fix in librarian
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
index 39b96cd..6424340 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:24+0100\n"
-"Last-Translator: Natalia Kertyczak <natalczyk@o2.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
+"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,201 +36,222 @@ msgstr "Сховати теми"
 msgid "Don't use our custom font"
 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
 
 msgid "Don't use our custom font"
 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
 
-#: forms.py:51
+#: forms.py:49
+msgid "Without cover"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:52
 msgid "Leading"
 msgstr "Leading"
 
 msgid "Leading"
 msgstr "Leading"
 
-#: forms.py:52
+#: forms.py:53
 msgid "Normal leading"
 msgstr "Normal leading"
 
 msgid "Normal leading"
 msgstr "Normal leading"
 
-#: forms.py:53
+#: forms.py:54
 msgid "One and a half leading"
 msgstr "One and a half leading"
 
 msgid "One and a half leading"
 msgstr "One and a half leading"
 
-#: forms.py:54
+#: forms.py:55
 msgid "Double leading"
 msgstr "Double leading"
 
 msgid "Double leading"
 msgstr "Double leading"
 
-#: forms.py:56
+#: forms.py:57
 msgid "Font size"
 msgstr "Розмір шрифту"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Розмір шрифту"
 
-#: forms.py:57
+#: forms.py:58
 msgid "Default"
 msgstr "За умовчанням"
 
 msgid "Default"
 msgstr "За умовчанням"
 
-#: forms.py:58
+#: forms.py:59
 msgid "Big"
 msgstr "Великий"
 
 msgid "Big"
 msgstr "Великий"
 
-#: forms.py:81
+#: forms.py:82
 msgid "Queue is full. Please try again later."
 msgstr ""
 
 msgid "Queue is full. Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: models.py:33
-msgid "author"
-msgstr "автор"
-
-#: models.py:34
-msgid "epoch"
-msgstr "епоха"
+#: views.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred: %(exception)s\n"
+"\n"
+"%(tb)s"
+msgstr ""
+"Система виявила помилку  %(exception)s\n"
+"\n"
+"%(tb)s"
 
 
-#: models.py:35
-msgid "kind"
-msgstr "рід"
+#: views.py:586
+msgid "Book imported successfully"
+msgstr "Книжку успішно завантажено"
 
 
-#: models.py:36
-msgid "genre"
-msgstr "жанр"
+#: views.py:588
+#, python-format
+msgid "Error importing file: %r"
+msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
 
 
-#: models.py:37
-msgid "theme"
-msgstr "тема"
+#: views.py:620
+msgid "Download custom PDF"
+msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
 
 
-#: models.py:38
-msgid "set"
-msgstr "вибір"
+#: views.py:621 templates/catalogue/book_short.html:92
+#: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63
+msgid "Download"
+msgstr "Завантажити"
 
 
-#: models.py:39 models.py:368
-msgid "book"
-msgstr "книжка"
+#: models/book.py:28 models/collection.py:11
+msgid "title"
+msgstr "заголовок"
 
 
-#: models.py:60 models.py:230
-msgid "name"
-msgstr "назва"
+#: models/book.py:29 models/tag.py:34
+msgid "sort key"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 Ñ\81оÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
 
 
-#: models.py:61 models.py:333 models.py:335 models.py:973 models.py:976
+#: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12
+#: models/collection.py:15 models/tag.py:33
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
-#: models.py:62 models.py:332
-msgid "sort key"
-msgstr "ключ сортування"
-
-#: models.py:63
-msgid "category"
-msgstr "категорія"
+#: models/book.py:33
+msgid "language code"
+msgstr "мовний код"
 
 
-#: models.py:65 models.py:106 models.py:338 models.py:441 models.py:974
+#: models/book.py:35 models/book.py:146 models/collection.py:13
+#: models/tag.py:37 models/tag.py:94
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: models.py:68
-msgid "book count"
-msgstr "кількість книжок"
-
-#: models.py:72 models.py:73 models.py:232 models.py:339 models.py:340
+#: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46
+#: models/tag.py:47
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
-#: models.py:90
-msgid "tag"
-msgstr "теґ"
-
-#: models.py:91
-msgid "tags"
-msgstr "теґи"
-
-#: models.py:226 models.py:915
-#, python-format
-msgid "%s file"
-msgstr "файл %s"
-
-#: models.py:229
-msgid "type"
-msgstr "тип"
-
-#: models.py:231
-msgid "file"
-msgstr "файл"
+#: models/book.py:38
+msgid "parent number"
+msgstr "номер батька"
 
 
-#: models.py:233 models.py:342
+#: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30
 msgid "extra information"
 msgstr "додаткова інформація"
 
 msgid "extra information"
 msgstr "додаткова інформація"
 
-#: models.py:242 models.py:243
-msgid "book media"
-msgstr "book media"
-
-#: models.py:331 models.py:972
-msgid "title"
-msgstr "заголовок"
-
-#: models.py:336
-msgid "language code"
-msgstr "мовний код"
-
-#: models.py:341
-msgid "parent number"
-msgstr "номер батька"
-
-#: models.py:347
+#: models/book.py:44
 msgid "cover"
 msgstr "обкладинка"
 
 msgid "cover"
 msgstr "обкладинка"
 
-#: models.py:369
+#: models/book.py:66 models/collection.py:18 models/tag.py:22
+msgid "book"
+msgstr "книжка"
+
+#: models/book.py:67
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
-#: models.py:620
+#: models/book.py:244
 #, python-format
 msgid "Book \"%s\" does not exist."
 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
 
 #, python-format
 msgid "Book \"%s\" does not exist."
 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
 
-#: models.py:634
+#: models/book.py:258
 #, python-format
 msgid "Book %s already exists"
 msgstr "Книжка %s вже існує"
 
 #, python-format
 msgid "Book %s already exists"
 msgstr "Книжка %s вже існує"
 
-#: models.py:935
-msgid "fragment"
-msgstr "фрагмент"
+#: models/book.py:599 models/bookmedia.py:23
+#, python-format
+msgid "%s file"
+msgstr "файл %s"
 
 
-#: models.py:936
-msgid "fragments"
-msgstr "Ñ\84Ñ\80агменÑ\82и"
+#: models/bookmedia.py:26
+msgid "type"
+msgstr "Ñ\82ип"
 
 
-#: models.py:977
+#: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
+msgid "name"
+msgstr "назва"
+
+#: models/bookmedia.py:28
+msgid "file"
+msgstr "файл"
+
+#: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
+msgid "book media"
+msgstr "book media"
+
+#: models/collection.py:16
 msgid "book slugs"
 msgstr "slugs книжок"
 
 msgid "book slugs"
 msgstr "slugs книжок"
 
-#: models.py:981
+#: models/collection.py:18 models/tag.py:18
+msgid "kind"
+msgstr "рід"
+
+#: models/collection.py:22
 msgid "collection"
 msgstr "колекція"
 
 msgid "collection"
 msgstr "колекція"
 
-#: models.py:982
+#: models/collection.py:23
 msgid "collections"
 msgstr "колекції"
 
 msgid "collections"
 msgstr "колекції"
 
-#: views.py:500
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred: %(exception)s\n"
-"\n"
-"%(tb)s"
+#: models/fragment.py:32
+msgid "fragment"
+msgstr "фрагмент"
+
+#: models/fragment.py:33
+msgid "fragments"
+msgstr "фрагменти"
+
+#: models/tag.py:16
+msgid "author"
+msgstr "автор"
+
+#: models/tag.py:17
+msgid "epoch"
+msgstr "епоха"
+
+#: models/tag.py:19
+msgid "genre"
+msgstr "жанр"
+
+#: models/tag.py:20
+msgid "theme"
+msgstr "тема"
+
+#: models/tag.py:21
+msgid "set"
+msgstr "вибір"
+
+#: models/tag.py:23
+msgid "thing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Система виявила помилку  %(exception)s\n"
-"\n"
-"%(tb)s"
 
 
-#: views.py:501
-msgid "Book imported successfully"
-msgstr "Ð\9aнижкÑ\83 Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажено"
+#: models/tag.py:35
+msgid "category"
+msgstr "каÑ\82егоÑ\80Ñ\96Ñ\8f"
 
 
-#: views.py:503
-#, python-format
-msgid "Error importing file: %r"
-msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
+#: models/tag.py:40
+msgid "book count"
+msgstr "кількість книжок"
 
 
-#: views.py:535
-msgid "Download custom PDF"
-msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
+#: models/tag.py:41
+msgid "picture count"
+msgstr ""
 
 
-#: views.py:536 templates/catalogue/book_short.html:92
-#: templates/catalogue/book_text.html:28 templates/catalogue/book_wide.html:63
-msgid "Download"
-msgstr "Завантажити"
+#: models/tag.py:65
+msgid "tag"
+msgstr "теґ"
+
+#: models/tag.py:66
+msgid "tags"
+msgstr "теґи"
+
+#: models/tag.py:83
+msgid ""
+"Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
+"of it's tag."
+msgstr ""
 
 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
 
 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
@@ -258,7 +279,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
 
 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
 msgid "See also"
 msgstr "Дивіться також"
 
 msgid "See also"
 msgstr "Дивіться також"
 
@@ -277,7 +298,6 @@ msgid "This work is licensed under:"
 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:9
 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
 msgid ""
 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
@@ -289,17 +309,19 @@ msgid ""
 "        license."
 msgstr ""
 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
 "        license."
 msgstr ""
 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
-"        Ñ\81Ñ\83Ñ\81пÑ\96лÑ\8cного Ð½Ð°Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ\8f, Ñ\89о Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\94, Ñ\89о Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð½Ð¸Ð¼ Ð²Ñ\96лÑ\8cно "
-"коÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8f, Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\83блÑ\96кÑ\83ваÑ\82и та\n"
-"        Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eджÑ\83ваÑ\82и. Ð¯ÐºÑ\89о Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\81Ñ\83пÑ\80оводжÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ковими Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80Ñ\96алами\n"
-"        (примітками, літературними мотивами тощо), які охороняються "
-"авторським правом,\n"
-"        доступ до цих додаткових матеріалів надається на ліцензії \n"
+"        Ñ\81Ñ\83Ñ\81пÑ\96лÑ\8cного Ð½Ð°Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ\8f, Ñ\82омÑ\83 Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð±ÐµÐ· Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ\8c, "
+"пÑ\83блÑ\96кÑ\83ваÑ\82и, та\n"
+"        Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eджÑ\83ваÑ\82и. Ð¯ÐºÑ\89о Ñ\82вÑ\96Ñ\80 Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ковÑ\96 Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80Ñ\96али, ÐºÐ¾Ñ\82Ñ\80Ñ\96 "
+"охороняються авторським правом\n"
+"        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
+"        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
-"Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
+"Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
+"       ."
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:20
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:20
-msgid "Text prepared based on:"
+#, fuzzy
+msgid "Resource prepared based on:"
 msgstr "Текст підготовлено на основі"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:28
 msgstr "Текст підготовлено на основі"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:28
@@ -307,6 +329,10 @@ msgid "Edited and annotated by:"
 msgstr "Редагування та примітки:"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:33
 msgstr "Редагування та примітки:"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:33
+msgid "Publication funded by:"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/book_info.html:39
 msgid "Cover image by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Cover image by:"
 msgstr ""
 
@@ -318,27 +344,10 @@ msgstr "Список усіх творів"
 msgid "Table of Content"
 msgstr "Зміст"
 
 msgid "Table of Content"
 msgstr "Зміст"
 
-#: templates/catalogue/book_list.html:48
+#: templates/catalogue/book_list.html:30
 msgid "↑ top ↑"
 msgstr "↑ вгору ↑"
 
 msgid "↑ top ↑"
 msgstr "↑ вгору ↑"
 
-#: templates/catalogue/book_sets.html:2
-msgid "Put a book on the shelf!"
-msgstr "Покласти книжку на полицю!"
-
-#: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
-msgid "Create new shelf"
-msgstr "Створити нову полицю"
-
-#: templates/catalogue/book_sets.html:10
-msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
-msgstr "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
-
-#: templates/catalogue/book_sets.html:15
-msgid "Put on the shelf!"
-msgstr "Покласти на полицю!"
-
 #: templates/catalogue/book_short.html:59
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
 msgid "Epoch"
 #: templates/catalogue/book_short.html:59
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
 msgid "Epoch"
@@ -358,7 +367,7 @@ msgid "Read online"
 msgstr "Читати онлайн"
 
 #: templates/catalogue/book_short.html:95
 msgstr "Читати онлайн"
 
 #: templates/catalogue/book_short.html:95
-#: templates/catalogue/book_text.html:41
+#: templates/catalogue/book_text.html:40
 msgid "to print"
 msgstr "до друку"
 
 msgid "to print"
 msgstr "до друку"
 
@@ -367,53 +376,54 @@ msgid "for an e-book reader"
 msgstr "для рідера електронних книг"
 
 #: templates/catalogue/book_short.html:101
 msgstr "для рідера електронних книг"
 
 #: templates/catalogue/book_short.html:101
-#: templates/catalogue/book_text.html:47
+#: templates/catalogue/book_text.html:46
 msgid "for Kindle"
 msgstr "на Kindle"
 
 #: templates/catalogue/book_short.html:104
 msgid "for Kindle"
 msgstr "на Kindle"
 
 #: templates/catalogue/book_short.html:104
+#: templates/catalogue/book_text.html:49
 msgid "FictionBook"
 msgstr ""
 
 #: templates/catalogue/book_short.html:107
 msgid "FictionBook"
 msgstr ""
 
 #: templates/catalogue/book_short.html:107
-#: templates/catalogue/book_text.html:50
+#: templates/catalogue/book_text.html:52
 msgid "for advanced usage"
 msgstr "для розширеного користування"
 
 #: templates/catalogue/book_short.html:113
 msgid "for advanced usage"
 msgstr "для розширеного користування"
 
 #: templates/catalogue/book_short.html:113
-#: templates/catalogue/book_text.html:31
+#: templates/catalogue/book_text.html:30
 msgid "Listen"
 msgstr "Послухати"
 
 msgid "Listen"
 msgstr "Послухати"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:10 templates/catalogue/player.html:11
+#: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11
 msgid "Wolne Lektury"
 msgstr "Wolne Lektury"
 
 msgid "Wolne Lektury"
 msgstr "Wolne Lektury"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:23
+#: templates/catalogue/book_text.html:22
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Зміст"
 
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:24 templates/catalogue/menu.html:27
+#: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:420
 msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
 msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:25
+#: templates/catalogue/book_text.html:24
 msgid "Edit. note"
 msgstr "Редакторський коментар"
 
 msgid "Edit. note"
 msgstr "Редакторський коментар"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:26
+#: templates/catalogue/book_text.html:25
 msgid "Infobox"
 msgstr "Інфобокс"
 
 msgid "Infobox"
 msgstr "Інфобокс"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/player.html:34
+#: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34
 msgid "Book's page"
 msgstr "Сторінка книжки"
 
 msgid "Book's page"
 msgstr "Сторінка книжки"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:44
+#: templates/catalogue/book_text.html:43
 msgid "for a reader"
 msgstr "на рідер"
 
 msgid "for a reader"
 msgstr "на рідер"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:54 templates/catalogue/book_wide.html:67
+#: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67
 msgid "Download all audiobooks for this book"
 msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
 
 msgid "Download all audiobooks for this book"
 msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
 
@@ -466,27 +476,31 @@ msgstr "Каталог"
 msgid "Download the catalogue in PDF format."
 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
 
 msgid "Download the catalogue in PDF format."
 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
 
-#: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7
+#: templates/catalogue/catalogue.html:19
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
+#: templatetags/catalogue_tags.py:416
 msgid "Authors"
 msgstr "Автори"
 
 msgid "Authors"
 msgstr "Автори"
 
-#: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17
+#: templates/catalogue/catalogue.html:22
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
+#: templatetags/catalogue_tags.py:418
 msgid "Kinds"
 msgstr "Роди"
 
 msgid "Kinds"
 msgstr "Роди"
 
-#: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12
+#: templates/catalogue/catalogue.html:25
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
+#: templatetags/catalogue_tags.py:417
 msgid "Genres"
 msgstr "Жанри"
 
 msgid "Genres"
 msgstr "Жанри"
 
-#: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22
+#: templates/catalogue/catalogue.html:28
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
+#: templatetags/catalogue_tags.py:419
 msgid "Epochs"
 msgstr "Епохи"
 
 msgid "Epochs"
 msgstr "Епохи"
 
@@ -494,6 +508,11 @@ msgstr "Епохи"
 msgid "Themes and topics"
 msgstr "Теми"
 
 msgid "Themes and topics"
 msgstr "Теми"
 
+#: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Collections"
+msgstr "колекції"
+
 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
 msgid "Listing of all DAISY files"
 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
 msgid "Listing of all DAISY files"
@@ -519,18 +538,6 @@ msgstr ""
 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
 
 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
 
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
-msgid "Shelves containing fragment"
-msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
-
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
-msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
-msgstr "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
-
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
-msgid "Save all shelves"
-msgstr "Зберегти усі полиці"
-
 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
 msgid "Expand fragment"
 msgstr "Розвинути фрагмент"
 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
 msgid "Expand fragment"
 msgstr "Розвинути фрагмент"
@@ -544,15 +551,19 @@ msgstr "Сховати фрагмент"
 msgid "See full category"
 msgstr "Дивитись повну категорію"
 
 msgid "See full category"
 msgstr "Дивитись повну категорію"
 
-#: templates/catalogue/menu.html:32
+#: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/menu.html:24
 msgid "All books"
 msgstr "Усі книжки"
 
 msgid "All books"
 msgstr "Усі книжки"
 
-#: templates/catalogue/menu.html:36
+#: templates/catalogue/menu.html:28
 msgid "Audiobooks"
 msgstr "Аудіокниги"
 
 msgid "Audiobooks"
 msgstr "Аудіокниги"
 
-#: templates/catalogue/menu.html:40
+#: templates/catalogue/menu.html:32
 msgid "DAISY"
 msgstr "DAISY"
 
 msgid "DAISY"
 msgstr "DAISY"
 
@@ -631,6 +642,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
 
 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
 
+#: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
+#: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Recent audiobooks"
+msgstr "Останні аудіокниги MP3"
+
+#: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
+#: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
+msgid "Recent DAISY files"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/recent_list.html:5
+#: templates/catalogue/recent_list.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Recent publications"
+msgstr "входить у суспільне надбання"
+
+#: templates/catalogue/recent_list.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
+"        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
+msgstr ""
+
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
@@ -644,24 +679,29 @@ msgstr "Пошук"
 msgid "Did you mean"
 msgstr "Ви мали на увазі"
 
 msgid "Did you mean"
 msgstr "Ви мали на увазі"
 
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
+msgid "Results by title"
+msgstr "Результати за заголовком"
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
 msgid "Results by authors"
 msgstr "Результати за авторами"
 
 msgid "Results by authors"
 msgstr "Результати за авторами"
 
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
-msgid "Results by title"
-msgstr "Результати за заголовком"
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
+#, fuzzy
+msgid "Results by translators"
+msgstr "Результати за авторами"
 
 
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
 msgid "Results in text"
 msgstr "Результати в тексті"
 
 msgid "Results in text"
 msgstr "Результати в тексті"
 
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
 msgid "Other results"
 msgstr "Інші результати"
 
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
 msgid "Other results"
 msgstr "Інші результати"
 
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:151
 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
 
 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
 
@@ -679,33 +719,29 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
 
 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
 
+#: templates/catalogue/tag_list_split.html:5
+msgid "Literature"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/tag_list_split.html:14
+msgid "Gallery"
+msgstr ""
+
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
-msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
-msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
+msgid "in Culture.pl"
+msgstr ""
 
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
 
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
+msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
+msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
+
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
 msgid "in Wikipedia"
 msgstr "на Вікіпедії"
 
 msgid "in Wikipedia"
 msgstr "на Вікіпедії"
 
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:2
-msgid "Your shelves with books"
-msgstr "Ваші полиці з книжками"
-
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:6
-msgid "remove"
-msgstr "видалити"
-
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:10
-msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
-msgstr "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
-
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:15
-msgid "Create shelf"
-msgstr "Створити полицю"
-
-#: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
+#: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
 msgid "Download a custom PDF"
 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
 
 msgid "Download a custom PDF"
 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
 
@@ -714,6 +750,44 @@ msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
 msgid "Free license"
 msgstr ""
 
 msgid "Free license"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Put a book on the shelf!"
+#~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
+
+#~ msgid "Create new shelf"
+#~ msgstr "Створити нову полицю"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
+#~ msgstr ""
+#~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
+
+#~ msgid "Put on the shelf!"
+#~ msgstr "Покласти на полицю!"
+
+#~ msgid "Shelves containing fragment"
+#~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
+#~ msgstr ""
+#~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
+
+#~ msgid "Save all shelves"
+#~ msgstr "Зберегти усі полиці"
+
+#~ msgid "Your shelves with books"
+#~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "видалити"
+
+#~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
+#~ msgstr ""
+#~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
+
+#~ msgid "Create shelf"
+#~ msgstr "Створити полицю"
+
 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
 
 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
 
@@ -765,9 +839,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "OGG file"
 #~ msgstr "файл OGG"
 
 #~ msgid "OGG file"
 #~ msgstr "файл OGG"
 
-#~ msgid "goes to public domain"
-#~ msgstr "входить у суспільне надбання"
-
 #~ msgid "translator"
 #~ msgstr "перекладач"
 
 #~ msgid "translator"
 #~ msgstr "перекладач"