remove even more query chars
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
index bf1b10f..e0dcb68 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-24 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -95,10 +95,6 @@ msgstr "Імпортувати книжку"
 msgid "Forgot Password?"
 msgstr "Забули пароль?"
 
 msgid "Forgot Password?"
 msgstr "Забули пароль?"
 
-#: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
-msgid "Sign in using:"
-msgstr "Увійти за допомогою:"
-
 #: templates/auth/login_register.html:9
 msgid "or register"
 msgstr "або зареєструватися"
 #: templates/auth/login_register.html:9
 msgid "or register"
 msgstr "або зареєструватися"
@@ -163,11 +159,11 @@ msgstr "Адміністрація"
 msgid "Logout"
 msgstr "Вийти "
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Вийти "
 
-#: templates/base/superbase.html:101 views.py:70 views.py:71
+#: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72
 msgid "Sign in"
 msgstr "Увійти"
 
 msgid "Sign in"
 msgstr "Увійти"
 
-#: templates/base/superbase.html:102 views.py:89 views.py:90 views.py:118
+#: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119
 msgid "Register"
 msgstr "Зареєструватися"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Зареєструватися"
 
@@ -282,10 +278,42 @@ msgstr "Більше..."
 msgid "Wolne Lektury internet library"
 msgstr "Електронна бібліотека WolneLektury.pl"
 
 msgid "Wolne Lektury internet library"
 msgstr "Електронна бібліотека WolneLektury.pl"
 
+#: templates/main_page.html:21
+msgid "In our digital library you will find"
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page.html:32
+msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page.html:39
+msgid "Motifs and themes"
+msgstr "Мотиви та теми"
+
 #: templates/main_page.html:41
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
 #: templates/main_page.html:41
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
+#: templates/main_page.html:42
+msgid "Explore works with the same theme"
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page.html:54
+#, fuzzy
+#| msgid "See our blog"
+msgid "See motifs catalog"
+msgstr "Дивитись наш блог"
+
+#: templates/main_page.html:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Connections"
+msgid "Collections"
+msgstr "Пов'язані акаунти"
+
+#: templates/main_page.html:98
+msgid "See collections catalog"
+msgstr ""
+
 #: templates/main_page.html:103
 msgid "Recent publications"
 msgstr "останні публікації"
 #: templates/main_page.html:103
 msgid "Recent publications"
 msgstr "останні публікації"
@@ -325,15 +353,19 @@ msgstr "Не знайшли книжки?"
 msgid "Publishing plan"
 msgstr "План публікації"
 
 msgid "Publishing plan"
 msgstr "План публікації"
 
-#: templates/main_page.html:137
+#: templates/main_page.html:133
+msgid "Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page.html:138
 msgid "Information"
 msgstr "інформація"
 
 msgid "Information"
 msgstr "інформація"
 
-#: templates/main_page.html:139
+#: templates/main_page.html:140
 msgid "Privacy policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Privacy policy"
 msgstr ""
 
-#: templates/main_page.html:160
+#: templates/main_page.html:161
 msgid "Image used:"
 msgstr "Використано графіку:"
 
 msgid "Image used:"
 msgstr "Використано графіку:"
 
@@ -369,6 +401,10 @@ msgstr ""
 "Підтвердити, щоб авторизувати доступ до Wolne Lektury від імені користувача "
 "<strong>%(user)s</strong>."
 
 "Підтвердити, щоб авторизувати доступ до Wolne Lektury від імені користувача "
 "<strong>%(user)s</strong>."
 
+#: templates/piston/authorize_token.html:17
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
 #: templates/socialaccount/connections.html:5
 #: templates/socialaccount/connections.html:10
 msgid "Account Connections"
 #: templates/socialaccount/connections.html:5
 #: templates/socialaccount/connections.html:10
 msgid "Account Connections"
@@ -426,15 +462,22 @@ msgstr "Електронна адреса"
 msgid "Social accounts"
 msgstr "Облікові записи в соціальних мережах"
 
 msgid "Social accounts"
 msgstr "Облікові записи в соціальних мережах"
 
-#: views.py:78 views.py:99
+#: utils.py:116
+msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
+msgstr ""
+
+#: views.py:79 views.py:100
 #, python-format
 msgid "Already logged in as user %(user)s"
 msgstr "Ви вже увійшли як користувач %(user)s"
 
 #, python-format
 msgid "Already logged in as user %(user)s"
 msgstr "Ви вже увійшли як користувач %(user)s"
 
-#: views.py:113
+#: views.py:114
 msgid "You have to be logged in to continue"
 msgstr "Щоб продовжити, увійдіть в свій акаунт."
 
 msgid "You have to be logged in to continue"
 msgstr "Щоб продовжити, увійдіть в свій акаунт."
 
+#~ msgid "Sign in using:"
+#~ msgstr "Увійти за допомогою:"
+
 #~ msgid "What's new?"
 #~ msgstr "Що нового?"
 
 #~ msgid "What's new?"
 #~ msgstr "Що нового?"
 
@@ -612,9 +655,6 @@ msgstr "Щоб продовжити, увійдіть в свій акаунт."
 #~ msgid "Download a custom PDF"
 #~ msgstr "Завантажити PDF"
 
 #~ msgid "Download a custom PDF"
 #~ msgstr "Завантажити PDF"
 
-#~ msgid "Motifs and themes"
-#~ msgstr "Мотиви та теми"
-
 #~ msgid "See"
 #~ msgstr "Дивитись"
 
 #~ msgid "See"
 #~ msgstr "Дивитись"
 
@@ -986,9 +1026,6 @@ msgstr "Щоб продовжити, увійдіть в свій акаунт."
 #~ msgid "Themes groups"
 #~ msgstr "Групи мотивів"
 
 #~ msgid "Themes groups"
 #~ msgstr "Групи мотивів"
 
-#~ msgid "See our blog"
-#~ msgstr "Дивитись наш блог"
-
 #~ msgid "You can help us!"
 #~ msgstr "Можете нам допомогти!"
 
 #~ msgid "You can help us!"
 #~ msgstr "Можете нам допомогти!"