french translation encoding fix
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
index c2b46d7..3ca489b 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:48\n"
-"Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-05 11:20+0100\n"
+"Last-Translator: Anna Jopp <aniajopp@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,55 +24,55 @@ msgstr "Introduce un valor válido de JSON. Error: %s"
 
 #: forms.py:23
 msgid "Please supply an XML."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, suministra un XML."
 
 #: forms.py:42
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: forms.py:43
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: forms.py:48
 msgid "Normal leading"
-msgstr ""
+msgstr "Interlineado normal"
 
 #: forms.py:49
 msgid "One and a half leading"
-msgstr ""
+msgstr "Interlineado uno y medio"
 
 #: forms.py:50
 msgid "Double leading"
-msgstr ""
+msgstr "Interlineado doble"
 
 #: forms.py:54
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Valor por defecto"
 
 #: forms.py:55
 msgid "Big"
-msgstr ""
+msgstr "Grande"
 
 #: forms.py:60
 msgid "Don't show footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "No mostres notas a pie de página"
 
 #: forms.py:61
 msgid "Don't disply themes"
-msgstr ""
+msgstr "No mostres temas"
 
 #: forms.py:62
 msgid "Don't use our custom font"
-msgstr ""
+msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
 
 #: forms.py:64
 msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Interlineado"
 
 #: forms.py:65
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "el tamaño de la fuente"
 
 #: models.py:38
 msgid "author"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "descripción"
 
 #: models.py:69
 msgid "book count"
-msgstr "número de los libros"
+msgstr "número de libros"
 
 #: models.py:73 models.py:74 models.py:255 models.py:361 models.py:362
 msgid "creation date"
@@ -139,26 +139,25 @@ msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
 #: models.py:249 models.py:972
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s file"
-msgstr "archivo XML"
+msgstr "%s archivo"
 
 #: models.py:252
 msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
 
 #: models.py:254
-#, fuzzy
 msgid "file"
-msgstr "archivo XML"
+msgstr "archivo"
 
 #: models.py:256 models.py:364
 msgid "extra information"
-msgstr "informacion adiccional"
+msgstr "información adicional"
 
 #: models.py:265 models.py:266
 msgid "book media"
-msgstr ""
+msgstr "Los medios de el libro"
 
 #: models.py:353 models.py:1028
 msgid "title"
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "título"
 
 #: models.py:358
 msgid "language code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de idioma"
 
 #: models.py:363
 msgid "parent number"
@@ -174,7 +173,7 @@ msgstr "cifra matriz"
 
 #: models.py:369
 msgid "cover"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa"
 
 #: models.py:391
 msgid "books"
@@ -205,11 +204,11 @@ msgstr "vista previa de libros"
 
 #: models.py:1037
 msgid "collection"
-msgstr ""
+msgstr "Colección"
 
 #: models.py:1038
 msgid "collections"
-msgstr ""
+msgstr "Colecciones"
 
 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
@@ -226,7 +225,7 @@ msgstr ""
 
 #: views.py:502
 msgid "Book imported successfully"
-msgstr "El libro ha sido importado."
+msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
 
 #: views.py:504
 #, python-format
@@ -235,19 +234,20 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
 
 #: views.py:548
 msgid "Incorrect customization options for PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Incorrectas opciones de personalización para PDF "
 
 #: views.py:550
+#, fuzzy
 msgid "Bad method"
-msgstr ""
+msgstr "Método incorrecto"
 
 #: views.py:555
 msgid "Download custom PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga PDF personalizado"
 
 #: views.py:556
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga"
 
 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"