-msgid "Already logged in as user %(user)s"
-msgstr ""
-
-#: views.py:110
-msgid "You have to be logged in to continue"
-msgstr "Vous devez être connecter pour continuer"
-
-#~ msgid "Widget"
-#~ msgstr "Widget"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Bienvenue"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
-#~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
-#~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
-#~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
-#~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
-#~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
-#~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
-#~ "\t\t\t\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la <a href=\"http://"
-#~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne Moderne </a>.\n"
-#~ "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par la<a href=\"http://"
-#~ "www.bn.org.pl/\">Bibliothèque nationale</a>, <a href=\"http://www.bs."
-#~ "katowice.pl/\">Bibliothèque de Silésie</a> et <a href=\"http://www."
-#~ "bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliothèque d'Elbląg</a> et basées sur leurs "
-#~ "ressources. \n"
-#~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
-#~ "\t\t\t\t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
-#~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
-#~ " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
-#~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
-#~ "\t\t\t\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. "
-#~ "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n"
-#~ " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
-#~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
-#~ "\t\t\t\t"
-
-#~ msgid "Listing of all audiobooks"
-#~ msgstr "Liste des tous les livres audio"
-
-#~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
-#~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
-
-#~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
-#~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
-#~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
-#~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
-#~ msgstr ""
-#~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
-#~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
-#~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
-#~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
-
-#~ msgid "See also"
-#~ msgstr "Voir aussi"
-
-#~ msgid "in work "
-#~ msgstr "dans l'oeuvre"
-
-#~ msgid "This work is licensed under:"
-#~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
-#~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
-#~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
-#~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
-#~ "those\n"
-#~ " materials are licensed under the \n"
-#~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
-#~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
-#~ " license."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
-#~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué "
-#~ "librement.\n"
-#~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
-#~ "motifs littéraires, etc.),\n"
-#~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
-#~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
-#~ "\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
-
-#~ msgid "Text prepared based on:"
-#~ msgstr "Préparation du texte basée sur:"
-
-#~ msgid "Edited and annotated by:"
-#~ msgstr "Les éditions et annotations par:"
-
-#~ msgid "Listing of all works"
-#~ msgstr "Liste des tous les ouvrages"
-
-#~ msgid "Table of Content"
-#~ msgstr "Table des matières"
-
-#~ msgid "↑ top ↑"
-#~ msgstr "↑ top ↑"
-
-#~ msgid "Put a book on the shelf!"
-#~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
-
-#~ msgid "Create new shelf"
-#~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
-#~ "vous voulez."
-
-#~ msgid "Put on the shelf!"
-#~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
-
-#~ msgid "Epoch"
-#~ msgstr "Époque"
-
-#~ msgid "Kind"
-#~ msgstr "Type"
-
-#~ msgid "Genre"
-#~ msgstr "Genre"
-
-#~ msgid "Read online"
-#~ msgstr "Lisez en ligne"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Téléchargez"
-
-#~ msgid "to print"
-#~ msgstr "pour imprimer"
-
-#~ msgid "for an e-book reader"
-#~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
-
-#~ msgid "for Kindle"
-#~ msgstr "pour Kindle"
-
-#~ msgid "for advanced usage"
-#~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
-
-#~ msgid "Listen"
-#~ msgstr "Écoutez"
-
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Table des matières"
-
-#~ msgid "Edit. note"
-#~ msgstr "Note d'éditeur"
-
-#~ msgid "Infobox"
-#~ msgstr "Infobox"
-
-#~ msgid "Book's page"
-#~ msgstr "Site du livre"
-
-#~ msgid "for a reader"
-#~ msgstr "pour un lecteur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "for advanced usege"
-#~ msgstr "avancé(e)"
-
-#~ msgid "Download a custom PDF"
-#~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
-
-#~ msgid "Motifs and themes"
-#~ msgstr "Motifs et thèmes"
-
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Voir"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Source"
-
-#~ msgid "of the book"
-#~ msgstr "du livre"
-
-#~ msgid "Source XML file"
-#~ msgstr "Fichier source XML"
-
-#~ msgid "Book on"
-#~ msgstr "Livre sur"
-
-#~ msgid "Editor's Platform"
-#~ msgstr "Plateforme d'éditeur"
-
-#~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
-#~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
-
-#~ msgid "Book description on Wikipedia"
-#~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
-
-#~ msgid "Mix this book"
-#~ msgstr "Mixez ce livre"
-
-#~ msgid "Download all audiobooks for this book"
-#~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
-
-#~ msgid "Catalogue"
-#~ msgstr "Catalogue"
-
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Auteurs"
-
-#~ msgid "Kinds"
-#~ msgstr "Types"
-
-#~ msgid "Genres"
-#~ msgstr "Genres"
-
-#~ msgid "Epochs"
-#~ msgstr "Époques"
-
-#~ msgid "Themes and topics"
-#~ msgstr "Thèmes et sujets"
-
-#~ msgid "Listing of all DAISY files"
-#~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
-
-#~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
-#~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
-#~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
-#~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
-#~ "ograniczeń."
-#~ msgstr ""
-#~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
-#~ "du monde, \n"
-#~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
-#~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
-#~ "sans limites."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
-#~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
-
-#~ msgid "Shelves containing fragment"
-#~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
-#~ "vous voulez."
-
-#~ msgid "Save all shelves"
-#~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
-
-#~ msgid "Expand fragment"
-#~ msgstr "Montrer l'extrait"
-
-#~ msgid "Hide fragment"
-#~ msgstr "Cacher l'extrait"
-
-#~ msgid "See full category"
-#~ msgstr "Voir catégorie entière"
-
-#~ msgid "DAISY"
-#~ msgstr "DAISY"
-
-#~ msgid "Work is licensed under "
-#~ msgstr "Ouvrage sous la licence"
-
-#~ msgid "Based on"
-#~ msgstr "Basé sur"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Détails"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Auteur"
-
-#~ msgid "Other resources"
-#~ msgstr "Autres ressources"
-
-#~ msgid "Source of the image"
-#~ msgstr "Source d'image"
-
-#~ msgid "Image on the Editor's Platform"
-#~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
-
-#~ msgid "View XML source"
-#~ msgstr "Voir source XML"
-
-#~ msgid "Work's themes "
-#~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
-
-#~ msgid "Listing of all pictures"
-#~ msgstr "Liste de tous les images"
-
-#~ msgid "Download as"
-#~ msgstr "Téléchargez comme"
-
-#~ msgid "Artist"
-#~ msgstr "Artiste"
-
-#~ msgid "Director"
-#~ msgstr "Metteur en scène"
-
-#~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
-#~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
-
-#~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
-#~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
-#~ "par %(fb)s."
-
-#~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
-#~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
-
-#~ msgid "Did you mean"
-#~ msgstr "Est-ce que vous cherchez"
-
-#~ msgid "Results by authors"
-#~ msgstr "Résultats par l'auteur"
-
-#~ msgid "Results by title"
-#~ msgstr "Résultats par le titre"
-
-#~ msgid "Results in text"
-#~ msgstr "Résultats dans le texte"
-
-#~ msgid "Other results"
-#~ msgstr "Autres résultats"
-
-#~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
-#~ "epoch, kind and genre.\n"
-#~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
-#~ "thème, époque, type et genre.\n"
-#~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
-
-#~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
-#~ "deux caractères."