-#~ msgid "OpenID"
-#~ msgstr "OpenID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have any trouble resetting "
-#~ "your password, contact us at <a "
-#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie Probleme haben, Ihr "
-#~ "Schlüsselwort neu zu stellen, wenden Sie"
-#~ " isch biite an uns <a "
-#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We have sent you an e-mail to "
-#~ "<b>%(email)s</b> for verification. Follow the"
-#~ " link provided to finalize the signup"
-#~ " process. If you do not receive "
-#~ "it within a few minutes, contact "
-#~ "us at <a "
-#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wir haben Ihnen eine Email geschickt."
-#~ " <b>%(email)s</b> wegen der Verifizierung. "
-#~ "Klicken Sie an das Link, um die"
-#~ " Registrierung zu finalisieren.Falls Sie "
-#~ "sie nicht innerhalb von einigen Minuten"
-#~ " erhalten, wenden Sie sich bitte an"
-#~ " uns <a "
-#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
-
-#~ msgid "Invalid confirmation key."
-#~ msgstr "Bestätigungsschlüssel fehlerhaft eingetippt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "User '%(user)s' at %(site_name)s has given this as an email address.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
-#~ msgstr ""
-