Enable A/B test for blackout.
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
index dd03683..60670ae 100644 (file)
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-24 16:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,19 +15,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: forms.py:17 forms.py:58
+#: suggest/forms.py:20 suggest/forms.py:67
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: forms.py:18
+#: suggest/forms.py:21
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: forms.py:49 forms.py:110
+#: suggest/forms.py:58 suggest/forms.py:122
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Дякуємо за Ваші пропозиції."
 
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Дякуємо за Ваші пропозиції."
 
-#: forms.py:50 forms.py:111
+#: suggest/forms.py:59 suggest/forms.py:123
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
@@ -36,93 +35,92 @@ msgstr ""
 "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
 "Вашу пропозицію передано координатору проекту."
 
 "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
 "Вашу пропозицію передано координатору проекту."
 
-#: forms.py:53 forms.py:114
-msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
-msgstr "Повідомлення надіслано автоматично. Просимо не відповідати."
-
-#: forms.py:59 models.py:31
+#: suggest/forms.py:68 suggest/models.py:30
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
-#: forms.py:60
+#: suggest/forms.py:69
 #, fuzzy
 #| msgid "books"
 msgid "ebook"
 msgstr "книжки"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "books"
 msgid "ebook"
 msgstr "книжки"
 
-#: forms.py:61
+#: suggest/forms.py:70
 #, fuzzy
 #| msgid "audiobooks"
 msgid "audiobook"
 msgstr "аудіокниги"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "audiobooks"
 msgid "audiobook"
 msgstr "аудіокниги"
 
-#: forms.py:65
+#: suggest/forms.py:76
 #, fuzzy
 msgid "One of these options is required."
 msgstr "Одне з цих полів є обов'язковим."
 
 #, fuzzy
 msgid "One of these options is required."
 msgstr "Одне з цих полів є обов'язковим."
 
-#: models.py:14 models.py:30
+#: suggest/models.py:13 suggest/models.py:29
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: models.py:15
+#: suggest/models.py:14
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: models.py:16 models.py:33
+#: suggest/models.py:15 suggest/models.py:32
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
-#: models.py:17 models.py:34
+#: suggest/models.py:16 suggest/models.py:33
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адреса"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адреса"
 
-#: models.py:22
+#: suggest/models.py:21
 msgid "suggestion"
 msgstr "пропозиція"
 
 msgid "suggestion"
 msgstr "пропозиція"
 
-#: models.py:23
+#: suggest/models.py:22
 msgid "suggestions"
 msgstr "пропозиції"
 
 msgid "suggestions"
 msgstr "пропозиції"
 
-#: models.py:32
+#: suggest/models.py:31
 msgid "audiobooks"
 msgstr "аудіокниги"
 
 msgid "audiobooks"
 msgstr "аудіокниги"
 
-#: models.py:39
+#: suggest/models.py:38
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "пропозиція публікації"
 
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "пропозиція публікації"
 
-#: models.py:40
+#: suggest/models.py:39
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "пропозиції публікацій"
 
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "пропозиції публікацій"
 
-#: templates/publishing_suggest.html:5
-msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
-msgstr "Не знайшли книжки, якої шукали? Вишліть свої пропозиції."
-
-#: templates/publishing_suggest.html:17
+#: suggest/templates/publishing_suggest.html:7
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Я хотів би/хотіла би знайти на сайті WolneLektury.pl наступні..."
 
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Я хотів би/хотіла би знайти на сайті WolneLektury.pl наступні..."
 
-#: templates/publishing_suggest.html:32 views.py:22
-msgid "Send report"
-msgstr "Вислати повідомлення"
-
-#: templates/publishing_suggest.html:33
+#: suggest/templates/publishing_suggest.html:16
 msgid ""
 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
 "the death of the author!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
 "the death of the author!"
 msgstr ""
 
-#: views.py:13 views.py:21
-msgid "Report a bug or suggestion"
-msgstr "Повідомити про помилку або надіслати пропозицію"
+#: suggest/views.py:13
+msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
+msgstr "Не знайшли книжки, якої шукали? Вишліть свої пропозиції."
+
+#: suggest/views.py:15 suggest/views.py:25
+msgid "Send report"
+msgstr "Вислати повідомлення"
 
 
-#: views.py:15 views.py:23
+#: suggest/views.py:16 suggest/views.py:26
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "Ваше повідомлення надіслано успішно."
 
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "Ваше повідомлення надіслано успішно."
 
+#: suggest/views.py:23
+msgid "Report a bug or suggestion"
+msgstr "Повідомити про помилку або надіслати пропозицію"
+
+#~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
+#~ msgstr "Повідомлення надіслано автоматично. Просимо не відповідати."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"