spam filter for publishing suggestions
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale-contrib / es / LC_MESSAGES / django.po
index 3650a70..bf9c58c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-25 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-14 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language: es\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-14 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language: es\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
 "e-mail address for user %(user_display)s."
 msgstr ""
 "Ha confirmado que <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> es  la "
 "e-mail address for user %(user_display)s."
 msgstr ""
 "Ha confirmado que <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> es  la "
-"dirección del correo electrónico para usuario '%(user)s'."
+"dirección del correo electrónico para usuario '%(user_display)s'."
 
 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:20
 msgid "Confirm"
 
 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:20
 msgid "Confirm"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
 "e-mail address for user %(user_display)s."
 msgstr ""
 "Ha confirmado que <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> es  la "
 "e-mail address for user %(user_display)s."
 msgstr ""
 "Ha confirmado que <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> es  la "
-"dirección del correo electrónico para usuario '%(user)s'."
+"dirección del correo electrónico para usuario '%(user_display)s'."
 
 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:6
 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:10
 
 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:6
 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:10
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico eliminado %(email)s"
 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/logged_in.txt:4
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Successfully signed in as %(name)s."
 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/logged_in.txt:4
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Successfully signed in as %(name)s."
-msgstr "Ha iniciado sesión como %(user)s"
+msgstr "Ha iniciado sesión como %(name)s"
 
 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/logged_out.txt:2
 msgid "You have signed out."
 
 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/logged_out.txt:2
 msgid "You have signed out."
@@ -834,12 +834,6 @@ msgstr "La cuenta social ha sido desconectada"
 #~ msgid "Delete Password"
 #~ msgstr "Borra la contraseña"
 
 #~ msgid "Delete Password"
 #~ msgstr "Borra la contraseña"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You may delete your password since "
-#~ "you are currently logged in using "
-#~ "OpenID."
-#~ msgstr "Puede borrar su contraseña ya que ha iniciado sesión con OpenID."
-
 #~ msgid "delete my password"
 #~ msgstr "borra mi contraseña"
 
 #~ msgid "delete my password"
 #~ msgstr "borra mi contraseña"
 
@@ -849,50 +843,3 @@ msgstr "La cuenta social ha sido desconectada"
 #~ msgid "Your password has been deleted."
 #~ msgstr "Su contraseña ha sido borrada. "
 
 #~ msgid "Your password has been deleted."
 #~ msgstr "Su contraseña ha sido borrada. "
 
-#~ msgid ""
-#~ "We have sent an e-mail to <a "
-#~ "href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> for verification."
-#~ " Follow the link provided to finalize"
-#~ " the signup process. Please contact "
-#~ "us if you do not receive it "
-#~ "within a few minutes."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "User %(user_display)s at %(site_name)s has "
-#~ "given this as an email address.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "You're receiving this e-mail because you"
-#~ " or someone else has requested a "
-#~ "password for your user account at "
-#~ "%(site_domain)s.\n"
-#~ "It can be safely ignored if you"
-#~ " did not request a password reset."
-#~ " Click the link below to reset "
-#~ "your password.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(password_reset_url)s\n"
-#~ "\n"
-#~ "In case you forgot, your username is %(username)s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Thanks for using our site!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha recibido este correo porque usted "
-#~ "u otra persona ha solicitado la "
-#~ "contraseña de su cuenta de usuario "
-#~ "en %(site_domain)s. \n"
-#~ "Si no ha solicitado restablecimiento de"
-#~ " su contraseña, pase de este mensaje."
-#~ " Abra el enlace de abajo para "
-#~ "restablecer su contraseña.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(password_reset_url)s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Le recordamos que su nombre de usuario es %(username)s.\n"
-#~ " \n"
-#~ "¡Gracias por usar nuestra página!\n"
-