msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-16 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 12:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-15 16:32+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: club/admin.py:46
msgid "payment complete"
msgid "Club"
msgstr "Towarzystwo"
-#: club/forms.py:26
+#: club/forms.py:52
+msgid "first name"
+msgstr "imię"
+
+#: club/forms.py:53
+msgid "last name"
+msgstr "nazwisko"
+
+#: club/forms.py:55
+msgid "street address"
+msgstr "ulica i numer"
+
+#: club/forms.py:56
+msgid "postal code"
+msgstr "kod pocztowy"
+
+#: club/forms.py:57
+msgid "town"
+msgstr "miejscowość"
+
+#: club/forms.py:84
#, python-format
msgid "Minimal amount is %(amount)d PLN."
msgstr "Minimalna kwota to %(amount)d zł."
-#: club/models.py:25
+#: club/models.py:27
msgid "minimum amount"
msgstr "minimalna kwota"
-#: club/models.py:26
+#: club/models.py:28
msgid "minimum amount for year"
msgstr "minimalna kwota na rok"
-#: club/models.py:27
+#: club/models.py:29
msgid "proposed amounts for single payment"
msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty"
-#: club/models.py:28
+#: club/models.py:30
msgid "default single amount"
msgstr "domyślna kwota dla pojedynczej wpłaty"
-#: club/models.py:29
+#: club/models.py:31
msgid "proposed amounts for monthly payments"
msgstr "proponowane kwoty dla miesięcznych wpłat"
-#: club/models.py:30
+#: club/models.py:32
msgid "default monthly amount"
msgstr "domyślna kwota dla miesięcznych wpłat"
-#: club/models.py:33
+#: club/models.py:35
msgid "club"
msgstr "towarzystwo"
-#: club/models.py:34
+#: club/models.py:36
msgid "clubs"
msgstr "towarzystwa"
-#: club/models.py:48
+#: club/models.py:63
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: club/models.py:49
+#: club/models.py:64
msgid "email"
msgstr "email"
-#: club/models.py:50 club/models.py:139
+#: club/models.py:65 club/models.py:189
msgid "membership"
msgstr "członkostwo"
-#: club/models.py:51
+#: club/models.py:66
msgid "amount"
msgstr "kwota"
-#: club/models.py:52 club/templates/club/membership_form.html:185
+#: club/models.py:67
+msgid "method"
+msgstr "metoda płatności"
+
+#: club/models.py:70 club/templates/club/payment_form.html:25
msgid "monthly"
msgstr "miesięcznie"
-#: club/models.py:53
+#: club/models.py:71
msgid "yearly"
msgstr "rocznie"
-#: club/models.py:55
+#: club/models.py:73
+msgid "source"
+msgstr "źródło"
+
+#: club/models.py:75
msgid "cancelled"
msgstr "anulowany"
-#: club/models.py:56
+#: club/models.py:76
msgid "payed at"
msgstr "opłacona"
-#: club/models.py:57
+#: club/models.py:77
msgid "started at"
msgstr "start"
-#: club/models.py:58
+#: club/models.py:78
msgid "expires_at"
msgstr "wygasa"
-#: club/models.py:62
+#: club/models.py:92
msgid "schedule"
msgstr "harmonogram"
-#: club/models.py:63
+#: club/models.py:93
msgid "schedules"
msgstr "harmonogramy"
-#: club/models.py:133
+#: club/models.py:181
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
-#: club/models.py:134
+#: club/models.py:182
msgid "created at"
msgstr "utworzone"
-#: club/models.py:140
+#: club/models.py:183 club/models.py:244
+msgid "name"
+msgstr "nazwisko"
+
+#: club/models.py:184
+msgid "manual"
+msgstr "ustawiony ręcznie"
+
+#: club/models.py:185
+msgid "notes"
+msgstr "notatki"
+
+#: club/models.py:186
+msgid "updated at"
+msgstr "aktualizacja"
+
+#: club/models.py:190
msgid "memberships"
msgstr "członkostwa"
-#: club/models.py:162
+#: club/models.py:227
msgid "days before"
msgstr "dni przed"
-#: club/models.py:163
+#: club/models.py:228
msgid "subject"
msgstr "temat"
-#: club/models.py:164 club/payu/models.py:140
+#: club/models.py:229 club/payu/models.py:140
msgid "body"
msgstr "treść"
-#: club/models.py:167
+#: club/models.py:232
msgid "reminder email"
msgstr "email z przypomnieniem"
-#: club/models.py:168
+#: club/models.py:233
msgid "reminder emails"
msgstr "emaile z przypomnieniem"
-#: club/models.py:173
+#: club/models.py:238
#, python-format
msgid "a day before expiration"
msgid_plural "%d days before expiration"
msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem"
msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
-#: club/models.py:175
+#: club/models.py:240
#, python-format
msgid "a day after expiration"
msgid_plural "%d days after expiration"
msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu"
msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
-#: club/models.py:179
-msgid "name"
-msgstr "nazwisko"
-
-#: club/models.py:180
+#: club/models.py:245
msgid "photo"
msgstr "zdjęcie"
-#: club/models.py:181
+#: club/models.py:246
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: club/models.py:184
+#: club/models.py:249
msgid "ambassador"
msgstr "ambasador"
-#: club/models.py:185
+#: club/models.py:250
msgid "ambassadors"
msgstr "ambasadorowie"
-#: club/models.py:216 club/templates/club/index.html:7
-#: club/templates/club/index.html:13 club/templates/club/thanks.html:6
-#: club/templates/payu/rec_payment.html:5
-msgid "Towarzystwo Przyjaciół Wolnych Lektur"
-msgstr ""
-
#: club/payu/models.py:17 club/payu/models.py:29
msgid "POS id"
msgstr ""
msgid "One-time donations in last 30 days"
msgstr "Jednorazowe wpłaty w ciągu ostatnich 30 dni"
+#: club/templates/club/dummy_payment.html:4 club/templates/club/index.html:7
+#: club/templates/club/index.html:13
+#: club/templates/club/membership_form_app.html:5
+#: club/templates/club/schedule.html:5 club/templates/club/thanks.html:6
+#: club/templates/club/year_summary.html:5
+#: club/templates/payu/rec_payment.html:5
+msgid "Wolne Lektury need your help!"
+msgstr "Wolne Lektury potrzebują Twojej pomocy!"
+
#: club/templates/club/index.html:20
msgid "Congratulations – you're already a supporter of Wolne Lektury!"
msgstr "Gratulacje – należysz już do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur!"
msgid "„Wolne Lektury należy wspierać, bo są” - Filip Springer"
msgstr ""
-#: club/templates/club/membership_form.html:144
+#: club/templates/club/membership_form.html:14
msgid "Support Wolne Lektury"
msgstr "Wspieraj Wolne Lektury"
-#: club/templates/club/membership_form.html:148
+#: club/templates/club/membership_form.html:18
msgid "Thank you for your support! Support us again!"
msgstr ""
"Dziękujemy za Twoje dotychczasowe zaangażowanie! Wesprzyj nas ponownie!"
-#: club/templates/club/membership_form.html:151
+#: club/templates/club/membership_form.html:20
+msgid "See your past support."
+msgstr "Zobacz swoje dotychczasowe wsparcie."
+
+#: club/templates/club/membership_form.html:24
msgid "Thank you for wanting to free the books with us!"
msgstr "Dziękujemy, że chcesz razem z nami uwalniać książki!"
-#: club/templates/club/membership_form.html:156
-msgid "See your past support."
-msgstr "Zobacz swoje dotychczasowe wsparcie."
+#: club/templates/club/membership_form.html:43
+msgid "Help us get 100 new Friends by the end of the school semester."
+msgstr "Pomóż nam zdobyć 100 nowych Przyjaciół do końca semestru szkolnego."
-#: club/templates/club/membership_form.html:179
+#: club/templates/club/membership_form.html:44
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> reader has "
+"already supported us with a regular donation,\n"
+"\t "
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\t So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> readers have "
+"already supported us with a regular donation,\n"
+"\t "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparła nas już <b style=\"color: "
+"#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelniczka lub czytelnik,"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparli nas już <b style=\"color: "
+"#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelnicy i czytelniczki,"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
+"#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
+"#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
+
+#: club/templates/club/membership_form.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> is missing.\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> are "
+"missing.\n"
+"\t "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
+
+#: club/templates/club/payment/payu-re.html:4
+#: club/templates/club/payment/payu.html:4
+msgid "Safe payments"
+msgstr "Bezpieczne wpłaty"
+
+#: club/templates/club/payment/payu.html:10
+msgid "transfer"
+msgstr "przelew"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:18
msgid "Choose your type of support"
msgstr "Wybierz rodzaj wsparcia"
-#: club/templates/club/membership_form.html:184
+#: club/templates/club/payment_form.html:24
msgid "one-time"
msgstr "jednorazowo"
-#: club/templates/club/membership_form.html:188
+#: club/templates/club/payment_form.html:28
msgid "Choose the amount"
msgstr "Wybierz kwotę"
-#: club/templates/club/membership_form.html:196
-#: club/templates/club/membership_form.html:209
+#: club/templates/club/payment_form.html:36
+#: club/templates/club/payment_form.html:49
msgid "different amount"
msgstr "inna kwota"
-#: club/templates/club/membership_form.html:215
-msgid "Provide an e-mail address"
-msgstr "Podaj adres e-mail"
+#: club/templates/club/payment_form.html:57
+msgid "Provide contact details"
+msgstr "Podaj dane kontaktowe"
-#: club/templates/club/membership_form.html:222
-msgid "I'd like to receive informations about new publications."
-msgstr "Chcę dostawać informacje o nowościach"
+#: club/templates/club/payment_form.html:60
+msgid "First and last name:"
+msgstr "Imię i nazwisko:"
-#: club/templates/club/membership_form.html:226
+#: club/templates/club/payment_form.html:68
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:73
+msgid "Phone number:"
+msgstr "Numer telefonu:"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:78
+msgid "Postal address:"
+msgstr "Adres pocztowy:"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:97
+msgid "I'd like to subscribe the newsletter."
+msgstr "Zapisuję się na newsletter."
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:101
msgid ""
"You can unsubscribe at any point. More in the <a target=\"_blank\" href="
"\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">privacy policy</a>."
"\" href=\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">polityce "
"prywatności</a>."
-#: club/templates/club/membership_form.html:228
+#: club/templates/club/payment_form.html:105
msgid "Donate"
msgstr "Wpłać"
-#: club/templates/club/payment/payu-re.html:4
-#: club/templates/club/payment/payu.html:4
-msgid "Safe payments"
-msgstr "Bezpieczne wpłaty"
-
-#: club/templates/club/payment/payu.html:10
-msgid "transfer"
-msgstr "przelew"
-
#: club/templates/club/thanks.html:14
msgid "Thank you"
msgstr "Dziękujemy"
+#: club/templates/club/thanks.html:19
+msgid "Go back to the app"
+msgstr "Wróć do aplikacji"
+
#: club/templates/club/year_summary.html:10
#, python-format
msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s."
"\n"
"Zlecasz comiesięczną płatność w wysokości %(amount)s zł. Dziękujemy!"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Support Wolne Lektury"
+#~ msgid "Wolne Lektury"
+#~ msgstr "Wspieraj Wolne Lektury"
+
+#~ msgid "sex"
+#~ msgstr "płeć"
+
+#~ msgid "date of birth"
+#~ msgstr "data urodzenia"
+
+#~ msgid "street"
+#~ msgstr "ulica"
+
+#~ msgid "building"
+#~ msgstr "numer domu"
+
+#~ msgid "flat"
+#~ msgstr "numer mieszkania"
+
+#~ msgid "phone"
+#~ msgstr "numer telefonu"
+
+#~ msgid "e-mail"
+#~ msgstr "e-mail"
+
+#~ msgid "IBAN"
+#~ msgstr "numer rachunku"
+
+#~ msgid "payment identifier"
+#~ msgstr "identyfikator płatności"
+
+#~ msgid "agree newsletter"
+#~ msgstr "zgoda na newsletter"
+
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "data"
+
+#~ msgid "direct debit"
+#~ msgstr "polecenie zapłaty"
+
+#~ msgid "direct debits"
+#~ msgstr "polecenia zapłaty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you leave your address, we'll be able to send you a postcard and other "
+#~ "gadgets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli zostawisz nam swój adres, to będziemy mogli wysłać Ci pocztówkę i "
+#~ "inne gadżety Wolnych Lektur."
+
+#~ msgid "I'd like to receive informations about new publications."
+#~ msgstr "Chcę dostawać informacje o nowościach"
+
#~ msgid "in perpetuity"
#~ msgstr "jednorazowo"
#~ msgid "plans"
#~ msgstr "plany"
-
-#~ msgid "method"
-#~ msgstr "metoda płatności"