-#: templates/funding/no_thanks.html:12
-msgid "You're support has not been processed successfully."
-msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
-
-#: templates/funding/no_thanks.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
-"or try to use a different payment method."
-msgstr ""
-"Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
-"użyj innej metody płatności."
-
-#: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:31
-#: templates/funding/tags/funding.html:20
-#: templates/funding/tags/funding.html:46
-msgid "Help free the book!"
-msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
-
-#: templates/funding/offer_detail.html:36 templates/funding/thanks.html:33
-#: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
-msgid "Learn more"
-msgstr "Dowiedz się więcej"
-
-#: templates/funding/offer_detail.html:44
-msgid "Support the publication"
-msgstr "Wesprzyj publikację"
-
-#: templates/funding/offer_detail.html:50
-msgid "Donate!"
-msgstr "Wpłać!"
-
-#: templates/funding/offer_detail.html:58 templates/funding/thanks.html:39
-msgid "Tell your friends!"
-msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
-
-#: templates/funding/offer_detail.html:59
-msgid "Support Wolne Lektury!"
-msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
-
-#: templates/funding/offer_detail.html:62
-msgid "See all fundraisers."
-msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
-
-#: templates/funding/offer_detail.html:67
-msgid "Supporters"
-msgstr "Wpłaty"
-
-#: templates/funding/offer_detail.html:81
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonim"
-
-#: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12
-msgid "All fundraisers"
-msgstr "Wszystkie zbiórki"
-
-#: templates/funding/offer_list.html:17
-msgid "Current fundraiser:"
-msgstr "Aktualna zbiórka:"
-
-#: templates/funding/offer_list.html:23
-msgid "No fundraiser is currently running."
-msgstr "Obecnie nie jest aktywna żadna zbiórka."
-
-#: templates/funding/offer_list.html:24 templates/funding/offer_list.html:39
-msgid "Previous fundraisers:"
-msgstr "Poprzednie zbiórki:"
-
-#: templates/funding/thanks.html:10
-msgid "Thank you!"
-msgstr "Dziękujemy!"
-
-#: templates/funding/thanks.html:14
-msgid "We will contact you if you qualify for perks."
-msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
-
-#: templates/funding/thanks.html:17
-#: templates/funding/tags/offer_status.html:24
-msgid "Full amount was successfully raised!"
-msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
-
-#: templates/funding/thanks.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
-" publishing the book %(b)s in multiple formats."
-msgstr ""
-"Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i "
-"udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach."
-
-#: templates/funding/thanks.html:24
-#, python-format
-msgid ""
-"If the full amount needed is raised,\n"
-" your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
-" publishing the book %(b)s in multiple formats."
-msgstr ""
-"Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze "
-"przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w "
-"bibliotece w wielu formatach."
-
-#: templates/funding/thanks.html:36
-msgid "Go back to the current fundraiser."
-msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
-
-#: templates/funding/thanks.html:40
-msgid "I support Wolne Lektury."
-msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
-
-#: templates/funding/thanks.html:43
-msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
-msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
-
-#: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8
-msgid "Remaining funds"
-msgstr "Pozostałe środki"
-
-#: templates/funding/wlfund.html:11
-#, python-format
-msgid ""
-"If\n"
-"the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n"
-"the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
-"publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
-"from successful fundraisers."
-msgstr ""
-"Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
-"środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
-"oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
-"nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
-
-#: templates/funding/wlfund.html:19
-msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
-msgstr "W poniższej tabeli rejestrujemy wydatkowanie tych środków."
-
-#: templates/funding/wlfund.html:25
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: templates/funding/wlfund.html:26
-msgid "Operation"
-msgstr "Rozdysponowanie środków"
-
-#: templates/funding/wlfund.html:28
-msgid "Balance"
-msgstr "Bilans"
-
-#: templates/funding/wlfund.html:35
-msgid "Money spent on publishing the book"
-msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
-
-#: templates/funding/wlfund.html:44
-msgid "Money remaining from the fundraiser for"
-msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
-
-#: templates/funding/wlfund.html:53
-msgid "There are no previous fundraisers to show yet."
-msgstr "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek."
-