msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-30 16:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-30 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 10:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 10:52+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: models.py:11
+#: admin.py:28
+msgid "E-mail content"
+msgstr "Zawartość e-maila"
+
+#: admin.py:31
+msgid "Sending constraints"
+msgstr "Ograniczenia wysyłki"
+
+#: admin.py:41
+#, python-format
+msgid "Test e-mail has been sent to %(email)s."
+msgstr "Na adres %(email)s została wysłana testowa wiadomość."
+
+#: admin.py:43
+msgid "You have no email set. Test e-mail not sent."
+msgstr ""
+"Nie masz ustawionego adresu e-mail. Wiadomość testowa nie została wysłana."
+
+#: models.py:15
msgid "state"
msgstr "stan"
-#: models.py:12 models.py:68
+#: models.py:16 models.py:104
msgid "subject"
msgstr "temat"
-#: models.py:13 models.py:69
+#: models.py:17 models.py:105
msgid "body"
msgstr "treść"
-#: models.py:14
-msgid "days"
-msgstr "dni"
+#: models.py:18
+msgid "min days since"
+msgstr "dni po, od"
-#: models.py:15
-msgid "hour"
-msgstr "godzina"
+#: models.py:19
+msgid "max days since"
+msgstr "dni po, do"
-#: models.py:18
+#: models.py:20
+msgid "min hour"
+msgstr "od godziny"
+
+#: models.py:21
+msgid "max hour"
+msgstr "do godziny"
+
+#: models.py:22
+msgid "min day of month"
+msgstr "od dnia miesiąca"
+
+#: models.py:23
+msgid "max day of month"
+msgstr "do dnia miesiąca"
+
+#: models.py:24
+msgid "Monday"
+msgstr "poniedziałek"
+
+#: models.py:25
+msgid "Tuesday"
+msgstr "wtorek"
+
+#: models.py:26
+msgid "Wednesday"
+msgstr "środa"
+
+#: models.py:27
+msgid "Thursday"
+msgstr "czwartek"
+
+#: models.py:28
+msgid "Friday"
+msgstr "piątek"
+
+#: models.py:29
+msgid "Saturday"
+msgstr "sobota"
+
+#: models.py:30
+msgid "Sunday"
+msgstr "niedziela"
+
+#: models.py:31
+msgid "active"
+msgstr "aktywny"
+
+#: models.py:34
msgid "email template"
msgstr "szablon e-maila"
-#: models.py:19
+#: models.py:35
msgid "email templates"
msgstr "szablony e-maili"
-#: models.py:67
+#: models.py:103
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
-#: models.py:72
+#: models.py:108
msgid "email sent"
msgstr "wysłany e-mail"
-#: models.py:73
+#: models.py:109
msgid "emails sent"
msgstr "wysłane e-maile"
-#: states.py:47
-msgid "club membership expiring"
-msgstr "członkostwo w Towarzystwie wygasa"
+#: models.py:126
+msgid "Would-be donor"
+msgstr "Niedoszły darczyńca"
+
+#: models.py:127
+msgid "One-time donor"
+msgstr "Darczyńca z jednorazową wpłatą"
+
+#: models.py:128
+msgid "Recurring donor"
+msgstr "Darczyńca z wpłatą cykliczną"
+
+#: models.py:129
+msgid "Cold"
+msgstr "Lodówka"
+
+#: models.py:130
+msgid "Opt out"
+msgstr "Opt-out"
-#: states.py:61
-msgid "club payment unfinished"
-msgstr "niedokończona płatność w Towarzystwie"
+#: states.py:65
+msgid "club one-time donors"
+msgstr "darczyńcy z jednorazową wpłatą"
-#: views.py:19
+#: states.py:71
+msgid "club one-time donors with donation expiring"
+msgstr "darczyńcy z wygasającą jednorazową wpłatą"
+
+#: states.py:86
+msgid "club would-be donors"
+msgstr "niedoszli darczyńcy"
+
+#: states.py:98
+msgid "club recurring donors"
+msgstr "darczyńcy z wpłatą cykluczną"
+
+#: states.py:103
+msgid "club recurring donors with donation expired"
+msgstr "darczyńcy z wygasającą wpłatą cykliczną"
+
+#: states.py:112
+msgid "cold group"
+msgstr "lodówka"
+
+#: templates/messaging/email_body.html:5
+msgid "Visit this address if you don't want to be contacted in the future:"
+msgstr ""
+"Odwiedź ten adres, jeśli nie chcesz, byśmy się kontaktowali z Tobą w "
+"przyszłości:"
+
+#: views.py:20
#, python-format
msgid ""
"Context:<br>\n"
"z notacji z kropką, np.:<br>\n"
" <code>{{ %(model_name)s.id }}</code>."
+#~ msgid "days"
+#~ msgstr "dni"
+
+#~ msgid "club payment unfinished"
+#~ msgstr "niedokończona płatność w Towarzystwie"
+
#~ msgid "New member"
#~ msgstr "Nowy członek"