msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-15 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 23:33+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: club/admin.py:60
msgid "payment complete"
msgstr "harmonogram przedawniony"
#: club/admin.py:84
-#, fuzzy
-#| msgid "source"
msgid "Source"
-msgstr "źródło"
+msgstr "Źródło"
#: club/apps.py:10
msgid "Club"
msgid "clubs"
msgstr "towarzystwa"
-#: club/models.py:112
+#: club/models.py:117
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: club/models.py:113
+#: club/models.py:118
msgid "email"
msgstr "email"
-#: club/models.py:114 club/models.py:270
+#: club/models.py:119 club/models.py:275
msgid "membership"
msgstr "członkostwo"
-#: club/models.py:115
+#: club/models.py:120
msgid "amount"
msgstr "kwota"
-#: club/models.py:116
+#: club/models.py:121
msgid "method"
msgstr "metoda płatności"
-#: club/models.py:119 club/templates/club/payment_form.html:25
+#: club/models.py:124 club/templates/club/payment_form.html:25
msgid "monthly"
msgstr "miesięcznie"
-#: club/models.py:120
+#: club/models.py:125
msgid "yearly"
msgstr "rocznie"
-#: club/models.py:122
+#: club/models.py:127
msgid "source"
msgstr "źródło"
-#: club/models.py:124
+#: club/models.py:129
msgid "cancelled"
msgstr "anulowany"
-#: club/models.py:125
+#: club/models.py:130
msgid "payed at"
msgstr "opłacona"
-#: club/models.py:126
+#: club/models.py:131
msgid "started at"
msgstr "start"
-#: club/models.py:127
+#: club/models.py:132
msgid "expires_at"
msgstr "wygasa"
-#: club/models.py:141
+#: club/models.py:146
msgid "schedule"
msgstr "harmonogram"
-#: club/models.py:142
+#: club/models.py:147
msgid "schedules"
msgstr "harmonogramy"
-#: club/models.py:262
+#: club/models.py:267
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
-#: club/models.py:263
+#: club/models.py:268
msgid "created at"
msgstr "utworzone"
-#: club/models.py:264 club/models.py:325
+#: club/models.py:269 club/models.py:330
msgid "name"
msgstr "nazwisko"
-#: club/models.py:265
+#: club/models.py:270
msgid "manual"
msgstr "ustawiony ręcznie"
-#: club/models.py:266
+#: club/models.py:271
msgid "notes"
msgstr "notatki"
-#: club/models.py:267
+#: club/models.py:272
msgid "updated at"
msgstr "aktualizacja"
-#: club/models.py:271
+#: club/models.py:276
msgid "memberships"
msgstr "członkostwa"
-#: club/models.py:308
+#: club/models.py:313
msgid "days before"
msgstr "dni przed"
-#: club/models.py:309
+#: club/models.py:314
msgid "subject"
msgstr "temat"
-#: club/models.py:310 club/payu/models.py:157
+#: club/models.py:315 club/payu/models.py:157
msgid "body"
msgstr "treść"
-#: club/models.py:313
+#: club/models.py:318
msgid "reminder email"
msgstr "email z przypomnieniem"
-#: club/models.py:314
+#: club/models.py:319
msgid "reminder emails"
msgstr "emaile z przypomnieniem"
-#: club/models.py:319
+#: club/models.py:324
#, python-format
msgid "a day before expiration"
msgid_plural "%d days before expiration"
msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem"
msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
-#: club/models.py:321
+#: club/models.py:326
#, python-format
msgid "a day after expiration"
msgid_plural "%d days after expiration"
msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu"
msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
-#: club/models.py:326
+#: club/models.py:331
msgid "photo"
msgstr "zdjęcie"
-#: club/models.py:327
+#: club/models.py:332
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: club/models.py:330
+#: club/models.py:335
msgid "ambassador"
msgstr "ambasador"
-#: club/models.py:331
+#: club/models.py:336
msgid "ambassadors"
msgstr "ambasadorowie"
msgstr "Wspierasz Wolne Lektury"
#: club/templates/payu/rec_payment.html:19
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " You are setting up a monthly payment in the amount of %(amount)s "
-#| "PLN. Thank you!\n"
-#| " "
+#, python-format
msgid ""
"\n"
" You are setting up a monthly payment in the amount of %(amount)s "
" "
msgstr ""
"\n"
-"Zlecasz comiesięczną płatność w wysokości %(amount)s zł. Dziękujemy!"
+"Zlecasz comiesięczną płatność w wysokości %(amount)s zł. Dziękujemy!\n"
+"\t"
#~ msgid "proposed amounts for single payment"
#~ msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty"