+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using %(site_name)s!\n"
+#~ "%(site_domain)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dziękujemy za używanie %(site_name)s!\n"
+#~ "%(site_domain)s"
+
+#~ msgid "Password Reset E-mail"
+#~ msgstr "E-mail z linkiem do zmiany hasła."
+
+#~ msgid "You cannot remove your primary e-mail address (%(email)s)."
+#~ msgstr "Nie można usunąć głównego adresu e-mail (%(email)s)"
+
+#~ msgid "Confirmation e-mail sent to %(email)s."
+#~ msgstr "E-mail z potwierdzeniem wysłany do %(email)s"
+
+#~ msgid "You have confirmed %(email)s."
+#~ msgstr "Adres %(email)s został potwierdzony."
+
+#~ msgid "Removed e-mail address %(email)s."
+#~ msgstr "Usunięto adres e-mail %(email)s"
+
+#~ msgid "Successfully signed in as %(name)s."
+#~ msgstr "Zalogowano jako %(name)s."
+
+#~ msgid "You have signed out."
+#~ msgstr "Wylogowano."
+
+#~ msgid "Password successfully changed."
+#~ msgstr "Hasło zostało zmienione."
+
+#~ msgid "Password successfully set."
+#~ msgstr "Hasło zostało ustawione."
+
+#~ msgid "Primary e-mail address set."
+#~ msgstr "Ustawiono główny adres e-mail."
+
+#~ msgid "Your primary e-mail address must be verified."
+#~ msgstr "Główny adres e-mail musi zostać potwierdzony."
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Zwróć uwagę"
+
+#~ msgid "you are already logged in as %(user_display)s."
+#~ msgstr "jesteś już zalogowany/-a jako %(user_display)s."
+
+#~ msgid "OpenID Sign In"
+#~ msgstr "Logowanie przy użyciu OpenID"
+
+#~ msgid "Social Network Login Failure"
+#~ msgstr "Błąd podczas logowania przy użyciu sieci społecznościowej."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while attempting to login via your social network "
+#~ "account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podczas próby zalogowania za pośrednictwej konta w sieci społecznościowej "
+#~ "wystąpił błąd."
+
+#~ msgid "Account Connections"
+#~ msgstr "Powiązania konta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can sign in to your account using any of the following third party "
+#~ "accounts:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Możesz zalogować się na swoje konto używając następujących kont "
+#~ "zewnętrznych:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You currently have no social network accounts connected to this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualnie do Twojego konta nie są podłączone żadne konta w sieciach "
+#~ "społecznościowych."
+
+#~ msgid "Add a 3rd Party Account"
+#~ msgstr "Dodaj konto zewnętrzne"
+
+#~ msgid "Login Cancelled"
+#~ msgstr "Logowanie anulowane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You decided to cancel logging in to our site using one of your existing "
+#~ "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
+#~ "\">sign in</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Logowanie do serwisu za pomocą istniejącego konta zostało anulowane. "
+#~ "Jeśli był to błąd, przejdź do <a href=\"%(login_url)s\">strony logowania</"
+#~ "a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+#~ "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za chwilę użyjesz konta w serwisie %(provider_name)s aby zalogować się\n"
+#~ "do serwisu %(site_name)s. Zanim to nastąpi, wypełnij proszę ten krótki "
+#~ "formularz:"
+
+#~ msgid "The social account has been connected."
+#~ msgstr "Konto społecznościowe zostało podłączone"
+
+#~ msgid "The social account is already connected to a different account."
+#~ msgstr "Konto społecznościowe jest już połączone z innym kontem."
+
+#~ msgid "The social account has been disconnected."
+#~ msgstr "Konto społecznościowe zostało odłączone."
+
+#~ msgid "Delete Password"
+#~ msgstr "Usuń hasło"
+
+#~ msgid "delete my password"
+#~ msgstr "usuń moje hasło"
+
+#~ msgid "Password Deleted"
+#~ msgstr "Hasło usunięte"
+
+#~ msgid "Your password has been deleted."
+#~ msgstr "Twoje hasło zostało usunięte."