msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-15 10:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: forms.py:12 templates/funding/wlfund.html:27
+#: admin.py:26
+msgid "payment complete"
+msgstr "płatność doszła do skutku"
+
+#: admin.py:30 admin.py:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: admin.py:31 admin.py:45
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: admin.py:40 models.py:197 models.py:215
+msgid "perks"
+msgstr "prezenty"
+
+#: forms.py:16 templates/funding/wlfund.html:27
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: forms.py:14
+#: forms.py:18
msgid "Name"
msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
-#: forms.py:15
+#: forms.py:19
msgid "Optional name for public list of contributors"
-msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców."
+msgstr ""
+"Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców."
-#: forms.py:16
+#: forms.py:20
msgid "Contact e-mail"
msgstr "E-mail kontaktowy"
-#: forms.py:17
+#: forms.py:21
msgid ""
"We'll use it to contact you about the <strong>details needed for your perks</"
"strong>,<br/>and to send you updates about your payment and the fundraiser "
"status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
msgstr ""
"Użyjemy go do kontaktu w sprawie <strong>danych potrzebnych do realizacji "
-"prezentów</strong>,<br/>i informowania Cię o zmianach statusu płatności i "
+"prezentów</strong><br/>i do informowania Cię o zmianach statusu płatności i "
"zbiórki (z czego zawsze możesz zrezygnować).<br/>Twój adres e-mail nie "
"będzie upubliczniony."
-#: forms.py:32
+#: forms.py:36
#, python-format
msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
msgstr "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
-#: forms.py:38
+#: forms.py:42
msgid "This offer is out of date."
msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
-#: models.py:22
+#: models.py:23
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: models.py:23
+#: models.py:24
msgid "title"
msgstr "tytuł"
-#: models.py:24
+#: models.py:25
msgid "slug"
msgstr "slug"
-#: models.py:25
+#: models.py:26
msgid "description"
msgstr "opis"
-#: models.py:26
+#: models.py:27
msgid "target"
msgstr "kwota docelowa"
-#: models.py:27
+#: models.py:28
msgid "start"
msgstr "początek"
-#: models.py:28
+#: models.py:29
msgid "end"
msgstr "koniec"
-#: models.py:29
+#: models.py:30
msgid "redakcja URL"
msgstr "URL na Redakcji"
-#: models.py:31
+#: models.py:32
msgid "Published book."
msgstr "Opublikowana książka."
-#: models.py:32
+#: models.py:33
msgid "Cover"
msgstr "Okładka"
-#: models.py:33
+#: models.py:34
msgid "Poll"
msgstr "Ankieta"
+#: models.py:36
+msgid "Near-end notifications sent"
+msgstr "Wysłano powiadomienia przed końcem"
+
#: models.py:37
+msgid "End notifications sent"
+msgstr "Wysłano powiadomienia o zakończeniu"
+
+#: models.py:41
msgid "Cover preview"
msgstr "Podgląd okładki"
-#: models.py:41 models.py:166 models.py:187
+#: models.py:45 models.py:189 models.py:210
msgid "offer"
msgstr "zbiórka"
-#: models.py:42
+#: models.py:46
msgid "offers"
msgstr "zbiórki"
-#: models.py:126
+#: models.py:144
msgid "The fundraiser has ended!"
msgstr "Zbiórka dobiegła końca!"
-#: models.py:139
+#: models.py:160
msgid "The fundraiser will end soon!"
msgstr "Zbiórka niedługo się zakończy!"
-#: models.py:151
+#: models.py:174
msgid "The book you helped fund has been published."
msgstr "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana."
-#: models.py:167
+#: models.py:190
msgid "price"
msgstr "cena"
-#: models.py:168 models.py:188
+#: models.py:191 models.py:211
msgid "name"
msgstr "nazwa"
-#: models.py:169
+#: models.py:192
msgid "long name"
msgstr "długa nazwa"
-#: models.py:170
+#: models.py:193
msgid "end date"
msgstr "data końcowa"
-#: models.py:173
+#: models.py:196
msgid "perk"
msgstr "prezent"
-#: models.py:174 models.py:192
-msgid "perks"
-msgstr "prezenty"
-
-#: models.py:189
+#: models.py:212
msgid "email"
msgstr "e-mail"
-#: models.py:190 models.py:266
+#: models.py:213 models.py:293
msgid "amount"
msgstr "kwota"
-#: models.py:191
+#: models.py:214
msgid "payed at"
msgstr "data wpłaty"
-#: models.py:194
+#: models.py:217
msgid "notifications"
msgstr "powiadomienia"
-#: models.py:198
+#: models.py:221
msgid "funding"
msgstr "wpłata"
-#: models.py:199
+#: models.py:222 templates/admin/funding/offer/change_form.html:22
msgid "fundings"
msgstr "wpłaty"
-#: models.py:267
+#: models.py:294
msgid "when"
msgstr "kiedy"
-#: models.py:270
+#: models.py:297
msgid "money spent on a book"
msgstr "pieniądze wydane na książkę"
-#: models.py:271
+#: models.py:298
msgid "money spent on books"
msgstr "pieniądze wydane na książki"
-#: models.py:297 templates/funding/thanks.html:6
+#: models.py:324 templates/funding/thanks.html:6
#: templates/funding/thanks.html.py:13
msgid "Thank you for your support!"
msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
"Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
"użyj innej metody płatności."
-#: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:29
+#: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:31
#: templates/funding/tags/funding.html:20
#: templates/funding/tags/funding.html:46
msgid "Help free the book!"
msgid "All fundraisers"
msgstr "Wszystkie zbiórki"
-#: templates/funding/offer_list.html:20
+#: templates/funding/offer_list.html:17
msgid "Current fundraiser:"
msgstr "Aktualna zbiórka:"
-#: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37
+#: templates/funding/offer_list.html:23
+msgid "No fundraiser is currently running."
+msgstr "Obecnie nie jest aktywna żadna zbiórka."
+
+#: templates/funding/offer_list.html:24 templates/funding/offer_list.html:39
msgid "Previous fundraisers:"
msgstr "Poprzednie zbiórki:"
#: templates/funding/wlfund.html:19
msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
-msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
+msgstr "W poniższej tabeli rejestrujemy wydatkowanie tych środków."
#: templates/funding/wlfund.html:25
msgid "Date"
msgid "Money remaining from the fundraiser for"
msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
+#: templates/funding/wlfund.html:53
+msgid "There are no previous fundraisers to show yet."
+msgstr "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek."
+
#: templates/funding/email/base.txt:1
msgid "Hi"
msgstr "Cześć"
"Cheers,\n"
"Wolne Lektury team"
msgstr ""
-"Pozdrawiamy,\n"
+"Pozdrawiamy\n"
"zespół Wolnych Lektur"
#: templates/funding/email/base.txt:8
#: templates/funding/email/end.txt:21
#, python-format
msgid ""
-"All of the money remaining after this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
+"All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
"will be spent on liberating other books still waiting for publication."
msgstr ""
-"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(x)s PLN)\n"
+"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(r)s PLN)\n"
"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
#: templates/funding/email/end.txt:23 templates/funding/email/end.txt.py:34
"If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
"to do so, we're currently raising money for:"
msgstr ""
-"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tegoswoich "
-"znajomych, to aktualnie zbieramy na:"
+"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tego\n"
+"swoich znajomych, to aktualnie zbieramy na:"
#: templates/funding/email/near.txt:5
#, python-format