Minimal double reader.
[wolnelektury.git] / apps / funding / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 07a2ced..9b4e034 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-12 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-12 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-02 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,179 +19,192 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: forms.py:12 templates/funding/wlfund.html:27
+#: admin.py:26
+msgid "payment complete"
+msgstr "płatność doszła do skutku"
+
+#: admin.py:30 admin.py:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: admin.py:31 admin.py:45
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: admin.py:40 models.py:197 models.py:215
+msgid "perks"
+msgstr "prezenty"
+
+#: forms.py:16 templates/funding/wlfund.html:27
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
-#: forms.py:14
+#: forms.py:18
 msgid "Name"
 msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
 
-#: forms.py:15
+#: forms.py:19
 msgid "Optional name for public list of contributors"
 msgid "Optional name for public list of contributors"
-msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców."
+msgstr ""
+"Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców."
 
 
-#: forms.py:16
+#: forms.py:20
 msgid "Contact e-mail"
 msgstr "E-mail kontaktowy"
 
 msgid "Contact e-mail"
 msgstr "E-mail kontaktowy"
 
-#: forms.py:17
+#: forms.py:21
 msgid ""
 "We'll use it to contact you about the <strong>details needed for your perks</"
 "strong>,<br/>and to send you updates about your payment and the fundraiser "
 "status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
 msgstr ""
 "Użyjemy go do kontaktu w sprawie <strong>danych potrzebnych do realizacji "
 msgid ""
 "We'll use it to contact you about the <strong>details needed for your perks</"
 "strong>,<br/>and to send you updates about your payment and the fundraiser "
 "status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
 msgstr ""
 "Użyjemy go do kontaktu w sprawie <strong>danych potrzebnych do realizacji "
-"prezentów</strong>,<br/>i informowania Cię o zmianach statusu płatności i "
+"prezentów</strong><br/>i do informowania Cię o zmianach statusu płatności i "
 "zbiórki (z czego zawsze możesz zrezygnować).<br/>Twój adres e-mail nie "
 "będzie upubliczniony."
 
 "zbiórki (z czego zawsze możesz zrezygnować).<br/>Twój adres e-mail nie "
 "będzie upubliczniony."
 
-#: forms.py:32
+#: forms.py:36
 #, python-format
 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
 msgstr "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
 
 #, python-format
 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
 msgstr "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
 
-#: forms.py:38
+#: forms.py:42
 msgid "This offer is out of date."
 msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
 
 msgid "This offer is out of date."
 msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
 
-#: models.py:22
+#: models.py:23
 msgid "author"
 msgstr "autor"
 
 msgid "author"
 msgstr "autor"
 
-#: models.py:23
+#: models.py:24
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
-#: models.py:24
+#: models.py:25
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
-#: models.py:25
+#: models.py:26
 msgid "description"
 msgstr "opis"
 
 msgid "description"
 msgstr "opis"
 
-#: models.py:26
+#: models.py:27
 msgid "target"
 msgstr "kwota docelowa"
 
 msgid "target"
 msgstr "kwota docelowa"
 
-#: models.py:27
+#: models.py:28
 msgid "start"
 msgstr "początek"
 
 msgid "start"
 msgstr "początek"
 
-#: models.py:28
+#: models.py:29
 msgid "end"
 msgstr "koniec"
 
 msgid "end"
 msgstr "koniec"
 
-#: models.py:29
-msgid "due"
-msgstr "data publikacji"
-
 #: models.py:30
 #: models.py:30
-msgid "When will it be published if the money is raised."
-msgstr "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
-
-#: models.py:31
 msgid "redakcja URL"
 msgstr "URL na Redakcji"
 
 msgid "redakcja URL"
 msgstr "URL na Redakcji"
 
-#: models.py:33
+#: models.py:32
 msgid "Published book."
 msgstr "Opublikowana książka."
 
 msgid "Published book."
 msgstr "Opublikowana książka."
 
-#: models.py:34
+#: models.py:33
 msgid "Cover"
 msgstr "Okładka"
 
 msgid "Cover"
 msgstr "Okładka"
 
-#: models.py:35
+#: models.py:34
 msgid "Poll"
 msgstr "Ankieta"
 
 msgid "Poll"
 msgstr "Ankieta"
 
-#: models.py:39
+#: models.py:36
+msgid "Near-end notifications sent"
+msgstr "Wysłano powiadomienia przed końcem"
+
+#: models.py:37
+msgid "End notifications sent"
+msgstr "Wysłano powiadomienia o zakończeniu"
+
+#: models.py:41
 msgid "Cover preview"
 msgstr "Podgląd okładki"
 
 msgid "Cover preview"
 msgstr "Podgląd okładki"
 
-#: models.py:43 models.py:168 models.py:189
+#: models.py:45 models.py:189 models.py:210
 msgid "offer"
 msgstr "zbiórka"
 
 msgid "offer"
 msgstr "zbiórka"
 
-#: models.py:44
+#: models.py:46
 msgid "offers"
 msgstr "zbiórki"
 
 msgid "offers"
 msgstr "zbiórki"
 
-#: models.py:128
+#: models.py:144
 msgid "The fundraiser has ended!"
 msgstr "Zbiórka dobiegła końca!"
 
 msgid "The fundraiser has ended!"
 msgstr "Zbiórka dobiegła końca!"
 
-#: models.py:141
+#: models.py:160
 msgid "The fundraiser will end soon!"
 msgstr "Zbiórka niedługo się zakończy!"
 
 msgid "The fundraiser will end soon!"
 msgstr "Zbiórka niedługo się zakończy!"
 
-#: models.py:153
+#: models.py:174
 msgid "The book you helped fund has been published."
 msgstr "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana."
 
 msgid "The book you helped fund has been published."
 msgstr "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana."
 
-#: models.py:169
+#: models.py:190
 msgid "price"
 msgstr "cena"
 
 msgid "price"
 msgstr "cena"
 
-#: models.py:170 models.py:190
+#: models.py:191 models.py:211
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
-#: models.py:171
+#: models.py:192
 msgid "long name"
 msgstr "długa nazwa"
 
 msgid "long name"
 msgstr "długa nazwa"
 
-#: models.py:172
+#: models.py:193
 msgid "end date"
 msgstr "data końcowa"
 
 msgid "end date"
 msgstr "data końcowa"
 
-#: models.py:175
+#: models.py:196
 msgid "perk"
 msgstr "prezent"
 
 msgid "perk"
 msgstr "prezent"
 
-#: models.py:176 models.py:194
-msgid "perks"
-msgstr "prezenty"
-
-#: models.py:191
+#: models.py:212
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
-#: models.py:192 models.py:268
+#: models.py:213 models.py:293
 msgid "amount"
 msgstr "kwota"
 
 msgid "amount"
 msgstr "kwota"
 
-#: models.py:193
+#: models.py:214
 msgid "payed at"
 msgstr "data wpłaty"
 
 msgid "payed at"
 msgstr "data wpłaty"
 
-#: models.py:196
+#: models.py:217
 msgid "notifications"
 msgstr "powiadomienia"
 
 msgid "notifications"
 msgstr "powiadomienia"
 
-#: models.py:200
+#: models.py:221
 msgid "funding"
 msgstr "wpłata"
 
 msgid "funding"
 msgstr "wpłata"
 
-#: models.py:201
+#: models.py:222 templates/admin/funding/offer/change_form.html:22
 msgid "fundings"
 msgstr "wpłaty"
 
 msgid "fundings"
 msgstr "wpłaty"
 
-#: models.py:269
+#: models.py:294
 msgid "when"
 msgstr "kiedy"
 
 msgid "when"
 msgstr "kiedy"
 
-#: models.py:272
+#: models.py:297
 msgid "money spent on a book"
 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
 
 msgid "money spent on a book"
 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
 
-#: models.py:273
+#: models.py:298
 msgid "money spent on books"
 msgstr "pieniądze wydane na książki"
 
 msgid "money spent on books"
 msgstr "pieniądze wydane na książki"
 
-#: models.py:299 templates/funding/thanks.html:6
+#: models.py:324 templates/funding/thanks.html:6
 #: templates/funding/thanks.html.py:13
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
 #: templates/funding/thanks.html.py:13
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
@@ -233,13 +247,13 @@ msgstr ""
 "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
 "użyj innej metody płatności."
 
 "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
 "użyj innej metody płatności."
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:29
+#: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:31
 #: templates/funding/tags/funding.html:20
 #: templates/funding/tags/funding.html:46
 msgid "Help free the book!"
 msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
 
 #: templates/funding/tags/funding.html:20
 #: templates/funding/tags/funding.html:46
 msgid "Help free the book!"
 msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:36 templates/funding/thanks.html:29
+#: templates/funding/offer_detail.html:36 templates/funding/thanks.html:33
 #: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
 msgid "Learn more"
 msgstr "Dowiedz się więcej"
 #: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
 msgid "Learn more"
 msgstr "Dowiedz się więcej"
@@ -252,7 +266,7 @@ msgstr "Wesprzyj publikację"
 msgid "Donate!"
 msgstr "Wpłać!"
 
 msgid "Donate!"
 msgstr "Wpłać!"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:58 templates/funding/thanks.html:35
+#: templates/funding/offer_detail.html:58 templates/funding/thanks.html:39
 msgid "Tell your friends!"
 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
 
 msgid "Tell your friends!"
 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
 
@@ -276,11 +290,15 @@ msgstr "Anonim"
 msgid "All fundraisers"
 msgstr "Wszystkie zbiórki"
 
 msgid "All fundraisers"
 msgstr "Wszystkie zbiórki"
 
-#: templates/funding/offer_list.html:20
+#: templates/funding/offer_list.html:17
 msgid "Current fundraiser:"
 msgstr "Aktualna zbiórka:"
 
 msgid "Current fundraiser:"
 msgstr "Aktualna zbiórka:"
 
-#: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37
+#: templates/funding/offer_list.html:23
+msgid "No fundraiser is currently running."
+msgstr "Obecnie nie jest aktywna żadna zbiórka."
+
+#: templates/funding/offer_list.html:24 templates/funding/offer_list.html:39
 msgid "Previous fundraisers:"
 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
 
 msgid "Previous fundraisers:"
 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
 
@@ -288,38 +306,44 @@ msgstr "Poprzednie zbiórki:"
 msgid "Thank you!"
 msgstr "Dziękujemy!"
 
 msgid "Thank you!"
 msgstr "Dziękujemy!"
 
-#: templates/funding/thanks.html:16
-#: templates/funding/tags/offer_status.html:22
+#: templates/funding/thanks.html:14
+msgid "We will contact you if you qualify for perks."
+msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
+
+#: templates/funding/thanks.html:17
+#: templates/funding/tags/offer_status.html:24
 msgid "Full amount was successfully raised!"
 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
 
 msgid "Full amount was successfully raised!"
 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
 
-#: templates/funding/thanks.html:18 templates/funding/tags/offer_status.html:6
+#: templates/funding/thanks.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"The fundraiser\n"
-"            ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
-msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
+"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
+"    publishing the book %(b)s in multiple formats."
+msgstr ""
+"Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i "
+"udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach."
 
 
-#: templates/funding/thanks.html:22
+#: templates/funding/thanks.html:24
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
-"        publishing the book %(b)s in multiple formats. We will contact you "
-"if you qualify for perks."
+"If the full amount needed is raised,\n"
+"    your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
+"    publishing the book %(b)s in multiple formats."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pieniądze przez Ciebie  wpłacone przeznaczymy na digitalizację, opracowanie "
-"i udostępnienie książki %(b)s w serwisie w wielu formatach. Jeśli wybrałeś/-"
-"aś nagrody, skontaktujemy się z Tobą mailowo."
+"Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze "
+"przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w "
+"bibliotece w wielu formatach."
 
 
-#: templates/funding/thanks.html:32
+#: templates/funding/thanks.html:36
 msgid "Go back to the current fundraiser."
 msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
 
 msgid "Go back to the current fundraiser."
 msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
 
-#: templates/funding/thanks.html:36
+#: templates/funding/thanks.html:40
 msgid "I support Wolne Lektury."
 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
 
 msgid "I support Wolne Lektury."
 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
 
-#: templates/funding/thanks.html:39
+#: templates/funding/thanks.html:43
 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
 msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
 
 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
 msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
 
@@ -365,6 +389,10 @@ msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
 
 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
 
+#: templates/funding/wlfund.html:53
+msgid "There are no previous fundraisers to show yet."
+msgstr "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek."
+
 #: templates/funding/email/base.txt:1
 msgid "Hi"
 msgstr "Cześć"
 #: templates/funding/email/base.txt:1
 msgid "Hi"
 msgstr "Cześć"
@@ -374,7 +402,7 @@ msgid ""
 "Cheers,\n"
 "Wolne Lektury team"
 msgstr ""
 "Cheers,\n"
 "Wolne Lektury team"
 msgstr ""
-"Pozdrawiamy,\n"
+"Pozdrawiamy\n"
 "zespół Wolnych Lektur"
 
 #: templates/funding/email/base.txt:8
 "zespół Wolnych Lektur"
 
 #: templates/funding/email/base.txt:8
@@ -412,10 +440,10 @@ msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś.
 #: templates/funding/email/end.txt:21
 #, python-format
 msgid ""
 #: templates/funding/email/end.txt:21
 #, python-format
 msgid ""
-"All of the money remaining after this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
+"All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
 msgstr ""
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
 msgstr ""
-"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(x)s PLN)\n"
+"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(r)s PLN)\n"
 "zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
 
 #: templates/funding/email/end.txt:23 templates/funding/email/end.txt.py:34
 "zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
 
 #: templates/funding/email/end.txt:23 templates/funding/email/end.txt.py:34
@@ -444,8 +472,8 @@ msgid ""
 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
 "to do so, we're currently raising money for:"
 msgstr ""
 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
 "to do so, we're currently raising money for:"
 msgstr ""
-"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tegoswoich "
-"znajomych, to aktualnie zbieramy na:"
+"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tego\n"
+"swoich znajomych, to aktualnie zbieramy na:"
 
 #: templates/funding/email/near.txt:5
 #, python-format
 
 #: templates/funding/email/near.txt:5
 #, python-format
@@ -501,13 +529,16 @@ msgstr ""
 "Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy "
 "opublikowanej książce."
 
 "Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy "
 "opublikowanej książce."
 
-#: templates/funding/email/thanks.txt:14
+#: templates/funding/email/thanks.txt:10
+msgid "We will contact you about details needed for your perks."
+msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
+
+#: templates/funding/email/thanks.txt:12
 msgid ""
 msgid ""
-"We will contact you to keep you informed about\n"
-"status changes to this fundraiser and the upcoming ones that we plan\n"
-"to launch."
+"We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
+"and the upcoming ones that we plan to launch."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Będziemy Cię informować o zmienach statusu tej zbiórki\n"
+"Będziemy Cię informować o zmianach statusu tej zbiórki\n"
 "i o kolejnych, które planujemy rozpocząć."
 
 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
 "i o kolejnych, które planujemy rozpocząć."
 
 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
@@ -543,7 +574,18 @@ msgstr "potrzebujemy"
 msgid "until fundraiser end"
 msgstr "do końca zbiórki"
 
 msgid "until fundraiser end"
 msgstr "do końca zbiórki"
 
-#: templates/funding/tags/offer_status.html:11
+#: templates/funding/tags/offer_status.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"The fundraiser\n"
+"            ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n"
+"            raised, but you can still contribute and help liberate\n"
+"            more books."
+msgstr ""
+"Zbiórka kończy się %(end)s. Pełna kwota została już zebrana,\n"
+" ale ciągle możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek."
+
+#: templates/funding/tags/offer_status.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "W need %(target)s zł to digitize it,\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "W need %(target)s zł to digitize it,\n"
@@ -552,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "Potrzebujemy %(target)s zł, by ją zdigitalizować, opracować i bezpłatnie "
 "udostępnić w serwisie w wielu formatach."
 
 "Potrzebujemy %(target)s zł, by ją zdigitalizować, opracować i bezpłatnie "
 "udostępnić w serwisie w wielu formatach."
 
-#: templates/funding/tags/offer_status.html:15
+#: templates/funding/tags/offer_status.html:17
 #, python-format
 msgid ""
 "If we raise enought money before %(end)s we will\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "If we raise enought money before %(end)s we will\n"
@@ -561,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie "
 "dostępna dla wszystkich."
 
 "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie "
 "dostępna dla wszystkich."
 
-#: templates/funding/tags/offer_status.html:26
+#: templates/funding/tags/offer_status.html:28
 msgid "The amount needed was not raised."
 msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
 
 msgid "The amount needed was not raised."
 msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
 
@@ -578,14 +620,7 @@ msgstr ""
 "Książka\n"
 "                <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została opublikowana."
 
 "Książka\n"
 "                <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została opublikowana."
 
-#: templates/funding/tags/offer_status_more.html:15
-#, python-format
-msgid ""
-"The book\n"
-"                will be published by %(due)s."
-msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
-
-#: templates/funding/tags/offer_status_more.html:18
+#: templates/funding/tags/offer_status_more.html:16
 #, python-format
 msgid ""
 "You can follow\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "You can follow\n"
@@ -595,3 +630,21 @@ msgstr "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>.
 #: templates/funding/widgets/amount.html:13
 msgid "Other amount"
 msgstr "Inna kwota"
 #: templates/funding/widgets/amount.html:13
 msgid "Other amount"
 msgstr "Inna kwota"
+
+#~ msgid "due"
+#~ msgstr "data publikacji"
+
+#~ msgid "When will it be published if the money is raised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fundraiser\n"
+#~ "            ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The book\n"
+#~ "                will be published by %(due)s."
+#~ msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."