#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-24 10:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-20 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: admin.py:16
+#: social/admin.py:28
+msgid "Content"
+msgstr "Zawartość"
+
+#: social/admin.py:29
+msgid "Media box"
+msgstr ""
+
+#: social/admin.py:36
msgid "Background"
msgstr "Obraz tła"
-#: admin.py:27 models.py:15
+#: social/admin.py:50 social/models.py:40
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: admin.py:31 models.py:23
+#: social/admin.py:54
msgid "image"
msgstr "obraz"
-#: forms.py:22
+#: social/forms.py:21
msgid "Tags (comma-separated)"
msgstr "Tagi (rozdzielone przecinkami)"
-#: forms.py:45
+#: social/forms.py:44
msgid "Name of the new shelf"
msgstr "Nazwa nowej półki"
-#: models.py:14
+#: social/models.py:15
+msgid "name"
+msgstr "nazwa"
+
+#: social/models.py:16 social/models.py:67
+msgid "created at"
+msgstr "utworzone"
+
+#: social/models.py:20 social/models.py:152
+msgid "banner group"
+msgstr "grupa bannerów"
+
+#: social/models.py:21
+msgid "banner groups"
+msgstr "grupy bannerów"
+
+#: social/models.py:39
msgid "book"
msgstr "książka"
-#: models.py:16
+#: social/models.py:41
msgid "small"
msgstr "mały"
-#: models.py:16
+#: social/models.py:41
msgid "Make this cite display smaller."
msgstr "Sprawia, że cytat wyświetla się mniejszym fontem."
-#: models.py:17
+#: social/models.py:42
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: models.py:18 models.py:30
+#: social/models.py:43
msgid "link"
msgstr "odnośnik"
-#: models.py:19
+#: social/models.py:44
+msgid "video"
+msgstr "wideo"
+
+#: social/models.py:45
+msgid "picture"
+msgstr "ilustracja"
+
+#: social/models.py:47
+msgid "picture alternative text"
+msgstr "alternatywny tekst ilustracji"
+
+#: social/models.py:48
+msgid "picture title"
+msgstr "tytuł ilustracji"
+
+#: social/models.py:49
+msgid "picture author"
+msgstr "autor ilustracji"
+
+#: social/models.py:50
+msgid "picture link"
+msgstr "link ilustracji"
+
+#: social/models.py:51
+msgid "picture license name"
+msgstr "nazwa licencji ilustracji"
+
+#: social/models.py:52
+msgid "picture license link"
+msgstr "adres licencji ilustracji"
+
+#: social/models.py:54
msgid "sticky"
msgstr "przyklejony"
-#: models.py:20
+#: social/models.py:55
msgid "Sticky cites will take precedense."
msgstr "Przyklejone cytaty mają pierwszeństwo."
-#: models.py:24
-msgid "Best image is exactly 975px wide and weights under 100kB."
-msgstr "Najlepszy obraz ma szerokość 975px i waży poniżej 100kB."
+#: social/models.py:56
+msgid "plain background"
+msgstr "jednobarwne tło"
-#: models.py:26
-msgid "shift"
-msgstr "przesunięcie"
+#: social/models.py:57
+msgid "background color"
+msgstr "kolor tła"
-#: models.py:27
-msgid ""
-"Vertical shift, in percents. 0 means top, 100 is bottom. Default is 50%."
-msgstr ""
-"Przesunięcie w pionie, w procentach. 0 to wyrównanie do górnej krawędzi, 100 "
-"do dolnej. Domyślne jest 50%."
+#: social/models.py:59
+msgid "background image"
+msgstr "obraz tła"
+
+#: social/models.py:60
+msgid "Best background is 975 x 315 px and under 100kB."
+msgstr "Najlepsze tło ma wielkość 975 x 315 px i waży poniżej 100kB."
+
+#: social/models.py:61
+msgid "background title"
+msgstr "tytuł obrazu tła"
-#: models.py:28
-msgid "title"
-msgstr "tytuł"
+#: social/models.py:62
+msgid "background author"
+msgstr "autor obrazu tła"
-#: models.py:29
-msgid "author"
-msgstr "autor"
+#: social/models.py:63
+msgid "background link"
+msgstr "link obrazu tła"
-#: models.py:31
-msgid "license name"
-msgstr "nazwa licencji"
+#: social/models.py:64
+msgid "background license name"
+msgstr "nazwa licencji obrazu tła"
-#: models.py:32
-msgid "license link"
-msgstr "adres licencji"
+#: social/models.py:65
+msgid "background license link"
+msgstr "adres licencji obrazu tła"
-#: models.py:36
-msgid "cite"
-msgstr "cytat"
+#: social/models.py:68
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
-#: models.py:37
-msgid "cites"
-msgstr "cytaty"
+#: social/models.py:72 social/models.py:151
+msgid "banner"
+msgstr "banner"
-#: templates/social/cite_promo.html:13
+#: social/models.py:73
+msgid "banners"
+msgstr "bannery"
+
+#: social/models.py:126
+msgid "placement"
+msgstr "miejsce"
+
+#: social/models.py:129
+msgid "priority"
+msgstr "priorytet"
+
+#: social/models.py:130
+msgid "language"
+msgstr "język"
+
+#: social/models.py:134 social/models.py:150
+msgid "carousel"
+msgstr "karuzela"
+
+#: social/models.py:135
+msgid "carousels"
+msgstr "karuzele"
+
+#: social/models.py:149
+msgid "order"
+msgstr "kolejność"
+
+#: social/models.py:157
+msgid "carousel item"
+msgstr "element karuzeli"
+
+#: social/models.py:158
+msgid "carousel items"
+msgstr "elementy karuzeli"
+
+#: social/models.py:165 social/models.py:167
+msgid "Either banner or banner group is required."
+msgstr "Proszę wskazać banner albo grupę bannerów."
+
+#: social/templates/social/cite_promo.html:23
msgid "recommends"
msgstr "poleca"
-#: templates/social/my_shelf.html:5 templates/social/my_shelf.html.py:11
+#: social/templates/social/my_shelf.html:5
+#: social/templates/social/my_shelf.html:10
msgid "My shelf"
msgstr "Moja półka"
-#: templates/social/my_shelf.html:16
+#: social/templates/social/my_shelf.html:15
msgid ""
"Add works to your shelf by clicking on the star on the page of the work. The "
"work will then show up on My shelf page."
"na stronie utworu. Po jej zaznaczeniu publikacja pojawi się w zakładce Moja "
"półka."
-#: templates/social/sets_form.html:8
+#: social/templates/social/sets_form.html:7
msgid "Remove from my shelf"
msgstr "Usuń z mojej półki"
+
+#~ msgid "slug"
+#~ msgstr "slug"
+
+#~ msgid "Adjust size to image, ignore the text"
+#~ msgstr "Dostosuj wielkość do obrazu tła, zignoruj tekst."
+
+#~ msgid "shift"
+#~ msgstr "przesunięcie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vertical shift, in percents. 0 means top, 100 is bottom. Default is 50%."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przesunięcie w pionie, w procentach. 0 to wyrównanie do górnej krawędzi, "
+#~ "100 do dolnej. Domyślne jest 50%."
+
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "tytuł"
+
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "autor"
+
+#~ msgid "cite"
+#~ msgstr "cytat"
+
+#~ msgid "cites"
+#~ msgstr "cytaty"