License icon in audiobooks.
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
index ddefffa..4d523a0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-28 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-18 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Anna Jopp <aniajopp@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-18 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Anna Jopp <aniajopp@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: forms.py:17 forms.py:58
+#: forms.py:21 forms.py:64
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
-#: forms.py:18
+#: forms.py:22
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: forms.py:49 forms.py:106
+#: forms.py:55 forms.py:117
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Gracias por tu sugerencia"
 
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Gracias por tu sugerencia"
 
-#: forms.py:50 forms.py:107
+#: forms.py:56 forms.py:118
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
@@ -36,70 +36,100 @@ msgstr ""
 "Gracias por tu comentario en WolneLektury.pl La sugerencia ha sido remitida "
 "a el coordinador del proyecto"
 
 "Gracias por tu comentario en WolneLektury.pl La sugerencia ha sido remitida "
 "a el coordinador del proyecto"
 
-#: forms.py:53 forms.py:110
-msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
-msgstr "La mensaje enviado automaticamente. No conteste por favor."
-
-#: forms.py:59 models.py:28
+#: forms.py:65 models.py:31
 msgid "books"
 msgstr "libros"
 
 msgid "books"
 msgstr "libros"
 
-#: forms.py:60 models.py:29
-msgid "audiobooks"
+#: forms.py:66
+#, fuzzy
+#| msgid "books"
+msgid "ebook"
+msgstr "libros"
+
+#: forms.py:67
+#, fuzzy
+#| msgid "audiobooks"
+msgid "audiobook"
 msgstr "audiolibros"
 
 msgstr "audiolibros"
 
-#: forms.py:64
-msgid "One of these fields is required."
+#: forms.py:71
+#, fuzzy
+#| msgid "One of these fields is required."
+msgid "One of these options is required."
 msgstr "Uno de estos campos es requerido"
 
 msgstr "Uno de estos campos es requerido"
 
-#: models.py:11 models.py:27
+#: models.py:14 models.py:30
 msgid "contact"
 msgstr "Contacto"
 
 msgid "contact"
 msgstr "Contacto"
 
-#: models.py:12
+#: models.py:15
 msgid "description"
 msgstr "Descripción"
 
 msgid "description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: models.py:13 models.py:30
+#: models.py:16 models.py:33
 msgid "creation date"
 msgstr "Fecha de creación"
 
 msgid "creation date"
 msgstr "Fecha de creación"
 
-#: models.py:14 models.py:31
+#: models.py:17 models.py:34
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: models.py:19
+#: models.py:22
 msgid "suggestion"
 msgstr "sugerencia"
 
 msgid "suggestion"
 msgstr "sugerencia"
 
-#: models.py:20
+#: models.py:23
 msgid "suggestions"
 msgstr "sugerencias"
 
 msgid "suggestions"
 msgstr "sugerencias"
 
-#: models.py:36
+#: models.py:32
+msgid "audiobooks"
+msgstr "audiolibros"
+
+#: models.py:39
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "Sugerencia de publicación"
 
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "Sugerencia de publicación"
 
-#: models.py:37
+#: models.py:40
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "Sugerencias de publicación"
 
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "Sugerencias de publicación"
 
-#: templates/publishing_suggest.html:5
-msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
-msgstr "No encontraste un libro? Haz una sugerencia."
-
-#: templates/publishing_suggest.html:13
+#: templates/publishing_suggest.html:7
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Me gustaría encontrar estos en WolneLektury.pl"
 
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Me gustaría encontrar estos en WolneLektury.pl"
 
-#: templates/publishing_suggest.html:19 views.py:22
+#: templates/publishing_suggest.html:15 views.py:16 views.py:26
 msgid "Send report"
 msgstr "Envia un report"
 
 msgid "Send report"
 msgstr "Envia un report"
 
-#: views.py:13 views.py:21
-msgid "Report a bug or suggestion"
-msgstr "Reporta un error o una sugerencia"
+#: templates/publishing_suggest.html:16
+msgid ""
+"Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
+"the death of the author!"
+msgstr ""
+
+#: views.py:14
+msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
+msgstr "No encontraste un libro? Haz una sugerencia."
 
 
-#: views.py:15 views.py:23
+#: views.py:17 views.py:27
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "la noticia ha sido enviada con éxito "
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "la noticia ha sido enviada con éxito "
+
+#: views.py:24
+msgid "Report a bug or suggestion"
+msgstr "Reporta un error o una sugerencia"
+
+#~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
+#~ msgstr "La mensaje enviado automaticamente. No conteste por favor."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
+#~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
+#~ msgid ""
+#~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
+#~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gracias por tu comentario en WolneLektury.pl La sugerencia ha sido "
+#~ "remitida a el coordinador del proyecto"