest generowany, proszę czekać."
msgid "Your file is being prepared, please wait."
msgstr "Plik jest generowany, proszę czekać."
-#: templates/waiter/wait.html:12 templates/waiter/wait.html.py:58
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:15 waiter/templates/waiter/wait.html:41
+msgid "The file is ready for download!"
+msgstr "Plik jest gotowy do pobrania!"
+
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:20 waiter/templates/waiter/wait.html:68
msgid "Something went wrong."
msgstr "Coś poszło nie tak."
msgid "Something went wrong."
msgstr "Coś poszło nie tak."
-#: templates/waiter/wait.html:37
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:45
+#, python-format
msgid ""
"Your file is ready!\n"
" If the download doesn't start in a few seconds,\n"
msgid ""
"Your file is ready!\n"
" If the download doesn't start in a few seconds,\n"
@@
-40,16
+41,16
@@
msgstr ""
"Jeśli pobieranie nie zacznie się w ciągu kilku sekund,\n"
"skorzystaj z tego <a href=\"%(file_url)s\">bezpośredniego linku</a>."
"Jeśli pobieranie nie zacznie się w ciągu kilku sekund,\n"
"skorzystaj z tego <a href=\"%(file_url)s\">bezpośredniego linku</a>."
-#:
templates/waiter/wait.html:45
+#:
waiter/templates/waiter/wait.html:58
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
-#:
templates/waiter/wait.html:50
+#:
waiter/templates/waiter/wait.html:59
#, python-format
msgid "The file you requested was: <em>%(d)s</em>."
msgstr "Zamówiony plik to: <em>%(d)s</em>."
#, python-format
msgid "The file you requested was: <em>%(d)s</em>."
msgstr "Zamówiony plik to: <em>%(d)s</em>."
-#:
templates/waiter/wait.html:5
3
+#:
waiter/templates/waiter/wait.html:6
3
msgid ""
"<strong>Be aware:</strong> Generating the file can take a while.\n"
" Please be patient, or bookmark this page and come back later."
msgid ""
"<strong>Be aware:</strong> Generating the file can take a while.\n"
" Please be patient, or bookmark this page and come back later."
@@
-57,12
+58,13
@@
msgstr ""
"<strong>Uwaga:</strong> Generowanie pliku może trwać dłuższą chwilę.\n"
"Poczekaj cierpliwie, albo dodaj tę stronę do zakładek i wróć później.</p>"
"<strong>Uwaga:</strong> Generowanie pliku może trwać dłuższą chwilę.\n"
"Poczekaj cierpliwie, albo dodaj tę stronę do zakładek i wróć później.</p>"
-#: templates/waiter/wait.html:63
+#: waiter/templates/waiter/wait.html:73
+#, python-format
msgid ""
"Something seems to have gone wrong while generating your file.\n"
msgid ""
"Something seems to have gone wrong while generating your file.\n"
-" Please order it again or <a id='suggest' class='ajaxable'
href=
"
-"\"%(s)s\">complain to us</a> about it."
+" Please order it again or <a id='suggest' class='ajaxable' "
+"
href=
\"%(s)s\">complain to us</a> about it."
msgstr ""
"Wygląda na to, że coś poszło źle podczas generowania Twojego pliku.\n"
msgstr ""
"Wygląda na to, że coś poszło źle podczas generowania Twojego pliku.\n"
-"Spróbuj zamówić go jeszcze raz albo <a id='suggest' class='ajaxable'
href=
"
-"\"%(s)s\">napisz do nas</a>."
+"Spróbuj zamówić go jeszcze raz albo <a id='suggest' class='ajaxable' "
+"
href=
\"%(s)s\">napisz do nas</a>."