msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-25 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: templates/404.html:5
+#: templates/404.html:4
msgid "Page does not exist"
-msgstr "Сайт не существует"
+msgstr "Страница не существует"
-#: templates/404.html:10
+#: templates/404.html:8
msgid "Page not found"
-msgstr "Сайт не найден"
+msgstr "Страница не найдена"
-#: templates/404.html:14
+#: templates/404.html:11
msgid ""
"We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
"correct address or go to "
msgstr ""
-"Ð\98звиниÑ\82е! ÐÑ\82оÑ\82 Ñ\81айÑ\82 не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82. Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, пожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, набÑ\80али ли вÑ\8b "
-"хороший адрес или зайдите на"
+"Ð\98звиниÑ\82е! ÐÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82. Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, пожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, "
+"правильность адреса или переходите по ссылке "
-#: templates/404.html:14
+#: templates/404.html:12
msgid "main page"
-msgstr "главную страницу"
+msgstr "главная страница"
-#: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
+#: templates/500.html:6 templates/500.html:17
msgid "Server error"
msgstr "Ошибка сервера"
"href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
"error.</p>"
msgstr ""
-"<p> The Wolnelektury.pl вÑ\80еменно не Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82. Тем вÑ\80емeнем зайдиÑ\82е на <a "
+"<p> The Wolnelektury.pl вÑ\80еменно не Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82. Ð\9fеÑ\80ейдиÑ\82е пока на <a "
"href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
"href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
"ошибке.</p>"
-#: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
+#: templates/503.html:6 templates/503.html:17
msgid "Service unavailable"
msgstr "Сервис недоступен"
#: templates/503.html:19
msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
msgstr ""
-"По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
+" В связи с техническими работами сайт The Wolnelektury.pl временно не "
"работает."
-#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
+#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Site administration"
msgstr "Сайт администрации"
-#: templates/admin/base_site.html:9
-msgid "Translations"
-msgstr "Перевод"
-
#: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
-#: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
+#: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
msgid "advanced"
msgstr "продвинутый"
-#: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
+#: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
msgid "simplified"
msgstr "упрощенный"
-#: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
+#: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
msgid "Import book"
msgstr "Импорт книги"
-#: templates/auth/login.html:12
+#: templates/auth/login.html:11
msgid "Forgot Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Забыли пароль?"
-#: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
+#: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:8
#, fuzzy
msgid "Sign in using:"
msgstr "Вход"
-#: templates/auth/login_register.html:10
+#: templates/auth/login_register.html:8
msgid "or register"
msgstr "или зарегистрироваться"
+#: templates/base/app.html:20 templates/base/superbase.html:25
+msgid "Wolne Lektury"
+msgstr "на WolneLektury.pl"
+
+#: templates/base/app.html:42 templates/base/app.html:43
+#: templates/base/superbase.html:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Language versions"
+msgid "Language"
+msgstr "Языковые версии"
+
+#: templates/base/app.html:66 templates/base/superbase.html:105
+#: templates/board_base.html:48
+msgid "Logout"
+msgstr "Выход"
+
+#: templates/base/superbase.html:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of contents"
+msgid "Go to content"
+msgstr "Оглавление"
+
+#: templates/base/superbase.html:38
+msgid "Go to search"
+msgstr "Перейти к поиску"
+
+#: templates/base/superbase.html:39
+msgid "Go to page footer"
+msgstr "Перейти вниз страницы"
+
+#: templates/base/superbase.html:65
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
+#| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
+#| " "
+#| msgid_plural ""
+#| "\n"
+#| " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
+#| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
+"href='%(r)s'>right to</a>\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
+"href='%(r)s'>right to</a>\n"
+" "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+" <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатный материал, котором Вы "
+"<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
+" "
+msgstr[1] ""
+"\n"
+" <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чатериалы, которыми Вы "
+"<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
+" "
+msgstr[2] ""
+"\n"
+" <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных материалов, которыми Вы "
+"<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
+" "
+
+#: templates/base/superbase.html:99
+msgid "My shelf"
+msgstr "Создать полку"
+
+#: templates/base/superbase.html:102 templates/board_base.html:43
+msgid "Administration"
+msgstr "Администрация"
+
+#: templates/base/superbase.html:109 views.py:79 views.py:80
+msgid "Sign in"
+msgstr "Вход"
+
+#: templates/base/superbase.html:110 views.py:98 views.py:99 views.py:127
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрироваться"
+
+#: templates/base/superbase.html:124 templates/board_base.html:28
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: templates/base/superbase.html:162
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: templates/base/superbase.html:164
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: templates/board_base.html:31
+#, fuzzy
+#| msgid "advanced"
+msgid "Advanced search"
+msgstr "Продвинутый поиск"
+
#: templates/info/join_us.html:6
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
+#| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
+#| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
+#| "donation\n"
+#| "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
+#| msgid_plural ""
+#| "\n"
+#| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
+#| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
+#| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
+#| "donation\n"
+#| "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
msgid ""
"\n"
-"We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
-"Help us expand the library and set new readings free by\n"
-"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
-"or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
+" We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
+" Help us expand the library and set new readings free by\n"
+" <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
+"donation\n"
+" or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
+" "
msgid_plural ""
"\n"
-"We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
-"Help us expand the library and set new readings free by\n"
-"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
-"or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
+" We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
+" Help us expand the library and set new readings free by\n"
+" <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
+"donation\n"
+" or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
+" "
msgstr[0] ""
"\n"
"У нас %(c)s произведение опубликованное на Wolne Lektury\n"
-"Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
+"Помогите нам распространить библиотеку и разместить новые бесплатные материалы\n"
"при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
"\">денежного пожертвования\n"
"или перевода 1% вашего подоходного налога</a>.\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
-"Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
+"Помогите нам распространить библиотеку и разместить новые бесплатные материалы\n"
"при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
"\">денежного пожертвования\n"
"или перевода 1% вашего подоходного налога</a>.\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
-"Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
+"Помогите нам распространить библиотеку и разместить новые бесплатные материалы\n"
"при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
"\">денежного пожертвования\n"
"или перевода 1% вашего подоходного налога</a>.\n"
-#: templates/info/join_us.html:20
+#: templates/info/join_us.html:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
+#| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
+#| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
msgid ""
"Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
-"we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
-"a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
+" we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
+" a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
msgstr ""
-"СÑ\82анÑ\8cÑ\82е Ñ\80едакÑ\82оÑ\80ом Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
-"мÑ\8b Ñ\81ейÑ\87аÑ\81 над Ñ\87Ñ\82ением, коÑ\82оÑ\80oе вы ищите и сами подготовьте\n"
-"пÑ\83бликаÑ\86иÑ\8e, вÑ\85одÑ\8f в плаÑ\82Ñ\84оÑ\80мÑ\83 Ñ\80едакÑ\82иÑ\80овки."
+"СÑ\82анÑ\8cÑ\82е Ñ\80едакÑ\82оÑ\80ом Wolne Lektury! Узнайте работаем ли\n"
+"над доÑ\81Ñ\82Ñ\83пом к маÑ\82еÑ\80иалам, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе вы ищите и сами подготовьте\n"
+"пÑ\83бликаÑ\86иÑ\8e, зайдÑ\8f на плаÑ\82Ñ\84оÑ\80мÑ\83 Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f."
-#: templates/info/join_us.html:23
+#: templates/info/join_us.html:25
msgid "More..."
msgstr "Подробнее..."
-#: templates/main_page.html:7 templates/main_page.html.py:8
+#: templates/main_menu.html:4
+msgid "Support us"
+msgstr "Поддержите нас"
+
+#: templates/main_menu.html:7
+msgid "Literature"
+msgstr "Литература"
+
+#: templates/main_menu.html:10
+msgid "Themes"
+msgstr "Темы"
+
+#: templates/main_menu.html:13
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Аудиокниги"
+
+#: templates/main_menu.html:16 templates/main_page.html:52
+msgid "Collections"
+msgstr "Коллекции"
+
+#: templates/main_menu.html:19 templates/main_page.html:108
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Газета"
+
+#: templates/main_page.html:11 templates/main_page.html:12
msgid "Wolne Lektury internet library"
-msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
+msgstr " интернет библиотека WolneLektury/Свободное чтение"
-#: templates/main_page.html:34
-msgid "Theme"
-msgstr "Мотив"
+#: templates/main_page.html:21
+msgid "In our digital library you will find"
+msgstr "В нашей интернет библиотеке вы найдете"
+
+#: templates/main_page.html:30
+msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
+msgstr "и много других книг, стихотворений, изображений, аудиокниг..."
-#: templates/main_page.html:87
+#: templates/main_page.html:39
msgid "Recent publications"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледние публикации"
+msgstr "Свежие публикации"
-#: templates/main_page.html:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Recent publications"
-msgid "More recent publications"
-msgstr "Последние публикации"
+#: templates/main_page.html:65
+msgid "Motifs and themes"
+msgstr "Сюжеты и темы"
-#: templates/main_page.html:97
+#: templates/main_page.html:70
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: templates/main_page.html:71
+msgid "Explore works with the same theme"
+msgstr "Посмотрите другие работы по этой теме"
+
+#: templates/main_page.html:86
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: templates/main_page.html:103
+#: templates/main_page.html:93
msgid "Utilities"
msgstr "Утилиты"
-#: templates/main_page.html:106
+#: templates/main_page.html:96
msgid "Report a bug or suggestion"
-msgstr "СообÑ\89иÑ\82Ñ\8c об оÑ\88ибке или пÑ\80едложении"
+msgstr "СообÑ\89иÑ\82Ñ\8c об оÑ\88ибке или оÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c пÑ\80едложение"
-#: templates/main_page.html:108
+#: templates/main_page.html:97
msgid "Download the catalogue in PDF format."
msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
-#: templates/main_page.html:109
+#: templates/main_page.html:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist"
+msgid "Art"
+msgstr "Артист"
+
+#: templates/main_page.html:99
+#, fuzzy
+#| msgid "All books"
+msgid "All works"
+msgstr "Все книги"
+
+#: templates/main_page.html:101
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Сноски"
-#: templates/main_page.html:110
+#: templates/main_page.html:102
msgid "Missing a book?"
-msgstr "Потеряли книгу?"
+msgstr "Потеляли книгу?"
-#: templates/main_page.html:111 templates/publish_plan.html:4
-#: templates/publish_plan.html.py:8
+#: templates/main_page.html:103 templates/publish_plan.html:4
+#: templates/publish_plan.html:8
msgid "Publishing plan"
msgstr "Издательский план"
-#: templates/main_page.html:122
+#: templates/main_page.html:113
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: templates/main_page.html:124
+#: templates/main_page.html:115
msgid "Privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Правила конфиденциальности"
+
+#: templates/main_page.html:120
+msgid "Follow us on Facebook"
+msgstr "Присоединяйтесь к нам на Facebook"
-#: templates/main_page.html:144
+#: templates/main_page.html:133
msgid "Image used:"
msgstr "Используемые изображения:"
-#: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
+#: templates/openid/login.html:5 templates/openid/login.html:8
msgid "OpenID Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "Войти с помощью OpenID"
-#: templates/openid/login.html:27
+#: templates/openid/login.html:16
#, fuzzy
msgid "Sign In"
msgstr "Вход"
-#: templates/pagination/pagination.html:5
-#: templates/pagination/pagination.html:7
+#: templates/pagination/pagination.html:6
+#: templates/pagination/pagination.html:8
msgid "previous"
msgstr "предыдущая"
-#: templates/pagination/pagination.html:21
-#: templates/pagination/pagination.html:23
+#: templates/pagination/pagination.html:22
+#: templates/pagination/pagination.html:24
msgid "next"
msgstr "следующая"
-#: templates/piston/authorize_token.html:4
-#: templates/piston/authorize_token.html:7
-msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
-msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
-
-#: templates/piston/authorize_token.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
-"strong>."
-msgstr ""
-"Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
-"<strong>%(user)s </strong>."
-
#: templates/socialaccount/connections.html:5
#: templates/socialaccount/connections.html:10
msgid "Account Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Соединения с кабинетом"
#: templates/socialaccount/connections.html:13
msgid ""
"You can sign in to your account using any of the following third party "
"accounts:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете войти в кабинет, используя любой из этих способов "
+"accounts:"
-#: templates/socialaccount/connections.html:37
+#: templates/socialaccount/connections.html:33
#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr "убрать"
+msgstr "Убрать"
-#: templates/socialaccount/connections.html:45
+#: templates/socialaccount/connections.html:39
msgid ""
"You currently have no social network accounts connected to this account."
-msgstr ""
+msgstr "У вас пока нет связанных с кабинетом профилей в социальных сетях"
-#: templates/socialaccount/connections.html:48
+#: templates/socialaccount/connections.html:43
msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
msgid "Login Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Вход отменен"
#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
#, python-format
"You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
"accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
"\">sign in</a>."
-msgstr ""
-
-#: templates/superbase.html:21
-msgid "Wolne Lektury"
-msgstr "на WolneLektury.pl"
-
-#: templates/superbase.html:51
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
-"href='%(r)s'>right to</a>\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
-"href='%(r)s'>right to</a>\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-" <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
-"<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
-" "
-msgstr[1] ""
-"\n"
-" <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
-"<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
-" "
-msgstr[2] ""
-"\n"
-" <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
-"<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
-" "
+msgstr "Вы выбрали отмену использования входа в кабинет с помощью одного из ваших профилей "
+"если вы сделали это по ошибке, перейдите по ссылке <a href=\"%(login_url)s"
+"\">sign in</a>."
-#: templates/superbase.html:61
+#: templates/socialaccount/signup.html:6
#, fuzzy
-#| msgid "Language versions"
-msgid "Language"
-msgstr "Языковые версии"
-
-#: templates/superbase.html:85
-msgid "My shelf"
-msgstr "Создать полку"
-
-#: templates/superbase.html:88
-msgid "Administration"
-msgstr "Администрация"
-
-#: templates/superbase.html:90
-msgid "Logout"
-msgstr "Выход"
-
-#: templates/superbase.html:93 views.py:67 views.py:68
-msgid "Sign in"
+#| msgid "Sign in"
+msgid "Signup"
msgstr "Вход"
-#: templates/superbase.html:93 views.py:86 views.py:87 views.py:115
-msgid "Register"
-msgstr "Зарегистроваться"
-
-#: templates/superbase.html:100
-msgid "Literature"
-msgstr ""
-
-#: templates/superbase.html:101
-msgid "Themes"
-msgstr "Мотивы"
-
-#: templates/superbase.html:102
-msgid "Audiobooks"
-msgstr "Аудиокниги"
-
-#: templates/superbase.html:103
-msgid "Gallery"
-msgstr ""
-
-#: templates/superbase.html:114
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: templates/superbase.html:142
-msgid "Close"
-msgstr "Закройте"
+#: templates/socialaccount/signup.html:9 templates/socialaccount/signup.html:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Sign in"
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Вход"
-#: templates/superbase.html:144
-msgid "Loading"
-msgstr "Погрузка"
+#: templates/socialaccount/signup.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+"%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
+msgstr "Вы собираетесь использовать профиль %(provider_name)s для входа \n"
+"%(site_name)s. Чтобы завершить действие, пожалуйста, заполните форму :"
-#: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
+#: templates/user.html:5 templates/user.html:9
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь"
-#: templates/user.html:13
+#: templates/user.html:11
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
-#: templates/user.html:14
+#: templates/user.html:12
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
-#: templates/user.html:15
+#: templates/user.html:13
#, fuzzy
msgid "Social accounts"
-msgstr "или присоединитесь к пользователям"
+msgstr "Профили в социальных сетях"
+
+#: utils.py:123
+msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
+msgstr "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте на него."
+
+#: utils.py:205
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: utils.py:206
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
-#: views.py:75 views.py:96
+#: views.py:87 views.py:108
#, python-format
msgid "Already logged in as user %(user)s"
-msgstr ""
+msgstr "Вы уже вошли как пользователь %(user)s "
-#: views.py:110
+#: views.py:122
msgid "You have to be logged in to continue"
-msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
+msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжить"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "See our blog"
+#~ msgid "See motifs catalog"
+#~ msgstr "Посмотрите каталог сюжетов"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recent publications"
+#~ msgid "More recent publications"
+#~ msgstr "Последние публикации"
+
+#~ msgid "Translations"
+#~ msgstr "Перевод"
+
+#~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
+#~ msgstr "Авторизация для доступа к Wolne Lektury/Свободное чтение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
+#~ "strong>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury/Свободное чтение в качестве пользователя"
+#~ "<strong>%(user)s </strong>."
#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "Виджет"
#~ "\t\t\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
+#~ "\t\t\t\tWolne Lektury/Свободное чтение - проект под управлением <a href=\"http://"
#~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
#~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
#~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
#~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
-#~ "pl/\">ÐлÑ\8cблонгÑ\81каÑ\8f Ð\91иблиоÑ\82ека, оÑ\81нованнÑ\8bе на ресурсах TNL. \n"
+#~ "pl/\">ÐлÑ\8cблонгÑ\81каÑ\8f Ð\91иблиоÑ\82ека, оÑ\81нована на ресурсах TNL. \n"
#~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
#~ "\t\t\t\t"
#~ "\t\t\t\t"
#~ msgid "Listing of all audiobooks"
-#~ msgstr "Список работ"
+#~ msgstr "Список аудиокниг"
#~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
-#~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
+#~ msgstr "Последние аудиокниги в MP3"
#~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
-#~ msgstr "Последние Ogg Vorbis аудиокниги"
+#~ msgstr "Последние аудиокниги Ogg Vorbis"
#~ msgid ""
#~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
#~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
#~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
#~ msgstr ""
-#~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
-#~ ". Ð\9cожеÑ\82е иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c ее бесплатно и без ограничений. \n"
+#~ "Аудиотека школьного чтения Фонда Nowoczesna Polska.\n"
+#~ ". Ð\9cожеÑ\82е полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f ей бесплатно и без ограничений. \n"
#~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
#~ "Пешек."
#~ msgstr "Подробнее"
#~ msgid "in work "
-#~ msgstr "в Ñ\82Ñ\80Ñ\83де"
+#~ msgstr "в Ñ\80абоÑ\82е"
#~ msgid "This work is licensed under:"
-#~ msgstr "РазÑ\80еÑ\88ение на Ñ\80абоÑ\82Ñ\83 Ñ\81о Ñ\81Ñ\82оÑ\80онÑ\8b"
+#~ msgstr "Ð\9bиÑ\86ензиÑ\8f на Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\80абоÑ\82Ñ\83:"
#~ msgid ""
#~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
#~ " license."
#~ msgstr ""
#~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
-#~ " общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
-#~ "спользоваться, публиковать и \n"
+#~ " общественного достояния, это означает, что им можно свободно "
+#~ "пользоваться, публиковать и \n"
#~ " распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
#~ "защищенные авторскими правами \n"
-#~ " предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
-#~ "д.), эти \n"
-#~ "        маÑ\82еÑ\80иалÑ\8b доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b по лиÑ\86ензией \n"
+#~ " предоставленные вместе с этой работой (например, аннотации, сноски и т.д.)"
+#~ ", эти \n"
+#~ "        маÑ\82еÑ\80иалÑ\8b доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b по лиÑ\86ензиеи \n"
#~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
#~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
#~ msgstr "↑ топ ↑"
#~ msgid "Put a book on the shelf!"
-#~ msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авьте книгу на полку!"
+#~ msgstr "Ð\94обавьте книгу на полку!"
#~ msgid "Create new shelf"
#~ msgstr "Создать новую полку"
#~ msgid ""
#~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
#~ msgstr ""
-#~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
+#~ "У вас еще нет полок. Если хотите, можете создать полку ниже."
#~ msgid "Put on the shelf!"
-#~ msgstr "Поставьте на полку!"
+#~ msgstr "Поставить на полку!"
#~ msgid "Epoch"
#~ msgstr "эпоха"
#~ msgstr "продвинутое использование"
#~ msgid "Listen"
-#~ msgstr "Послушайте"
-
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Оглавление"
+#~ msgstr "Послушать"
#~ msgid "Edit. note"
#~ msgstr "Изменить примечание"
#~ msgstr "Инфобокс"
#~ msgid "Book's page"
-#~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
+#~ msgstr "Ворнитесь на сайт книги"
#~ msgid "for a reader"
#~ msgstr "для читателя"
#, fuzzy
#~ msgid "for advanced usege"
-#~ msgstr "пÑ\80одвинÑ\83Ñ\82Ñ\8bй"
+#~ msgstr "длÑ\8f пÑ\80одвинÑ\83Ñ\82Ñ\8bÑ\85 полÑ\8cзоваÑ\82елей"
#~ msgid "Download a custom PDF"
#~ msgstr "Скачать PDF"
-#~ msgid "Motifs and themes"
-#~ msgstr "Мотивы и темы"
-
#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Ð\9fоÑ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е"
+#~ msgstr "Ð\9fоÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Источник"
#~ msgstr "данной книги"
#~ msgid "Source XML file"
-#~ msgstr "Исходный файл"
+#~ msgstr "Исходный XML файл"
#~ msgid "Book on"
#~ msgstr "Книга на"
#~ msgstr "данной книги"
#~ msgid "Download all audiobooks for this book"
-#~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
+#~ msgstr "СкаÑ\87аÑ\82Ñ\8c вÑ\81е аÑ\83диокниги Ñ\81 Ñ\8dÑ\82ой полки"
#~ msgid "Catalogue"
#~ msgstr "Каталог"
#~ msgstr "Эпохи"
#~ msgid "Themes and topics"
-#~ msgstr "Ð\9cоÑ\82ивы и темы"
+#~ msgstr "СÑ\8eжеÑ\82ы и темы"
#~ msgid "Listing of all DAISY files"
#~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
#~ msgid ""
#~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
#~ msgstr ""
-#~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
+#~ "Критерии не являются однозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
#~ "вариантов:"
#~ msgid "Shelves containing fragment"
-#~ msgstr "Полки с фрагментом"
+#~ msgstr "Полки с отрывками"
#~ msgid ""
#~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
#~ msgstr ""
-#~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
+#~ "У вас еще нет полок. Если хотите, можете создать полку ниже."
#~ msgid "Save all shelves"
#~ msgstr "Сохранить все полки"
#~ msgid "Expand fragment"
-#~ msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\8fнÑ\83ть фрагмент"
+#~ msgstr "УвелиÑ\87ить фрагмент"
#~ msgid "Hide fragment"
#~ msgstr "Скрыть фрагмент"
#~ msgid "See full category"
-#~ msgstr "Вся категория"
-
-#~ msgid "All books"
-#~ msgstr "Все книги"
+#~ msgstr "Все в категории"
#~ msgid "DAISY"
#~ msgstr "Даисы"
#~ msgid "Work is licensed under "
-#~ msgstr "РазÑ\80еÑ\88ение на Ñ\80абоÑ\82Ñ\83 Ñ\81о Ñ\81Ñ\82оÑ\80онÑ\8b"
+#~ msgstr "РабоÑ\82а пÑ\80едоÑ\81Ñ\82авлена по лиÑ\86ензии"
#~ msgid "Based on"
#~ msgstr "Основанный на"
#~ msgstr "Автор"
#~ msgid "Other resources"
-#~ msgstr "другие ресурсы"
+#~ msgstr "Ð\94ругие ресурсы"
#~ msgid "Source of the image"
-#~ msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник книги"
+#~ msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник изобÑ\80ажениÑ\8f"
#~ msgid "Image on the Editor's Platform"
#~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
#~ msgid "View XML source"
-#~ msgstr "Просмотр XML-источник"
+#~ msgstr "Просмотр XML-источника"
#~ msgid "Work's themes "
-#~ msgstr "ТемÑ\8b Ñ\82Ñ\80Ñ\83да"
+#~ msgstr "ТемÑ\8b Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b"
#~ msgid "Listing of all pictures"
-#~ msgstr "Список работ"
+#~ msgstr "Список всех изображений"
#~ msgid "Download as"
#~ msgstr "Скачать"
-#~ msgid "Artist"
-#~ msgstr "Артист"
-
#~ msgid "Director"
#~ msgstr "режиссер"
#~ msgid ""
#~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
#~ msgstr ""
-#~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
+#~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проекта, финансируемого "
#~ "%(fb)s."
#~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
-#~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
+#~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проекта."
#~ msgid "Did you mean"
#~ msgstr "Вы имели в виду"
#~ msgstr "Результаты в текстах"
#~ msgid "Other results"
-#~ msgstr "дÑ\80угие ресурсы"
+#~ msgstr "Ð\94угие ресурсы"
#~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
-#~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
+#~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует ни одному из материалов."
#~ msgid ""
#~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
#~ "epoch, kind and genre.\n"
#~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
#~ msgstr ""
-#~ "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c поддеÑ\80жкÑ\83 двигаÑ\82елÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f критерии: заглавие, автор, тема/"
+#~ "Ð\9fоиÑ\81коваÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема иÑ\81полÑ\8cзеÑ\82 критерии: заглавие, автор, тема/"
#~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
#~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
#~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
#~ msgstr ""
-#~ "Ð\98звиниÑ\82е! У иÑ\81каемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
+#~ "Ð\98звиниÑ\82е! У иÑ\81комого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
#~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "Ваши книжные полки"
#~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
-#~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
+#~ msgstr "У вас еще нет полок. Если хотите, можете создать полку ниже."
#~ msgid "Create shelf"
#~ msgstr "Создать полку"
#~ "This author's works are in public domain and will be published on "
#~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
#~ msgstr ""
-#~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
-#~ "в школьной библиотеке Интернета."
+#~ "Работы данного автора являются общественным достоянием и скоро будут изданы "
+#~ "в интернет-библиотеке Wolne Lektury/Свободное чтение."
#~ msgid ""
#~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
#~ "to be published without restrictions in"
#~ msgstr ""
-#~ "ТÑ\80Ñ\83дÑ\8b данного авÑ\82оÑ\80а бÑ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e пÑ\83блиÑ\87ной облаÑ\81Ñ\82и и возможнÑ\8bм будет их "
+#~ "РабоÑ\82Ñ\8b Ñ\8dÑ\82ого авÑ\82оÑ\80а Ñ\81Ñ\82анÑ\83Ñ\82 Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e обÑ\89еÑ\81Ñ\82венного доÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f и возможно будет их "
#~ "издание без ограничений на"
#~ msgid ""
#~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
#~ "library of Wolne Lektury soon."
#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ\82оÑ\82 Ñ\82Ñ\80Ñ\83д наÑ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f в пÑ\83блиÑ\87ной облаÑ\81Ñ\82и. Мы скоро поместим его в школьной "
-#~ "библиотеке Wolne Lektury."
+#~ "ÐÑ\82а Ñ\80абоÑ\82а Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e обÑ\89еÑ\81Ñ\82венного доÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f. Мы скоро поместим его в школьной "
+#~ "библиотеке Wolne Lektury/Свободное чтение."
#~ msgid ""
#~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
#~ "published without restrictions in"
#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ\82оÑ\82 Ñ\82Ñ\80Ñ\83д бÑ\83деÑ\82 Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e пÑ\83блиÑ\87ной Ñ\81Ñ\84еÑ\80Ñ\8b. Его издание будет разрешено без "
+#~ "ÐÑ\82а Ñ\80абоÑ\82а Ñ\81Ñ\82анеÑ\82 Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e обÑ\89еÑ\81Ñ\82венного доÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f.. Его издание будет разрешено без "
#~ "ограничений"
#~ msgid ""
#~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
#~ msgstr ""
#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
-#~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
-#~ "Ñ\82Ñ\80Ñ\83да."
+#~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать эту "
+#~ "Ñ\80абоÑ\82Ñ\83."
#~ msgid "This work is copyrighted."
#~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
#~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
#~ "more..."
#~ msgstr ""
-#~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
+#~ "Internet Explorer не удалось правильно отобразить страницу. Нажмите здесь, чтобы "
#~ "прочитать больше..."
#~ msgid "Your shelves"
#~ msgstr "Скачать TXT"
#~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
-#~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
+#~ msgstr "на маленьких дисплеях, например мобильных телефонов"
#~ msgid "Download ODT"
#~ msgstr "Скачать ODT"
#~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
#~ "link to your shelf."
#~ msgstr ""
-#~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
-#~ "дÑ\80Ñ\83зÑ\8cÑ\8fми, поÑ\81Ñ\8bлаÑ\8f ссылку на свою полку."
+#~ "Создайте собственную подборку книг. Вы можете делиться ими со своими "
+#~ "дÑ\80Ñ\83зÑ\8cÑ\8fми, оÑ\82Ñ\80авив ссылку на свою полку."
#~ msgid "You need to "
#~ msgstr "Вам необходимо"
#~ "DAISY system."
#~ msgstr ""
#~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
-#~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
+#~ "Они доступны по свободной лицензии в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
#~ "также в системе DAISY."
#~ msgid "Themes groups"
#~ msgstr "Тематические группы"
-#~ msgid "See our blog"
-#~ msgstr "Посмотрите наш блог"
-
#~ msgid "You can help us!"
#~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
#~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
#~ "possible only due to support of our volunteers."
#~ msgstr ""
-#~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
+#~ "Мы стремимся тщательно готовить работы, добавляемые в нашу "
#~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
#~ "волонтеров."
#~ "library Wolne Lektury."
#~ msgstr ""
#~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
-#~ "библиоÑ\82еки Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82а Wolne Lektury."
+#~ "Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82 библиоÑ\82еки Wolne Lektury/Свободное Ñ\87Ñ\82ение."
#~ msgid "About us"
#~ msgstr "О нас"
#~ "\t\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
+#~ "\t\t\t Интернет библиотека с материлами школьного чтения “Wolne Lektury/Свободное чтение” (<a href="
#~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
#~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
-#~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
-#~ "министром народного образования. \n"
+#~ "делает доступными материалы школьного чтения из раздела общественного достояния, предлагаемые "
+#~ "Ð\9cинистром народного образования. \n"
#~ "\t\t\t"
#~ msgid "Searching in"
#~ msgstr "Искать в"
#~ msgid "More than one result matching the criteria found."
-#~ msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ñ\87ем один кÑ\80иÑ\82еÑ\80ий Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 найденнÑ\8bм кÑ\80иÑ\82еÑ\80иÑ\8fм."
+#~ msgstr "ÐÑ\82им кÑ\80иÑ\82еÑ\80иÑ\8fм Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81вÑ\83еÑ\82 неÑ\81колÑ\8cко поиÑ\81ковÑ\8bÑ\85 Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82ов."
#~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
#~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
#~ msgid "Your shelf is empty"
-#~ msgstr "У Ñ\82ебÑ\8f пÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f полка"
+#~ msgstr "Ð\92аÑ\88а полка пÑ\83Ñ\81Ñ\82а"
#~ msgid ""
#~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
#~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
#~ msgid "for listening"
-#~ msgstr "для слушания"
+#~ msgstr "для прослушивания"
#~ msgid "on favourite MP3 player"
#~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
#~ msgstr "Отменить"
#~ msgid "Share this shelf"
-#~ msgstr "Ð\94елиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 полкÑ\83"
+#~ msgstr "Ð\9fоделиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ой полкой"
#~ msgid ""
#~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
#~ msgstr ""
-#~ "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 и делиÑ\82ь с другими пользователями, чтобы они могли "
+#~ "СкопиÑ\80Ñ\83йÑ\82е Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 и поделиÑ\82еÑ\81ь с другими пользователями, чтобы они могли "
#~ "увидеть вашу полку."
#, fuzzy
#~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
-#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Читать очерк произведения этого автора на Lektury.Gazeta.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
-#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Читать очерк произведения этого автора на Lektury.Gazeta.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
-#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Читать очерк произведения этого автора на Lektury.Gazeta.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
-#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Читать очерк произведения этого автора на Lektury.Gazeta.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
#~ msgstr "Удалить"
#~ msgid "return to the main page"
-#~ msgstr "возвÑ\80аÑ\82иÑ\82еÑ\81Ñ\8c на главную страницу"
+#~ msgstr "веÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на главную страницу"
#~ msgid "return to list of materials"
-#~ msgstr "возвÑ\80аÑ\82иÑ\82еÑ\81Ñ\8c к списку материалов"
+#~ msgstr "веÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к списку материалов"
#~ msgid "Hand-outs for teachers on "
#~ msgstr "хендауты для учителей на"
#~ msgstr "Скрыть описание"
#~ msgid "Read study of epoch"
-#~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
+#~ msgstr "Прочитайте очерк об эпохе"
#~ msgid "Read article about epoch"
#~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"